Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Поднимайтесь как можно выше по дереву, собирайте цветы и дарите их близким.
Вас ждут уникальные награды и 22 выгодных промокода!

Пикаджамп

Аркады, Казуальные, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
1
user11004676
8 часов назад
EnglishPub
Серия Языковой резонанс

Sunscreen: крем солнца или экран от солнца?⁠⁠

Sunscreen: крем солнца или экран от солнца? Изучаем английский, Английский язык, Лингвистика, Изучение языка, Иностранные языки

Есть выражения, которые кажутся настолько очевидными, что начинающий и не думает в них вчитываться. Настолько всё очевидно, и не ожидаешь подвоха. Вот, например: «солнцезащитный крем» — в русском это сразу два ключевых кусочка: солнце (sun) и крем (cream). И когда встречаешь английское sunscreen, мозг сам достраивает знакомую картинку: ага, всё логично, это и есть «sun’s cream» — крем солнца. По крайней мере, на слух.

Но стоит хотя бы просто внимательно прочитать — и очевидно, что что-то не так. На самом деле sunscreen — это вовсе не «крем солнца», а «sun + screen», то есть «экран от солнца». Крем здесь вообще ни при чём. Просто в английском акцент на функции («экранировать, защищать»), а в русском — на форме («крем, мазь»).

Вот и получается иллюзия: кажется, что оба ключевых слова совпадают. А на самом деле семантика совсем другая.

Это ещё один пример того, что создаёт ощущение, будто английский всё время играет с нами в загадки.

Кому интересно, приходите также в мой Telegram‑канал (или дзен, где сейчас нужна поддержка для старта).

Показать полностью 1
[моё] Изучаем английский Английский язык Лингвистика Изучение языка Иностранные языки
0
7
krasnoe.slovco
krasnoe.slovco
9 часов назад
Лига грамотности

В Москве — москвич, во Владивостоке ... ?⁠⁠

Как назвать жителей этого города?

Отвечает кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы, руководитель основной образовательной программы «Филология (русский язык и литература)» ДВФУ Наталья Милянчук:

Традиционные словари названий жителей городов России дают только вариант владивостокец, сопровождая его примечанием о том, что в именительном падеже единственного числа это слово не употребляется. Однако потребность назвать жителя или жительницу Владивостока одним словом именно в начальной форме у носителей русского языка возникает регулярно, поэтому современные словари уже признают нормой закрепившиеся в речи варианты владивостокчанин и владивостокчанка, которые до недавнего времени считались ненормативными. В этом вы можете убедиться, обратившись к словарю О. Л. Рублёвой «От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края» (Владивосток: Изд-во ПИППКРО, 2010).

Всё о русском языке в источнике 👉 ТУТ

Показать полностью
Русский язык Лингвистика Слова Язык Telegram (ссылка) Видео Вертикальное видео Короткие видео
6
8
krasnoe.slovco
krasnoe.slovco
9 часов назад
Лига образования

Найден самый простой для изучения язык⁠⁠

Больше интересного в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/6598

Лингвистика Слова Telegram (ссылка) Иностранные языки Видео Вертикальное видео Короткие видео
4
6
user4741541
user4741541
12 часов назад
Лига образования

Силы зла и речка⁠⁠

Есть такая штука, как шибболет. Слово, по которому можно попалить не-носителя языка, потому что только носитель произносит его правильно. Названо это по ближневосточной реке Шибболет. Те, кто придумал эту проверку, спрашивали путников, чей Крым как река называется. Свои называли правильно, враги называли Сибболет.

И тут я как подумал - как подумал. У арабских народов и мусульман в целом главного злодея их мифологии зовут Шайтан. Это соотносится с англоязычным названием Сатаны (Satan = Сэйтан) как раз так же, как Шибболет и Сибболет

[моё] Лингвистика Мифология Слова Этимология Язык Иностранные языки Текст
5
12
VitalRus95
VitalRus95
12 часов назад
Лига грамотности
Серия Грамотность (русский язык)

Ответ на пост «Нелицеприятный пост»⁠⁠1

Спасибо за полезный пост! (Дальше пойдёт ворчание-ворчание, извините.) Тут в комментариях верно подметили, что имеет место народная этимология. Я бы даже сказал, это один из случаев эдакой задорновщины (против Задорнова-сатирика ничего не имею, но лингвистом-то он не был): в слове есть «ра» — значит, оно от бога Ра; ‘sock’ похоже на «носок» — значит, заимствовали у нас; «нелицеприятный» похоже на «неприятный» — значит, одно и то же, и не важно, что подавляющее большинство не объяснит, откуда там какое-то лицо, если речь, как правило, отнюдь не об оценке внешности.

