Rammstein Gelsenkirchen 30.06.2024
Это было очешуенно...
Это было очешуенно...
DISCLAIMER: Вы можете утоптиь меня в минусах, но мне похуй,.
До тех пор, пока мы не сделаем чего-то похожего на это, мы никодга не примиримся со своей историей, и с её нечеловеческими деяниями.
Немцы (к тому же восточные немцы) смогли, пока мы не сможем - не будет тут покоя.
Знающие историю, посмотрите и найдите отсылки к их истории, и проведите связи к нашей истории.
а у нас ничего подобного нет и не предвидится, жаль.
Пока мы не извлечём уроков из истории - мы будем её повторять.
Куча пост-дисклеймеров:
Я не знаток русского письменного литературного языка.
Я не знаток истории
Я пьян
Всё что выше не отменяет моей искренности
Германия - страна с богатейшей историей и культурой. Со времён древних германцев до современной Германии прошли многие века. Территория Германии неоднократно дробилась на мелкие куски, которые временами снова объединялись, а затем вновь распадались. Карта многократно перекраивалась как по причине внутренних раздоров, так и внешними силами. Всё же, как и многие народы, пережившие феодальную раздробленность, немцы ощущали неразрывную связь, которую не смогли разорвать ни границы, ни стены.
Сами немцы называют себя Deutsche, страну - Deutschland. Этноним восходит к древневерхненемецкому прилагательному diutisk, diutisc "народный, относящийся к народу", которое далее идёт к прагерманскому *þiudiskaz "народный", от *þeudō "народ". Называя себя *þeudō, а свой язык *þiudiskaz, древние германцы, жившие на континенте, проводили разграничение между "своими", то есть "относящимися к народу" и говорящими на "народном языке", и "чужими" - римлянами, кельтами и прочими соседями, говорящими на своих языках. Далее прагерманское слово *þeudō восходит к праиндоевропейскому *tewtéh₂ "народ", откуда происходят латышское tauta "народ, люди", литовское tautà "страна", ирландское tuath "народ, племя".
Надо сказать, что исторически германцы всё же не были так едины, и даже единое название страны и народа было лишь понятием-крышей. Каждое отдельное племя имело своё название (бавары, саксы, франки, алеманны и т. д.), говорило на своём особом диалекте, который, впрочем, ещё мало отличался от диалектов соседей. Начиная с Оттона I германские племена сближаются, объединённые в едином государстве - Священной Римской империи. Можно сказать, что это стало началом нового сближения западных германцев, предков современных немцев. Общее же название народы и страны было необходимо в целях большего единения. Несмотря на то что потомки северо-западных германских племён идентифицируют себя сегодня как нидерландцы (Nederland - "нижние земли"), в английском их по-прежнему называют Dutch people, а нидерландский язык - Dutch language; английское Dutch имеет ту же этимологию, что и немецкое Deutsch. Когда-то и они были частью этого большого западногерманского пространства.
Название страны Deutschland угадывается в норвежском, датском и шведском Tyskland, исландском Þýskaland, нидерландском Duitsland, а также в китайском 德國/德国 (Déguó), японском ドイツ (Doitsu), корейском 독일 (Dogil; в Северной Корее используется прямое заимствование - 도이췰란드, Doichwillandeu) и вьетнамском Đức. Итальянцы хотя и называют страну немцев Germania, её жителя назовут tedesco.
Всё же далеко не все народы используют те названия, которые диктуют нам сами немцы. Латинское Germānia стало источником для английского Germany, итальянского Germania, румынского Germania, русского Германия, греческого Γερμανία (Germanía), армянского Գերմանիա (Germania), грузинского გერმანია (germania), ивритского גרמניה (germánya), тайского เยอรมนี (yəə-rá-má-nii) и др. В большинстве своём это название стало известно в ряде экзотических языков благодаря английскому. Откуда же происходит само латинское Germānia, сказать никто наверняка не может. Известно, что Юлий Цезарь называл так территории к востоку от Рейна в своих "Записках о галльской войне". Античный историк и географ Страбон, живший на рубеже старой и новой эр, считал, что оно происходит от латинского germānus "родной, единокровный; братский", но эта версия рассматривается этимологами как маловероятная.
