Ну почему так?
Не знаю, как в других городах, а у нас в Екб, если на картах яндекса "разговорчики", то это 100% ценные иностранные специалисты сообщают о постах ГАИ/ГИБДД/ДПС или, кто они там сейчас.
НУ ПОЧЕМУ? Почему вы в нашей стране, на нашей земле, так боитесь дорожную полицию? Что с вами не так?
Я не спорю, иногда и наши такие заметки на картах оставляют, но в 9 из 10 случаев это неруси пишут.
Я давно заметила это явление. За пару дней насобирала скринов в доказательство.






Ответ на пост «Разговоры о России»3
Мне кажется, что это стыдно не знать свою страну и размышлять о ней такими же мифами, как и остальные. В России говорят не только на русском, и да, встречаются места, где на русском не говорят или говорят плохо. Я только на помять насчитал 20 языков (надеюсь, что Вы меня дополните). Перечислю их, чтобы не уподобляться американцам. Итак, языки, на которых говорят в России (и это не мёртвые языки):
Группа тюркских языков: татарский, башкирский, якутский, тувинский (ну никто не будет спорить, что это всё - Россия).
Финно-угорские языки: в Карелии - на карьельском, удмуртский (это там, где Ижевск), марийский - это всё вполне себе живые языки, на которых говорят каждый день.
Бурятский язык - вполне себе живой и самостоятельный язык.
Языки, которые в своё время называли, языками "малых народностей": чукотский, корякский, эвенский
Ну кавказские-то языки точно знаем? Чеченский, аварский, лезгинский.
Если порыться по интернету, то уверен, что ещё можно найти много менее употребительных языков. Давайте это просто знать, уважать самих же себя и не уподобляться американцам, которые считают, что не нужно учить языки других стран, так как весь мир говорит на английском, какая разница.
Ответ на пост «Разговоры о России»3
Приятно видеть свою культуру там, где её не ждешь. Канада, север. Коллега эфиоп показывает, что сейчас читает - «Мать» Максима Горького на эфиопском. Пруф - книга на фото, слева тёмненькая - его рука.
Ответ на пост «Разговоры о России»3
Наткнулся тут на
"Канада.
— О, у вас там очень холодно.
— (в бешенстве) У нас, у нас холодно?! Тут — 42 на улице. Я такую погоду два раза в жизни застал! А она тут каждый год!
— Что, неужели в России не холоднее?"
Так вот как проживший в Канаде несколько лет, это полная ерунда.
Во первых все Канадцы поголовно уверены что у них холоднее чем в России, когда ты им говоришь что даже в относительно теплом Питере холоднее зимой чем в Реджайне (да эти местные произносят название города именно так, не спрашивайте почему) они тупо тебе не верят.
Во вторых, тут придумали обалденный лайф-хак по измерению температуры, называется wind chill temperature, вы спросите что же это такое, ну это когда например на улице -16, но при этом сильный ветер, и тогда все метеослужбы и все канадцы говорят ужас как холодно, у нас -40 (я все перевел из богомерзких фаренгейтов в удобные Цельсии)
В третьих, почти все канадцы, ну процентов 98, живут на границе с США, где относительно тепло, ну примерно как в Москве. Там где реально холодно, никто даже не живет, че там делать, зато гонора о том как они выдерживают ужасные -10 зимой
Так что не надо верить всему что пишут в интернетах
Разговоры о России3
Канада.
— О, у вас там очень холодно.
— (в бешенстве) У нас, у нас холодно?! Тут — 42 на улице. Я такую погоду два раза в жизни застал! А она тут каждый год!
— Что, неужели в России не холоднее?
США, штат Арканзас (очень милая древняя старушка).
— Скажите, вы служили в КГБ?
— Нет, мэм.
— Как это может быть? Я читала, что все в России служили в КГБ, так ведь было положено?
— Э...может, состояли в компартии, вы хотите сказать?
— (с возмущением) Нет, молодой человек! Именно в КГБ!
— Хорошо, я там служил.
— И какое у вас было звание?
— Полковник.
— Хорошая карьера, молодой человек.
— Спасибо, мэм.
Куба, разговор с канадским туристом.
— Ты откуда?
— Из России.