Схожий пример — слово «довлеть», которое ошибочно воспринимают как «давить» вместо правильного «быть достаточным». И нет, проблема здесь не столько в исчезновении или изменении отдельных слов или значений, хотя это тоже не есть хорошо, главная проблема — в бездумности самого подхода: люди исказили смысл лишь из-за кажущегося сходства, и при этом их не смущает, что даже порождённое ими самими изменение они не доводят до конца, не реформируют язык единообразно и последовательно, ведь они, например, вполне продолжают использовать однокоренные слова «довольно» и «удовлетворительный» именно в исходных значениях «достаточно» и «достаточный».

Или, например, недавно встретилось предложение писать «сонце», потому что так слышится. Но что дальше, многие, увы, не задумываются. К примеру, как при таком подходе к орфографии объяснять, почему «сонце», но вдруг «солнечный». Или почему «лес», но во множественном «лиса», условно говоря. Или почему «малако», но «малочный». Я уже молчу о других «побочках» подобного слома правописания.

Вот и получаются исключения ради исключений, поломка системы ради поломки системы, что в итоге постепенно ведёт к уничтожению части собственной культуры (скажем, какие-нибудь берестяные грамоты без подготовки не прочтёшь, а различия в написании и произношении некоторых слов затрудняют чтение стихотворений даже века XIX) и всё большей утрате внутренней связности в языке. Но просветительские посты вроде Вашего — один из лучших способов уберечь язык от такой участи. Тем более что в идеале (несмотря на моё бурчание) только просвещать и нужно: когда, например, людей за ошибки попросту гнобят, а правила превращают в формальность, которую надо тупо зубрить, эффект получается обратный, и как-то странно винить людей за то, что в них сформировали такое неприятие языка, поэтому и подходы должны быть, скажем так, дипломатичнее.

Показать полностью
[моё] Русский язык Слова Лингвистика Текст Грамотность Ответ на пост
5
15
YAO5.0
YAO5.0
19 часов назад
Скриншоты комментов

Ответ на пост «Почему русскому языку не требуется никакая защита»⁠⁠1

Ответ на пост «Почему русскому языку не требуется никакая защита» Слова, Лингвистика, Комментарии на Пикабу, Ответ на пост

#comment_161628782

Показать полностью 1
Слова Лингвистика Комментарии на Пикабу Ответ на пост
4
1207
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования
21 час назад

Нелицеприятный пост⁠⁠1

В последнее время слово "нелицеприятный" используют как синоним слова "неприятный", только несколько более претенциозный. Скорее всего, так теперь и останется, либо устаревающее слово и вовсе исчезнет.

Однако изначально прилагательное "нелицеприятный" означало нечто совсем другое. Сначала давайте узнаем, что такое, наоборот, "лицеприятный". Очень плохое слово, кстати. Означало оно того, кто ищет свою выгоду, пристрастного человека. Соответственно, с приставкой "не-" получалось "беспристрастный, неподкупный", как бы тот, кто не принимает ничего к своему лицу (лично).

То есть, например, фраза "Жюри вынесло нелицеприятное решение" означает только то, что жюри сработало честно и справедливо. По крайней мере в теории. На практике же ещё до конца XXI века умрёт последний владеющий этой информацией.

[моё] Русский язык Слова Лингвистика Культура Текст
188
1
Dvoinoyagent
Dvoinoyagent
1 день назад

Шанс⁠⁠

Шанс — это, буквально, "счастливый бросок", Т.е. вероятность благоприятного исхода.

Риск — ровно противоположное — вероятность неблагоприятого исхода.

"У промышленного альпиниста хорошая з.п., но есть шансы, что он упадёт" — буквально означает, что это будет крутое везение. Звучит так же тупо, как "у меня совсем нет денег, но зато есть риск, что получу премию в 2 раза больше, чем обычно"

Не путайте слова "шанс" и "риск". Повсеместная херня.

[моё] Шанс Риск Лингвистика Текст
3
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии