Знакомьтесь, это Милана Куникидова!
Как я косплей фотографировал
Попробую ещё раз про косплей написать. В прошлый раз 2 года назад меня по знакомству бесплатно пригласили поучаствовать в косплее Прогулки по Фукуоке. Косплей в качестве фотографа. В течение месяца я участвовал ещё в двух мероприятиях. Так как прошлый пост ценителям прекрасного плохо зашёл (барышни, видите ли, страшненькие), фотографии с косплея откладывались в долгий ящик, и вот, наконец, недавно до них дошла очередь.
Заниматься косплеем любят не только профессиональные модели, но и обычные люди. Довольно много новичков, которые покупают или арендуют костюмы и пробуют себя в роли любимых аниме персонажей. На мелкие локальные мероприятия профессиональные косплееры издалека не приезжают, поэтому хорошо хоть кто-то приходит.
Кроме мелких локальных ивентов в Фукуоке проводится фестиваль Фукуока Комикку Раибу (福岡コミックライブ). На бейсбольном стадионе Yakuoka Dome (а с недавнего времени Fukuoka PayPay Dome) в назначенный день сотни людей торгуют различной аниме атрибутикой. В основном это мелочь типа брелков и значков и авторской мангой. Вход стоил 1000 йен, на входе выдавали здоровый килограмовый рекламный буклет, в котором описывается кто где чем торгует. Большая часть площади стадиона выделена под торговцев, но меня интересовала только зона косплея. Фотографировать было разрешено только в зоне косплея.
Нельзя просто подойти к косплееру и сфотографировать его. Перед тем, как сфотографировать косплеера, у него надо попросить разрешение. Несмотря на то, что косплееры приходят на публичное косплеерное мероприятие, они могут привести с собой личного фотографа, чтобы только он их фотографировал. Довольно часто личный фотограф - дядька с большим рюкзаком, который бегает с зонтиками.
-Можно вас сфотографировать?
-... Нууу... Нет!
*Ну и пофиг, я и так уже вас втихаря сфотографировал*
С барышней выше был парень в таком же костюме. Пара разрешила мне 1 раз сфотографировать девушку. У парня же явно была мужская фигура и грубые мужские черты лица, и его нежелание фотографироваться понять можно, в отличие от причины зачем он так вырядился.
Уж не знаю, были ли на мероприятии какие-нибудь профессиональные известные косплееры. К некоторым выстраивались длинные очереди фотографов, кто-то просто гулял, кто-то фотографировался с другими косплеерами, кто-то прятался от меня.
По идее, за участие в косплее надо было платить отдельно. Если правильно помню, фотографам 300 йен, косплеерам 500. Фотографам выдавали пропуск на шею, косплеерам браслет на руку. Я об этом узнал ближе к концу мероприятия, да и в принципе на это мало кто обращал внимание. Уж не знаю, сколько человек реально заплатило, но пропуски я замечал не на всех. Косплеерам же не важно, заплатил я организаторам или нет.
Как на косплейных ивентах, так и на других праздниках, типа хэлоуина, бывает попадаются и иностранцы помимо меня. Я на последний хэлоуин надел заводскую спецодежду, но почему-то меня за косплеера не приняли... Сказали, что у меня клёвая модная куртка, которая даже не похожа на спецодежду. В следующий раз каску куплю.
В прошлом году, вроде, не проводились крупные ивенты по понятным причинам. Ближайший наметили на март, но с января из-за второй волны правительство ввело режим ЧС, поэтому пока не понятно, будет ли мероприятие проходить.
Возможно, многие бы хотели побывать не только на таких крупных мероприятиях, но и хотя бы на мелких любительских. О мероприятиях можно узнать, например, в косплееровской соцсети https://www.cosp.jp/event_list.aspx?l=300&t=0&d=2021... или по-японски вбить в гугл название города + コスプレ イベント
На этом всё. Телеграм канал со всякой мелочью про Японию https://t.me/jpinmyeyes
Кто б меня так обманул?
Топ 25 самых красивых японок
25. Jun Hasegawa
24. Namie Amuro
23. Ko Shibasaki
22. Nanao
21. Haruka Igawa
20. Yuna Taira
19. Aoi Miyazaki
18. Nozomi Sasaki
17. Erika Toda
16. Satomi Ishihara
15. Suzu Hirose
14. Tsubasa Honda
13. Erika Sawajiri
12. Keiko Kitagawa
11. Haruka Ayase
10. Meisa Kuroki
9. Masami Nagasawa
8. Mitsuki Takahata
7. Kasumi Arimura
6. Kanna Hashimoto
5. Kyoko Fukada
4. Yui Aragaki
3. Ayami Nakajo
2. Mai Shiraishi
1. Mirei Kiritani
Отношение к спорту в Японии
В преддверии предстоящих летних Олимпийских игр 2020 года в столице Японии Токио давайте поговорим об отношении к спорту у обычных японцев, не являющихся профессиональными спортсменами.
Спорт тут совсем не причём
Как уже обсуждалось на моём канале, стройность, худоба и подтянутость японцев не связаны с занятиями спортом. Как следствие, даже если одетый японец и выглядит спортивно, то это ещё не значит, что под его одеждой скрывается атлетическое телосложение.
Спортзалы, бассейны и т. п.
В Японии спортзалы, бассейны и т. п. совсем не пользуются популярностью у местных жителей. Японцы, максимум, покупают какие-то гантели домой и бегают по утрам.
Почему непопулярны?
Культура Японии подразумевает негативное отношение к любым намеренным манипуляциям со своим телом: татуировки, прокалывание ушей, пирсинг и т. д. Соответственно японцы выбирают и щадящие варианты поддержания своей физической формы, которые не способны, с большой вероятностью, нанести сильных травм, особенно остающихся на всю жизнь, и которые значимо не изменяют телосложение.
Другая сторона медали — это то, что в спортзале сложно соблюсти границы личного пространства, столь сильно почитаемого в Японии. Также некоторые моменты занятий спортом, по мнению японцев, в идеале, не должны быть публичными. Кроме того, гигиена в спортивных залах, с точки зрения типичного изнеженного японца, оставляет желать лучшего. Да и запах пота японцы совсем не переносят (потоотделение и запах у японцев, как и у других азиатов, намного слабее, чем у европейцев или африканцев).
Стоит также отметить нехватку времени на занятия спортом у работающих японцев, хотя она и не является столь значимым фактором на фоне вышеперечисленного.
Но кто-то же туда ходит?
Спортзалы, бассейны и т. п. посещают либо люди старше 50-и лет, которые туда ходят, чтобы поддерживать себя в форме, либо дети.
Заключение
Как Вы уже наверняка поняли, в Японии накачанные парни совсем непопулярны. Парню достаточно иметь лишь небольшой пресс, чтобы соответствовать местным стандартам мужской красоты. Таких парней называют "hoso matcho" (кандзи 細マッチョ). У идеальных девушек, в представлении японцев, и вовсе не должно быть ярко выраженных где-либо следов занятий спортом, но это разумеется не означает, что девушки стыдятся или скрывают факты о занятиях спортом.
Оригинал моего материала на моём канале Японская культура: Отношение к спорту в Японии