— О, mother Russia! Всё, сегодня будем пить водку.
— Я не пью водку.
— Ты из России, и не пьешь водку?!
— Да.
— Ты не русский.
Грузия (та же тема)
— Выпей водки с нами.
— Ребята, ну не хочу. Понимаете, я водку никогда не любил. Вкус не нравится, запах не нравится. Могу, конечно, если надо, но особенной любви к ней нет. Извините.
— Ты русский, и не будешь пить с нами водку?!!
— (вздох) Наливайте.
Пакистан (граница с Кашмиром, лагерь беженцев)
— Эта женщина спрашивает, из какой вы страны.
— Россия.
— Какая?
— Рос–си–я.
— Она не знает. Это как США?
— Не совсем.
— Как Индия?
— Нет.
— О Аллах...а как что?
Германия (человек за семьдесят)
— Я не могу понять вас, русских.
— Почему?
— Вы странные. Вот мы сидим сейчас в пивной, и нормально общаемся. А вы должны ненавидеть немцев.
— Мы отходчивые.
— Это хорошо для нас.
Индия.
— А есть один русский язык, или много языков? Скажем, у нас в Индии 26 официальных диалектов в разных штатах.
— Если конкретно русский, то только один, но есть разное произношение. Например, мы в Москве говорим — "фАтАгрАфия", а на Волге говорят — "фОтОграфия".
— Боже. И как же вы друг друга понимаете?
Афганистан (хозяин харчевни)
— Из России? О, я люблю Россию! Воевал с вами.
— Чего ж воевал, если любишь?
— (по–русски) Мудак был.
Бельгия.
— Вау, Россия. У вас правда бензин дешёвый?
— Дешевле вашего, но для нас дорого.
— (мрачно) Я так и знал. Очень дешёвый?
— Нет, я бы так не сказал.
— Вам бы наши цены на бензин!
— От этого что, счастье зависит?
— Не понимаю. Что плохого в дешёвом бензине?
Ирак.
— О, Россия! Ар–ша–вин. Хороший футболист. Наверное, курд по национальности. Я шучу, конечно.
— А остальных знаете?
— Нет. Остальные ужасно играют, их лучше не знать.
(с) Zотов
ПриСНИЛСя страшный сон
Я подошел к розовому зданию пенсионного фонда. У забора были клумбы с недавно посаженными цветами. В апрельском снегу они выглядели не очень в себе уверенными. У меня было похожее чувство про собственное будущее.
Только вместо снега угрожали мне последствия моих собственных действий. Как обычно.
Три месяца назад, я получил смску о новом законе “О связи”, сообщающую, что я должен пройти проверку биометрии в салоне оператора. До 1 июля. Потом заблокируется сим карта.
“Хорошо”, подумал я. “Щас допрокрастинирую и пойду.”
Беззаботно прошли два месяца пока я не спаникнул и побежал в Теле2. Большое достижение, что не в конце июня. Терапия помогает!
- “У Вас Госуслуги есть?” Спросила девушка в салоне.
- “Гм. Ну они есть, но не работают…”
- “Покажите”
Я показал.
- “Вам надо ввести СНИЛС”
- “Да… я бы его ввел, но он не вводится”
- “Ну, я пока не могу помочь с биометрией, но когда разберетесь, приходите, все сделаем!”
“Не ‘когда’ а ‘если’…” подумал я тихо.
- “Хорошо, спасибо, сделаю и скоро вернусь!” наврал я, чтобы ее не расстраивать. Не всем нужны горькие правды. Я, героически молча, вышел на улицу.
Досада. Доогорода! Я уже много трудился, а в руки получил только отчаяние и новые бланки. Возможно эта проблема будет у меня вечно... Ходить по учреждениям теперь - одна из моих обязанностей…? Госуслужить бы рад, прислуживаться тошно! 😭
Два года до этого, я уже ходил в разные места, чтобы разобраться с этим. И один год и 352 дня назад снова сходил, только с Алисой и чувством стыда.
Но это не помогло. Несколько раз в разных местах я пробовал это исправить, но не мог. Я окончательно смирился, что буду безгосуслужным.
А вот и СМСка пришла. Государство умеет мотивировать! Видимо очень хотело меня обслуживать.
