"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 25)
Глава 25: Последний тост и первое слово
Утро Женевы застало делегации в неожиданных местах: кто-то спал на подушке из докладов, кто-то — в обнимку с самоваром, кто-то пытался накрыться флагом как одеялом. На улице чирикали птицы, а в здании Совета — щёлкали выключатели, словно кто-то пытался найти смысл в темноте прошедших переговоров.
На двери большого зала висела табличка: “Не входить. Мир ещё не проснулся.”
Но двери были приоткрыты. И внутрь по очереди заглядывали участники — не для того, чтобы возобновить скандалы, а чтобы... по привычке.
Ингрид принесла кофе. С молоком. Без политики. Янек — коробку с кренделями, на которой кто-то нацарапал: “Аргумент №13”. Степан держал в руках чистый лист бумаги. Первый за эти недели.
— Что это у тебя? — спросила Тамара.
— Это, если вдруг появится идея, с чего всё начать по-настоящему.
— А если нет?
— Тогда на нём будет удобно подавать чай.
Появился швед, со стулом под мышкой. Тем самым — нейтральным. Сел. Помолчал.
— Мы всё это время спорили, — сказал он. — А может, надо было слушать?
— Мы и слушали. Просто каждый себя, — заметил турецкий делегат. — Но теперь, кажется, мы знаем голоса друг друга.
На стене кто-то мелом вывел:
“Мир — это когда можно поспорить, не боясь потерять друга.”
Тут в зал вошёл уборщик. Опять. Он кивнул:
— Вы тут ещё? А я уж думал, что всё закончилось.
— Оно и закончилось, — ответила Ингрид, — только не финалом, а началом.
— Началом чего?
— Обеда, — вмешалась Тамара. — И я уже поставила бульон.
У всех на лицах была усталость. Но не та, что от войны, а та, что бывает после большого праздника, когда ты ел слишком много пирожков, говорил слишком много слов, и наконец — услышал.
На табло повисло новое уведомление: “Конференция завершена. Хотите сохранить черновик?”
Степан посмотрел на экран. Потом на лист бумаги. Затем написал на нём всего два слова:
“Ещё раз?”
И все, не сговариваясь, кивнули.
— То есть, — протянул Янек, разминая шею и поправляя пиджак, который за ночь стал больше похож на фартук, — мы все эти дни шли к тому, чтобы… просто поесть вместе?
— Да. Но с глубоким политическим подтекстом, — уточнила Ингрид, подливая ему в чашку компот. — Это называется “гастрономическая дипломатия в условиях мультикультурной турбулентности”.
— Или “борщ-бриджинг”, — добавил Алекс-ТикТок, уже снимая сторис. — С хештегом #МирСЛожкой.
На импровизированной доске из разделочной доски и маркера был начерчен план новой инициативы:
Совместные завтраки по пятницам.
Раз в месяц — обмен специями.
Ни один документ не подписывается без закуски.
Турецкий делегат, с важным видом, разложил на столе схемы “Пловового соглашения”. Украинская сторона в ответ достала “Карту влияния вареников в Европе”. Российская — памятку “О тактике селёдки под шубой как инструмента мягкой силы”.
— Всё это звучит, конечно, великолепно, — сказал швед, аккуратно подвешивая нейтральный стул к потолку, как инсталляцию. — Но что насчёт серьёзного решения? Того самого. По сути.
— А может, это и есть оно? — задумчиво произнесла Тамара, ставя перед всеми кастрюлю с борщом. — Сначала вместе поесть. Потом вместе подумать. Потом снова вместе поесть. И там уже — не до войны, желудок мешает.
Появился монах-философ — бывший переводчик — и с торжественным видом прочитал свою новую басню:
В лесу Советов собрались лиса, ёж и медведь.
Обсудить, чей борщ вкуснее и кто его придумает.
Лиса — за мёд, ёж — за грибы, медведь — за малину.
