Жадобнёшенько
Интернет - отличный ресурс, где есть не только котики, но и очень умные и интересные книжки. =)
Сегодня я наткнулся на словари русских народных говоров.
Они лежат абсолютно свободно, и мне ни сколечки не
ими с вами поделиться )))
Их всего 47 штук в виде pdf файлов, находящихся по адресу
https://iling.spb.ru/dictionaries/srng/01.pdf
Просто меняете номер в названии pdf и получаете следующий словарь.
Словари разбиты по алфавиту и имеют разные годы издания.
Вот пример титульного листа девятого выпуска.
Рекомендую не ерепериться и заглазеться =)
Новый словарь
Россизм - ненависть к России
Сегодня об актуальном! Этимология и история слова "вакцина"
В наши дни в среде масс медиа слишком мало тем для обсуждения, кроме нынешней. Поэтому я понял, что пора примкнуть к повестке сегодняшнего дня. В данном посте расскажу вам о слове вакцина!
Словарь
Если обратиться к словарям, то у слова вакцина мы найдем сначала французскую, а за этим латинскую основу.
Слово «вакцина» было заимствовано из французского языка во второй половине 19 века, а широкое распространение получило чуть позже.
Слово содержит латинскую основу «vacca» со значением «корова». Столь интересная этимология объясняется следующим фактом: вакцину против оспы изготавливали из коровьих оспинок.
Как так получилось – это я вам сейчас расскажу.
(Для тех, кто не любит длиннопосты, есть аудио-версия контента: https://linktr.ee/Po_slo_gam)
История
История слова вакцина очень интересна. Наверняка многие из вас знают, что она связана с именем французского химика и основоположника микробиологии Луи Пастера. Именно он в конце 19 века сформулировал главный принцип вакцинации — применение ослабленных препаратов микроорганизмов для формирования иммунитета против вирулентных, то есть имеющих возможность заражать, штаммов.
Но что же было до Пастера?
Останемся в Европе, но перенесемся на сто лет назад. В конце 18 века Европа страдала от оспы. Миллионы людей умирали, а те, кто оставался в живых, на всю жизнь были обезображены жуткими шрамами. В 1796 году британский врач Эдвард Дженнер в присутствии коллег и толпы зевак заразил восьмилетнего мальчика Джеймса Фиппса коровьей оспой. Через неделю он повторил манипуляцию, но уже с человеческим возбудителем оспы.
Совершенно не известно, как могли пойти на такой эксперимент родители мальчика и что им посулил доктор Дженнер, но эксперимент удался. Он доказал, что человек, переболевший коровьей оспой либо совсем не заражается человеческим возбудителем, либо переносит болезнь легче. Уверенным в своей правоте Эдвард Дженнер был потому, что, как часто это бывает, на алтарь науки был возложен собственный сын, с которым он ранее провел такой же эксперимент. Но откуда вообще взялась подобная идея? А дело все в том, что Дженнер долгое время работал на ферме и лечил местных доярок. Здесь-то он и обратил внимание на то, что переболевшим коровьей оспой дояркам, человеческая уже не страшна. И именно отсюда этимология нашего слова: вакцинус, что в переводе коровий.
Справедливости ради стоит отметить, что попытки вакцинироваться (хотя это так еще и не называлось) предпринимались и до доктора Дженнера, но они, из-за не изученности метода, не всегда были эффективными, а порой приводили даже к летальному исходу.
Это интересно
Кстати, тогдашняя жуткая эпидемия оспы имела под собой микроскопический, но положительный эффект: шрамы на лицах людей помогали полицейским в их работе. Преступники, как правило, были не местными и обнаруживать их стало легче. Виной тому – отсутствие шрамов на лице.
Опытный педагог подготовит к ЕГЭ по русскому
Быстро, больно, недорого.
"Пудрить мозги". История выражения
Нынешнее выражение, как мне кажется, употребляется достаточно редко. Это, несомненно, является поводом напомнить о нем и рассказать о его истории. А поговорим мы сегодня про прекрасное выражение ПУДРИТЬ МОЗГИ.
История
Журналист и поэт Карен Маркарян вот как высказывается об истории этого выражения:
Мадам де Помпадур ввела
Для светских дам обычай модный:
Чтоб облик сделать благородным,
Прически пудрить и тела.
Стихотворение это достаточно большое и охватывает не только официальную версию возникновения выражения, но и второстепенную. Не будем забегать вперед и поговорим о французской истории.
Во времена правления Людовика XV использование пудры получило поистине огромное распространение. Появление такой моды во Франции связывают с фавориткой Людовика, Жанной-Антуанеттой де Пуассон, более известной как Маркиза Де Помпадур. Именно с ее подачи было принято пудрить парики. Процедура эта могла длиться часами. Служанки умывали своих хозяек, красили, причесывали. И последним, так сказать, аккордным штрихом было посыпать все это собранное воедино создание пудрой. Пудрились лицо, плечи, подмышки и, конечно же, парики. В процессе этого туалета служанки обсуждали все последние новости и сплетни. Естественно, что дама после этой процедуры выходила в свет не только с припудренным париком, но и переполненной информацией ничуть не хуже современного интернета. То есть, служанки как бы и мозг припудривали этими сплетнями.
Словарь
Не могу не рассказать вам про этимологию каждого из слов в этом выражении.
Слово пудра является заимствованием из французского языка. Пришло оно к нам в петровские времена, которые были очень богаты на иностранные слова в связи с открывшимся окном в Европу. По-французски ПУДГР значит пыль, порошок или пудра. Французское же слово, в свою очередь восходит к латинскому Pulvis (пулвис), pulveris (пулверис). А тут мы встречаем знакомое всем слово пульверизатор – устройство, превращающее жидкость в пыль. Стоит отметить и родственное созвучное английское слово ПАУДЭ – порошок, порох.