Значительная часть романского мира имеет свои названия для страны немцев: французское Allemagne, испанское Alemania, астурийское Alemaña, арагонское Alemanya, каталанское Alemanya, галисийское Alemaña, португальское Alemanha, устаревшее итальянское Alemagna. Это название, как можно видеть, связано с самоназванием соседей романизованных галлов - алеманнов, от прагерманского * allaz "весь" и *mann- "человек" (название племени дословно означает "все люди"). Отсюда арабское ألمانيا (ʾalmānyā), персидское آلمان (âlmân), турецкое Almanya, азербайджанское Almaniya, узбекское Olmoniya и др.
Славяне с древности называли представителей западной культуры *němьci "немцы", от праславянского *němъ "немой". Хотя изначально этим словом можно было обозначить любого европейца, не говорящего "понятно", "по-славянски", то есть фактически "немого", позднее оно стало обозначать только жителей Германии. Отсюда сербское Немачка, хорватское Njemačka, словенское Nemčija, словацкое Nemecko, чешское Německo, польское Niemcy, украинское Німеччина, белорусское Нямеччына (наряду с Германія). Русские называют немцами только народ, а немецким - язык, хотя название страны - из латинского Germānia; то же у болгар: страна называется Германия, представитель народа - немец, язык - немски. Из славянских языков возникло венгерское название Германии Németország, название представителя народа - német; в румынском немца назовут neamț, язык - nemțește.
Свои особенные названия известны у других народов. Так, финны называют страну Saksa, эстонцы - Saksamaa (от названия племени саксов, с которым контактировали финно-угры). Латыши называют страну Vācija, литовцы - Vokietijà; происхождение этих названий вызывает споры. Индейцы навахо, у которых свои счёты с немцами, называют Германию Béésh Bichʼahii bikéyah - "страной железных шлемов", отсылая, вероятно, к немецкому названию пехотной каски Stahlhelm "стальной шлем".
Разнообразие названий Германии поражает. Хотя в этом явлении нет ничего необычного (подобная чехарда существует, например, и с названиями Греции в разных языках), всё же Германия в этом смысле явный лидер.
Спасибо Poison за то, что разрешили. Вообще там на русском петь не положено, но прекрасная Света мне позволила похулиганить. Пела по памяти, а всё равно по привычке смотрела в телек с немецким текстом. Чутка залажала текст, но думала, что налажаю куда сильнее, поэтому довольна очень даже тем, что получилось.
Лучший караоке-бар в СПб, да и вообще в Роисии имх.
В конце Света добавила, что Саше здорово повезло. Ах, если бы она знала, на сколько всё не так..)))
А ещё оказалось, что петь отсебятину из души очень страшно. Совсем не так, как кавернуть чужие чувства и текст. Знаю, что адресату это нахер не нужно, но оставлю видос для себя, чтоб помнить, как это стрёмно выглядит со стороны, когда ты в кого-то запечатлелся по уши. Пока снова не стала камушком. Как говорится: спасибо за боль.)
А, ну текст прилагается..
Ты был для меня опасен
Ты раздет и так прекрасен
Мы так мало были рядом
Ты так горяч с холодным взглядом
Ты устал устал устал
Я твоя твоя твоя
Нас мы есть мы есть мы есть
Нет прощай прощай прощай
Саша. Мой крик не слышен
Я люблю и ненавижу.
Саша. Дьявола дар
Так юн и так стар
Саша.
Ты не смел меня обидеть
Не стал любить, ни ненавидеть
Превосходство и свобода
Тьма души и небосвода
Мне не встретить взгляд его глаз
Саша Саша выше всех нас
Саша. Мой крик не слышен.
Я люблю и ненавижу
Саша. Дьявола дар
Так юн и так стар
Саша. Ты моё счастье или же проклятье
Саша - благословенье или же забвенье
Саша.
Ты
Я
Мы
Есть
Превосходство и свобода
Тьма души и небосвода
Мне не встретить взгляд его глаз
Саша Саша выше всех вас
Саша. Мой крик не слышен
Я люблю и ненавижу.
Саша. Дьявольский дар
Так юн и так стар
Саша. Ты мое счастье или же проклятье
Саша. Мое благословенье или же забвенье.
Саша.