Но пока спорили — пришёл заяц и всех накормил.
Сказал: “Вот рецепт — без границ и гордости. Ешьте”.
И никто не умер. А даже — спасибо сказал.
В зале воцарилась тишина. Такая, какая бывает, когда никто не хочет спорить просто потому, что всем уже уютно.
— Может, пора придумать новый гимн? — предложил Алекс.
— Лучше — новую традицию, — возразила Ингрид. — Ту, что не требует перевода.
— И как она будет называться?
— “Первое слово — за столом”.
На столе парил борщ. Не просто как блюдо, а как символ — густой, насыщенный, терпкий, как сама история Восточной Европы. Каждый черпал по ложке, и в этот момент не требовалось ни протоколов, ни перевода, ни флагов на стойках.
Ингрид, держа деревянную ложку как скипетр, произнесла:
— Давайте проведём символический акт. Каждый назовёт слово, которое бы он хотел, чтобы стало первым в следующем документе.
— “Взаимоуважение”, — сказал швед.
— “Пельмени”, — задумчиво произнёс российский представитель.
— “Солидарність”, — откликнулся украинец.
— “Калейдоскоп”, — неожиданно сказал турецкий делегат, — потому что всё красиво, когда крутишь, а не ломаешь.
Алекс-ТикТок молча поднял табличку с QR-кодом. Сканирование вело к ролику с хэштегом #StartWithSoup, где все делегаты в ускоренной съёмке вместе готовили борщ. Под музыку «Imagine» в стиле техно-лемки.
— Интересно, — сказал монах-переводчик. — Вы ведь думали, что это будет конец. А оказалось — первое слово.
Он достал из рукава небольшой, ветхий пергамент. На нём было всего две строчки: “Всякий путь — это трапеза. И всякий спор — это вопрос к рецепту.”
— Это древняя притча? — спросила Тамара.
— Нет, это меню на сегодня, — монах подмигнул.
Степан встал. С серьёзным лицом. Поднял тост:
— За то, чтобы в следующий раз мы встретились не для разборок, а для рецептов. Не чтобы выяснять, кто прав, а чтобы варить вместе. За право начать с ложки — а не с обвинений.
Все чокнулись чашками. Кто-то — половником.
Зазвучала музыка. Опять. На этот раз — полифония народных инструментов, от варгана до гобоя. Она не имела слов, но каждый услышал в ней своё: кто-то марш, кто-то колыбельную, кто-то гимн надежды. Или хотя бы перемирия.
А на улице тем временем... пошёл снег.
Лёгкий, праздничный, как в старом фильме про Новый год и международное понимание.
— Господа, — поднялся Янек, поставив кружку с кефиром на край протокольного стола. — Мы с вами не подписали ни одного настоящего соглашения. Мы потеряли пятнадцать дней на вареники, хороводы и споры о борще. Но у меня вопрос: а надо ли было что-то подписывать вообще?
Повисла тишина. Сала больше не было. Зато было осознание.
— Может, всё и было именно для того, чтобы мы научились не подписывать, — медленно сказал швед. — А договариваться. Просто вот так. Сидя. Едя. Танцуя.
Ингрид, сидя на своём (уже починенном) символическом шведском стуле, смахнула слезу — или каплю томатного сока.
— Значит, это и есть ваш… как вы говорите? “Евроремонт мира”? — спросил турецкий наблюдатель, который всё это время вёл детальный протокол в виде поэмы.
— Не наш, — сказала Тамара. — А теперь — общий.
Все кивнули. Даже американский представитель, впервые за всю встречу снявший наушники и добавивший:
— Let’s not fix it. Let’s just live in it.
И вот тогда произошло настоящее чудо дипломатии: никто не стал спорить. Никто не вставил комментарий. Никто не закатил глаза.
— Но всё же, — робко подал голос молодой финн, сидевший всё это время в углу, — нужно какое-то итоговое слово. Хотя бы символическое.