Я постоял минуту у двери с надписью “СФР”, размышляя про игру слов “мне приСНИЛСся”. Но так и не мог придумать обоснование для шутки и зашел. У машинки для талонов меня встретила сотрудница:
- “Здравствуйте! Вы по какому делу?”
- “Здравствуйте! Я *открыл блокнот с описанием своего дела* “хочу Подтвердить СНИЛС”
- “А, я Вас помню. Вы с женой приходили!”
- “О, да… Вы помните меня?”
- “Помню, помню. Так, расскажите подробно что нужно”
Как она могла помнить меня? Я уверен, что сюда ходят немало лысых мужчин с недосыпными глазами… Но она два раза сказала “помню” и у русских это выражает высокую, высокую уверенность. Да, да. Спорить не надо.
Пока ей все объяснил, я заметил ощущение, что это разговор за чашкой чая с хорошей подругой, которая внимательно слушала мои проблемы и подавала салфетки для моих слёз.
“Поняла Вас! Возьмите талончик, вас позовут. Но идите только к десятому окну. Если к другому позовут, попросите перенаправить, хорошо?”
“Хорошо! Спасибо!” Сказал я и пошел невротизироваться из-за возможности, что придется попросить перенаправить, но не сумею.
Я выбрал место у плаката со списком государственных услуг. “Скоро они могут стать моими” понадеялся я. Потом задумался как правильно - “перенаправьте” или “перенаправляйте”... Или лучше мне мухлевать и использовать “Не могли бы Вы перенапр…”... Блин, проблема такая же!
В зале было тихо как в библиотеке. Все сидели спокойно с талоном в руке. За стойкой сотрудники работали, порой вызывали очередного гражданина и снова работали. Прямо уютная атмосфера...
Вдруг подошла ко мне та сотрудница.
- “Я попросила эксперта заняться Вашим делом! Скоро позовут к первому окну. Не просите перенаправить!”
Я глазами, руками и голосом поблагодарил ее - “Спасибо Вам большое!”
- “Пожалуйста! Подождите немного, скоро позовут!”
Я стоял и ждал в изумлении, стараясь вспомнить то благое дело, за которое меня Бог наградил. Но не мог и решил попробовать расшифровать “СФР”.
Сентральн… ой, нет. Сове… вряд ли. Станция Федерального… Респ… да нет!
К счастью, меня позвали и я перестал мучить свой мозг.
Тут чуть сокращу историю: мне дали новый СНИЛС и сказали, что через две недели, данные можно будет ввести и все сработает.
Я их во всю силу поблагодарил и, надоев им спасибами, вернулся к клумбам у забора. Снега там уже не было, только цветочки и метафора о том, что зима всегда имеет конец.
Через две недели, я ввел данные и моя челюсть ударилась в пол когда все кнопки на Госуслугах приобрели новый свет и реагировали когда я их нажимал.
К сожалению, была (и есть) одна проблема. Я им дал перевод паспорта с двумя ошибками.
КрЕйг вместо КрЭйг
ОлдЕм вместо Олдхем
Такие вроде маленькие моменты могут создавать огромнейшие сложности. Например, два года пешкомешествий по СФР-ам. Поэтому надо все переводы внимательно читать. Но человек я невнимательный и могу в ключевой момент отвлекаться на мысль “А могу я сократить ‘если честно’ на ‘есчес’, и поймут ли? Или мне придется объяснить? Так сэкономлю два слога, но потрачу еще 10…”
Таким невнимательным образом я однажды получил неправильный перевод паспорта. Я его не выбросил, “вдруг понадобится”.
Ну и понадобился, блин!
Так что я смотрел на свое новое имя “Крейг” и спел при себе “Hello последствия моих собственных действий, my old friennnds.”
Но “Крэйг” и “Олдем” - проблема на потом. Докрастинируюсь и исправлю! (Это я шучу. Уже в понедельник пойду, мотивации хватит, спасибо)
Это история продолжается в банке, но я думаю, что тут на один пост хватит.
Хочу сказать большое спасибо сотрудникам СФР на Староневском за их труд и заботу, за то, что спасли меня, негосуслугоспособного иностранца.
Спасибо вам большое! 🙏