Со словом мозг все интереснее! Слово это старославянского происхождения и впервые упоминается в литературных памятниках в XI веке. В прусском встречаем похожее МУЗГЕНО, обозначающее костный мозг. В древнеиндийском МАДЗЯН также обозначающее костный мозг.
Но есть и такая теория: слово мозг восходит к древнему корню МЕЗГ, что значило РАЗБИВАТЬ. Первообразом мозга, вероятно, является та внутренняя жидкость, которая находится в сердцевине костей, в том числе, черепных коробок, которые в глубокой древности было принято именно разбивать, помогая исходу души из тела (об этом свидетельствуют обильные коллекции проломленных и просверленных черепов древних людей, хранящиеся во многих антропологических музеях мира). Кстати, в связи с этой версией можно вспомнить слово РАЗМОЗЖИТЬ, которое является синонимом слова разбить (разбивать). И здесь мы снова встречаем общую основу - слово мозг.
Это интересно
Иная версия происхождения выражения пудрить мозги направляет наши взоры в Россию 19 века. В те времена в аптеках всего за один рубль можно было приобрести так называемую «немецкую пудру», которая была обычным кокаином. Тогда кокаин еще не считался наркотиком и использовался для лечения насморка и как стимулирующее средство. Немецкий порошок очень любили использовать творческие люди для «вызова музы». При этом разум человека затуманивался, и он погружался в какой-то свой мир. То есть, согласно этой теории, люди пудрили себе мозг, дабы попасть в иллюзорную действительность. Кстати, в те времена появилось еще одно выражение «присыпать сон пудрой», то есть погрузится в мир иллюзий.
Кто не любит длиннопосты, для вас есть аудио-версия материала: https://linktr.ee/Po_slo_gam
Новый словарь русского языка
Предлагаю дополнять новыми словами и теминами, сразу в Википедию.
Сгенерировано моей женой:
- пудряшка - кудрявая петрушка;
- даунчата - дети с синдромом Дауна;
- ИМБЕЦИОЗЕН - вероятно топ менеджер, высокопоставленный сын, которого нельзя уволить по профнепригодности, но он имеет амбиции.
Хорошо, что правду в ногах сейчас не ищут!
Выражение, о котором я вам сегодня расскажу очень интересное. В ногах правды нет – так мы говорим своему визави, когда приглашаем к диалогу. Но выражение это - не так просто, как кажется. Чтобы начать мое расследование, давайте обратимся к словарю.
Словарь
Происхождение выражения «в ногах правды нет» обязано такому действию, как «правёж». Открываем толковый словарь Дмитрия Николаевича Ушакова и находим следующее: Правёж - В древне-русском судопроизводстве - битье батогАми несостоятельного должника, как средство принуждения к уплате долга. Многие первый раз слышат слово батОг. Расскажу. В нашем случае – это палка или толстый прут, который использовали для наказаний. БатогОм также могли называть посох или палку, на которую при ходьбе опирались пожилые люди.
Но заглянуть только в один словарь было бы не интересно, поэтому возьмем с полки фразеологический словарь Марины Ивановны Степановой, где находим иное происхождение слова правёж: в старину, чтобы взыскать частные долги и казенные недоимки, должников ставили босиком на снег. Но, в любом случае, оба словаря через правеж указывают на ноги, а отсюда на наш фразеологизм.
Конечно, чтобы во всей красоте раскрыть происхождение нашего выражения, нам необходимо окунуться в историю.
История
Первую версию происхождения фразеологизма «В ногах правды нет» я частично вам уже рассказал, а именно: Начиная с 15 века на Руси действовали достаточно суровые законы, касающиеся должников. Если человек брал взаймы и не мог расплатиться с кредитором, его ждал процесс правежА. Правёж подразумевал попытку взыскать долг посредством телесного наказания, битья по ногам. А слово «правда» в те годы означало «долг». Здесь пытливому уму становится понятно, что правду, то есть долг, пытались выбить из ног.
Нередко эта экзекуция могла растянуться на месяцы. Естественно, что человек в течение этого времени становился калекой, а в таком состоянии он однозначно не мог заработать никаких денег и отдать долг. Именно бессмысленность и жестокость пытки породила выражение «в ногах правды нет». Ведь сколько не бей несчастного по ногам, все равно правды (долга) от него не дождешься.
Некоторые филологи и историки выдвигают еще одну версию возникновения фразы. Она связана с наказанием, которое помещики применяли к крестьянам.
Если барин заметил в своем хозяйстве какую-то пропажу, он приказывал согнать всех крепостных на площадь и заставлял стоять там до тех пор, пока из толпы не выйдет виновный или кто-то не выдаст виновного. В зависимости от настроения и нравственности помещика, пытка длилась от одного дня до недели. Иногда кто-то из обессиливших крестьян брал на себя ответственность за вора.
Самого же виновника обычно вообще не было среди наказываемых. Дело в том, что совершивший крупную кражу заранее готовился к побегу. Поэтому стоявшие на площади люди произносили: «В ногах правды нет». То есть истинного виновника уже не найти, и пытка не имеет смысла.
Сейчас
В наши дни мы довольно редко можем услышать от кого-то выражение о правде в ногах. Но если оно вам полюбилось, и вы решили взять его в свой обиход, помните об уместности его употребления. Допустим на деловой встрече это выражение прозвучит неуместно. Здесь будет уместней просто сказать «садитесь». Именно так и только так, а не присаживайтесь. Приставка при- говорит о неполноте действия. Не заставите же вы вашего делового партнера сидеть на половинке стула.
Тем, кому длиннопосты в тягость, есть аудио-версия текста: https://linktr.ee/Po_slo_gam