— Есть такое, — ответил Степан. — Оно старое. Сложное. У всех оно своё. Но в глубине — общее.
Он подошёл к доске и мелом написал одно-единственное слово. И все, увидев его, кивнули. Даже те, кто его не знал.
На доске значилось: “Дальше”.
И это слово не требовало перевода.
Когда слово “Дальше” застыло на доске, делегации не разошлись, как положено в протоколе. Они остались. Просто сидели, как будто никто не хотел, чтобы это окончание стало концом. Кто-то ещё жевал хлеб. Кто-то дописывал заметки. А кто-то тихо играл на дуду, вырезанную из шведского карандаша IKEA.
В комнату вернулся тот самый переводчик в рясе. Он больше не был драматургом, монахом или философом. Теперь он просто держал в руках стопку пустых листов.
— Я думал, — сказал он, — может, всё, что мы написали до этого, не так важно. Может, важнее то, что мы не успели.
Он положил листы на стол:
— Вот вам чистые страницы. Пусть каждая делегация напишет по одному предложению. Не от страны. От себя. Как от человека.
Наступила тишина. Потом заскрипели ручки.
Украинец написал: “Я всё ещё помню запах бабушкиного борща и хочу, чтобы в мире был хотя бы один день, похожий на то воскресенье.”
Российский дипломат добавил: “Я не знал, что пирожки могут быть аргументом. Но теперь знаю.”
Турок написал: “Иногда нейтральный арбуз слаще самой победы.”
Швед лаконично: “Сначала ты строишь стул. Потом стул строит тебя.”
Поляк дополнил: “Я приехал защищать интересы, а уехал с рецептом.”
А американец — на чистом русском, с ошибками, но душевно: “Мир — это когда ты знаешь, как сказать 'спасибо' на всех языках, но используешь улыбку.”
В конце осталась только Тамара. Она перечитала всё, вздохнула, достала свой тюбик губной помады и написала на обороте протокольной салфетки:
“Когда мы ели, мы не воевали.”
Все переглянулись. И молча — впервые за весь саммит — аплодировали. Не официально. По-человечески.
На рассвете последнего дня Женевской не-конференции, когда пыль от пирожков осела, кофе наконец стал тёплым, а брошенные переводы окончательно потеряли смысл, собравшиеся стояли в тишине.
Никто не снимал селфи. Никто не размахивал флагом. Даже Алекс-ТикТок молчал, впитывая утренний туман — тот самый, в котором исчезали громкие слова и оставались только важные.
— Мы что-то всё-таки подписали? — прошептал Янек.
— Мы прожили, — ответила Тамара. — И это не хуже подписи.
На столе, между блюдцем с недоеденным вареньем и кружкой, где плавал лимон без чая, лежал лист бумаги. Один-единственный. Без заголовков. Без штампов. На нём, разными почерками, на разных языках, с ошибками и смайликами, было написано:
«Если вы это читаете, значит, у нас получилось. Хоть немного, хоть на день, но получилось. А раз получилось раз — получится и снова.»
Ниже — подписи. Настоящие. Без титулов. Просто имена.
Ингрид. Янек. Тамара. Алекс. Степан. Риза. Саша. Ханс. ЛешаТурист. Даже самовар оставил мокрое кольцо рядом, и кто-то подписал его «От коллектива самоваров всего мира».
— Теперь точно пора, — сказал кто-то.
И не было ни рукопожатий, ни фейерверков. Просто все ушли. Медленно. С чувством. Каждый — своей дорогой. Каждый — с чем-то важным внутри.
Последним в зале остался уборщик. Он взглянул на стол, на пирожковую крошку, на следы от кружек, на то самое слово «Дальше» на доске.
Он пожал плечами, взял веник… и не стал стирать доску. Ибо, как говорил один неизвестный переводчик, «Некоторые слова лучше не трогать. Пусть стоят». И мир пошёл дальше.