Ответ на пост «Хочу научиться читать»
Разъясняю на правах еретика.
Корни слов пишутся кандзи, их около трёх тысяч. Они несут смысл. Запоминать их надо не как набор линий (как мы привыкли запоминать буквы), а как рисунки. Более простые, складываясь, образуют более сложные. Полезный навык — научиться делить кандзи на отдельные штрихи и, соответственно, считать количество штрихов в символе, это потом поможет при их поиске в словаре. Позже ты узнаешь, что типичный кандзи делится на ключ и дополнительные штрихи. Соответственно, в словаре он так и ищется: ключ + столько-то штрихов. Ещё можно искать по количеству штрихов (если ты способен их правильно сосчитать) и по произношению (если ты знаешь хотя бы одно из них). Запоминать желательно все произношения, не разделяя на онные и кунные, это лишняя трата времени.
Хириганой (круглой азбукой) пишутся вспомогательные части слова (типа приставок, суффиксов и т.д.) и всякие там предлоги, союзы, частицы и т.п. При изучении хираганы следует иметь в виду, что: изначально она писалась сверху вниз без отрыва кисти от бумаги, поэтому такая форма символов; в японском языке "парными" являются звуки "к" и "г", "т" и "д", "с" и "дз", а также "тройными" "х", "б" и "п", то есть символ хираганы для них один, но "добавки" разные; маленький "цу" означает удлинение предыдущего слога, "у" после слога с гласной "у" или "о" означает также удлинение предыдущего слога; одиночный "н" перед "х", "б" и "п" читается как "м"; "я", "ю" и "ё" в сочетании со слогами на "и" образуют составные слоги, то есть ти+ё = тё. Да, и самое главное! В японском языке вообще не выделяется звуков, как отдельной единицы речи. Единица речи — слог.
Катаканой (квадратной азбукой) пишутся иностранные слова и имена. В ней всё почти так же, как в хирагане, кроме следующего: удлинение слога обозначается длинной горизонтальной чертой; при записи иностранных слов с глухими согласными последние заменяются на слоги с "у" (с -> су, к -> ку и т.д.), кроме "т", который заменяется на "то". Катакану можно внешне перепутать с кандзи, но это вопрос практики.
Для обучения купи два японско-русских словаря. Один иероглифический (словарь иероглифов) и один фонетический (где слова записаны хираганой). Второй позволит, во-первых, учить хирагану, а во-вторых искать слово на слух. При определённой практике тоже всё это легко делается.
Вперёд и с песней!