Генерации из фильмов с помощью SDXL. Сможете угадать все?
Сколько смогли угадать? Делитесь в комментариях!
Ответы:
1. Пятый элемент (1997)
2. Храброе сердце (1995)
3. Эйс Вентура: Розыск домашних животных (1994)
4. Искусственный интеллект (2001)
5. Банды Нью-Йорка (2002)
6. Страх и ненависть в Лас-Вегасе (1998)
7. Север-западом (1959)
8. Сияние (1980)
9. Порко Россо (1992)
10. Все везде одновременно (2022)
11. 2001 год: Космическая одиссея (1968)
12. Остров проклятых (2000)
13. Атака марсианцев! (1996)
14. Ворон (1994)
15. Охота на Красный Октябрь (1990)
16. Звёздные ворота (1994)
17. Начало (2010)
18. От заката до рассвета (1996)
19. Мир воды (1995)
20. Змеи на самолёте (2006)
Интересуешься нейросетями? Тебе в источник - Нейро-Пушка
Профессиональные водители
Классика кинофантастики — «Пятый элемент» (1997), режиссер Люк Бессон
Дух французского комикса в фильме, снятом на американские деньги
Мне не нравятся воины: слишком ограниченны и сражаются за такую чепуху, как честь. Честь погубила миллионы и никого не спасла. Знаешь, кто мне нравится? Убийца. Хладнокровный, профессиональный и методичный. Настоящий убийца, взяв в руки ZF-1, обязательно поинтересовался бы, что это за красная кнопка внизу.
Этот блокбастер с голливудскими звёздами, где Брюс Уиллис в очередной раз спасает мир, — самый французский фантастический фильм в истории. Дело в том, что «Пятый элемент» выглядит как идеальный французский кинокомикс.
У фильма нет никакого первоисточника — Люк Бессон просто экранизировал собственные подростковые фантазии, доведя их до ума уже взрослым. Но фантазии эти родились не на пустом месте — юный Люк читал комиксы, популярные во Франции. А если американские рисованные истории полны супергероев в трико, то для французских типичны пёстрая космическая фантастика, цветастый дизайн, абсурдный юмор и немного эротики.
«Пятый элемент» передаёт их стиль и атмосферу лучше, чем любая официальная экранизация. От «Валериана и Лорелин» фильм унаследовал бесшабашные приключения, удивительных инопланетян и решительную рыжую героиню. От «Инкала» — гротескное безумие мира будущего, пёстрый дизайн и город-колодец, в который герои падают, да всё никак не долетят до дна. А чтобы получше всё это передать, Бессон ещё и нанял Мезьера и Мёбиуса — художников, создававших именно эти комиксы.
И хотя самый очевидный источник его вдохновения — мультфильм «Тяжёлый металл» — снят вроде как в США, даже он создан на основе американского издания французского журнала комиксов Metal hurlant. Из мультфильма Бессон взял завязку: в Нью-Йорке будущего простой таксист спасает загадочную красавицу, и та предупреждает его об угрозе инопланетного зла.
На этом сходство заканчивается и начинается буйная фантазия самого режиссёра-сценариста. Он будто поставил себе задачу собрать всё крутое, что встречал в развлекательной фантастике, и смешать в одном котле. Из глубин космоса к Земле летит гигантский разумный астероид из чистого зла. В игру вступают нелепые священники древнего культа и коварная корпорация во главе с манерным суперзлодеем Зоргом (в отличном исполнении Гэри Олдмена). Появляются разнообразные инопланетяне — мудрые предтечи, воинственные «космические орки», синекожая певица с почти ультразвуковым голосом. Летающая машина уходит от погони на фоне футуристического города, полного небоскрёбов и вывесок.
Все эти фантазии Бессона и художников убедительно воссозданы на экране, местами с помощью компьютерной графики, но куда чаще — вживую, с использованием сложных макетов, моделей, грима, бутафории. Даже мордатые мангалоры на самом деле не нарисованы, а одеты в сложные маски. Разглядывать фотографии со съёмок почти так же увлекательно, как смотреть сам результат. Не то что многие современные блокбастеры, от которых музеям достанутся только стенки зелёного экрана!
Чувствуется, что у фильма есть проработанная вселенная, которая в него буквально не влезла. Многие вопросы остались без ответа, и в эту вселенную хочется пробраться, чтобы узнать побольше. Кем были пришельцы-предтечи и как они выглядели без скафандров? Почему Зорг служил космическому злу, прекрасно понимая, чем оно грозит планете? На каком языке говорит рыжеволосая красавица Лилу и откуда она знает латинский алфавит? У Бессона хватило бы идей на целую киновселенную — но все их пришлось утрамбовать в один фильм. Удивительно, как он удержался от сиквелов, приквелов и спин-оффов. Возможно, какие-то из них были бы удачны и раскрыли бы вселенную, но для самого фильма то, что он остался единственным в своём роде, несомненно, к лучшему.
Вселенная «Пятого элемента» далеко не утопическая, но по-своему оптимистичная. Нью-Йорк будущего, город бесконечных небоскрёбов, летучих машин и безумных прикидов, больше всего напоминает Лос-Анджелес из «Бегущего по лезвию». Но это «Бегущий», где наконец включили солнце, и сразу стало видно, что мир не так уж плох: в нём хватает проблем, но жить вполне можно. Он полон ярких и живых деталей, от разносчика суши на дирижабле до оперной певицы, арию которой с тех пор пытаются повторить вокалисты по всему миру.
Из-за своей гротескности этот мир не страшен, а даже забавен. «Пятый элемент» не пытается быть могильно серьёзным — напротив, это ещё и неплохая комедия. Бессон и компания осознавали абсурдность своего мира и не упускали случая над ним посмеяться. Причём лучше всего им удаются не «чистые» гэги, за которые отвечает невероятно раздражающий Руби Роуд, а именно ирония, с которой актёры играют вроде бы серьёзные сцены.
Корбен в исполнении Брюса Уиллиса вместо пафосных речей «стреляет» меткими шутками и циничными крутыми фразочками, недовольно ворчит на суетливых спутников и решает проблемы с помощью кулака и такой-то матери. Священник, сыгранный Иэном Холмом (будущим Бильбо), просит у небес прощения, прежде чем кому-то вмазать, и действительно укладывает свой отчёт президенту в двадцать секунд. А Мила Йовович в роли Лилу выговаривает слова с таким неповторимым детским выражением, что они становятся мемами. Ну-ка, произнесите «бада-бум» или «мультипаспорт» — и попробуйте не улыбнуться!
Благодаря всему этому фильм отлично смотрится и двадцать лет спустя. Его спецэффекты почти не устарели, а объективные недостатки — наивный сюжет, вобравший немало клише, злодей без мотива, обязательный жалкий спутник героя — прикрыты бронёй мощной самоиронии. Бессон позвал вас не оценивать высокое искусство, а поиграть и посмеяться вместе со своим внутренним десятилетним ребёнком.
Автор текста: Александр Гагинский
Источник: 150 фантастических фильмов, которые стоит посмотреть
Другие материалы:
31 новый российский сериал — на которые стоит обратить внимание
Синема Рутин, Кинема, К! — О новых бумажных журналах про кино
Обыкновенная история... — о биографии Олега Табакова в серии «Жизнь замечательных людей»
Красота кошмарного сна — всё, что вы хотели знать про итальянский хоррор, но стеснялись спросить
Главный художник нашего детства — Почему иллюстрации Татьяны Мавриной долгие годы не брали в печать
Звездный десантник — как Пол Верховен совращал и наказывал Голливуд
Улицы разбитых фонариков — 10 бандитских фильмов из Японии 60-х
«Скупой» Леонид Якубович — на сцене Нового театра в главной роли в спектакле по пьесе Мольера
Искусство жить — трудности коммуникации в кинематографе Аронофски
Как смотреть «Миссия: невыполнима» — гид по фильмам, трюкам и истории главной франшизы Тома Круза
От «Хранителей» до «Ходячих мертвецов» — 15 лучших сериалов по комиксам
«(Не)идеальные роботы» — свежая и дерзкая экранизация рассказа Роберта Шекли
Не стучись в мою дверь — 5 сериалов-антологий в жанре ужасов
Ингмар Бергман – величайшая личность в кинематографе с момента его изобретения
Милан Кундера — жизнь и книги автора «Невыносимой легкости бытия»
Боуи, Уайнхаус и «битлы» — 10 потрясающих документальных фильмов о музыкантах
Классика кинофантастики — «Дюна» (1984), режиссёр Дэвид Линч
Классика научной фантастики — Майкл Крайтон. Парк юрского периода
Тереза Райт (Teresa Wright) — американская актриса, обладательница премии «Оскар»
Мультипаспорт РФ
А старика Уиллиса жаль
Дублированый перевод. Пятый элемент
С годами многое в жизни становится понятным и логичным. Но есть одно исключение. Мой любимый фильм - Пятый элемент , всем он известен конечно же. Так вот КАЖДЫЙ раз при показе его по телевизору стараются сделать абсолютно разный перевод! Объясню: смотрел его раз 500 и отлично знаю все диалоги в оригинале на английском , так вот фильм относительно часто ставят в эфир и при этом каждый раз изобретают абсолютно другой перевод т.е. стараются на каждое слово подобрать синоним не использованный на других каналах в других переводах, даже на одном канале со временем меняется версия перевода! - и при этом в каждой версии стараются максимально изменить перевод каждой фразы!!
кто в теме , в чем смысл таких манёвров?? Я прекрасно понимаю что перевод или красивый или верный , но тут реально заведомо стараются изобрести полностью новый набор слов! Зачем блин???