"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 1)
Глава 1: Знакомство с героями
Женева. Город, где даже голуби говорят на французском и не гадят без предупреждения. Утро начиналось, как и любое утро дипломатических мероприятий: кофе, скучные фасады, скучные лица, и один швейцарец, который по привычке снял часы перед входом в конференц-зал, боясь, что кто-то их сфотографирует.
В зал вошёл Геннадий Петрович, представитель России, тяжело ступая, словно нёс на плечах не только дипломатический портфель, но и всю постсоветскую тоску. Его сопровождали два зама — Олег Аркадьевич, тихий человек с лицом вечного разочарования, и Игорь Вениаминович, который считал, что любое молчание — это скрытая угроза. Они втроём уже спорили с французской охраной о том, можно ли проносить в зал самовар с кипятильником. Охрана на всякий случай вызвала сапёров.
С другой стороны зала уже разворачивалась украинская делегация. Её возглавлял Степан Васильевич, бодрый, усатый человек с вышиванкой, которая была ярче любого дипломатического протокола. Он вошёл не просто в зал — он влетел, как дирижабль с песней в сердце. За ним шли Леся Степановна, бывшая учительница истории и, как подозревали многие, нынешняя вдохновительница всех речей в делегации, и Алекс-ТикТок, молодой блогер, назначенный «по просьбе молодёжи» как медиапредставитель. Алекс уже делал селфи на фоне флага ЕС с подписью: "Мир на подходе, жду лайки."
— Доброе утро! — торжественно объявила Ингрид Свенссон, шведская модераторша. Она была одета в серый костюм, лицо у неё было такое, как будто она уже сто лет модерирует переговоры и мечтает о пенсии в Норвегии.
— Ну, здравствуйте, — сказал Геннадий, глядя на шведский стол. — Что, и тут без гречки?
— Та шо ж вы хотели, — отозвался Степан. — Европа. У них тут даже селёдка — веганская. Вчера пробовал — вкус как у компромисса: вроде есть, а вроде и не хочется.
— У нас в Москве компромиссы не едят, — заметил Игорь Вениаминович. — У нас ими закусывают.
Ингрид подняла глаза к потолку. Потолок не помог.
— Коллеги, — сказала она с натянутой улыбкой, — мы собрались, чтобы обсудить пути деэскалации.
— А мы только начали эскалацию, — парировал Степан. — Дайте чаю, и я предложу план.
Тем временем Алекс установил штатив и камеру, подключил микрофон и крикнул:
— Всем привет! Сейчас будет прямая трансляция дипломатии 2.0! Не переключайтесь, будет жара!
— А это кто? — подозрительно спросил Олег Аркадьевич, указывая на Алекса. — Это кто ему аккредитацию дал?
— Народ, — сказал Степан.
— А если народ завтра приведёт козу?
— Приведёт. Но с вышиванкой. У нас так положено.
В это время шведский официант осторожно выставлял на стол поднос с канапе, внутри которых находился загадочный паштет. Степан взял одно, понюхал, и, не колеблясь, предложил Геннадию:
— Будете?
— Если я это съем, я потом подпишу Минск-3, не глядя.
В зал зашёл Янек Ковальский, польский наблюдатель, нести что-то в папке. Он открыл рот, чтобы сказать:
— Извините, господа, но я хотел бы внести...
— Янек, присядь, — в унисон сказали обе делегации.
Ингрид хлопнула в ладоши.
— Начинаем. Первое слово даётся России.
Геннадий встал. В его глазах была решимость, как у человека, который сейчас прочтёт что-то из «Капитал» и добавит туда пару цитат из Высоцкого.
— Мы приехали с целью достичь мира, — сказал он торжественно. — Но не такого, как вы думаете, а настоящего, славянского. Где мужик с мужиком пожмут руки, запьют квасом и забудут, кто кому чего должен.
— То есть — прощаете нам Крым? — улыбнулся Степан.
— Крым наш, как борщ ваш. Дискутируем, но не отдаём.
Степан встал.
— Мы тоже за мир. Но такой, чтобы с песнями, с плясками, и чтобы в конце НАТО приглашало нас на шашлыки.
— Шашлыки — это армянское, — пробурчал Игорь Вениаминович.
— Ну так пригласим и армян! Мир для всех, а не для избранных!
— Коллеги, — вздохнула Ингрид. — Мы, кажется, начали с темы борща и шашлыков. Предлагаю перейти к повестке дня.
— Поддерживаю, — сказал Геннадий. — Но сначала, простите, — он достал из дипломатического портфеля трёхлитровую банку. — Огурчики. Для атмосферы. Домашние. С укропом и истиной.
Все переглянулись. Степан вздохнул.
— Ладно. У меня есть баночка сала. Мир, значит, начнём с обмена культурным наследием.
— И конфискацией TikTok'а, — добавил Игорь.
— Только через мой VPN! — крикнул Алекс.
Так и начался первый день переговоров — с борща, огурцов, сала, камеры и взаимного непонимания, приправленного надеждой. Всё, как и положено в международной дипломатии. То есть — как в школьной столовой: все ругаются, но в конце как-то наедаются.
На второй день конференции в Женеву прибыли «дозапасные» делегации. Международные отношения, как шведский стол — мало кому нравятся, но все почему-то берут добавку.
Первым прибыл дональд Стивенсон — американский наблюдатель. Вышел он из лимузина, как президент: в солнцезащитных очках, с наушником в ухе, кофе в руке и видом полного равнодушия. Он поздоровался с охраной, потом с зеркалом, потом с микрофоном — и только потом понял, что чемодан остался в аэропорту.
— Пожалуйста, найдите мой чемодан, — сказал он через переводчика.
— А кто у вас переводчик? — спросили на ресепшене.
— Вот! — он указал на мужчину позади себя.
— Это водитель, — пояснили ему.
— Тогда у нас проблема. Я не говорю по-французски, по-русски или по-украински. Зато говорю по-флоридски.
В это время на месте регистрации возник другой казус. Польский представитель Янек Ковальский прибыл... но без паспорта. Вместо него он по привычке сунул в портфель газету с кроссвордом и листок с надписью «Приглашение на шашлыки от дяди Богдана».
— Простите, но где ваше удостоверение личности? — спросил администратор.
— Вот, — Янек торжественно вытащил фотокарточку своего кота в костюме Наполеона.
— Это же кот!
— Но он член семьи!
На третий вход в конференц-зал зашла пенсионерка Тамара Ивановна, запыхавшаяся, с тремя сумками и понятным возмущением на лице.
— Вы кто? — осторожно поинтересовалась охрана.
— Я тут по делу. Я соседка племянника зятя двоюродного брата переводчика украинской делегации. А ещё я лучше всех знаю, как варить борщ. А значит — имею моральное право участвовать в переговорах.
— У вас есть документы?
— Конечно! — она достала из сумки ветхое удостоверение учителя труда 1984 года и блокнот с рецептами.
Её пустили. Не потому что она права. А потому что у неё была банка варенья. А спорить с женщиной с вареньем — плохая идея.
В конференц-зале к этому моменту царила атмосфера лёгкой паники. Геннадий Петрович пытался понять, где его замы.
— Где Игорь Вениаминович?
— Он ушёл в туалет и не вернулся, — ответил Олег Аркадьевич.
— Он что, в туалете потерялся?
— Нет, его задержали на швейцарской таможне. Говорят, у него в портфеле обнаружили книгу "Как проиграть и сделать вид, что выиграл".
Тем временем Степан Васильевич спорил с технической службой конференции:
— Я вас спрашиваю, почему в помещении висит кондиционер, а не вышиванка? Это же культурный центр, а не холодильник!
— Мы просто хотели, чтобы температура была комфортной...
— Комфортной? Комфорт — это когда бабушка гладит рубашку, а не когда ты дышишь, как в морозилке IKEA!
Появился Алекс, снова с камерой.
— Так, ребята, записываем! День второй. Международные переговоры. За кулисами! Заголовок: «Кондиционер стал камнем преткновения!»
Он уже получил 10 тысяч лайков за первую минуту.
Внезапно раздался крик:
— АААААА!
Это был турецкий наблюдатель, который опоздал на сутки и ворвался в зал с чемоданом в одной руке и ковром — в другой.
— Извините! Я задержался! Была пробка в Анкаре... и верблюд сбежал!
Все замолчали.
— У нас тут не верблюжьи бега, — сказал Геннадий, — у нас здесь миротворческий процесс. Хотя, с вашими объяснениями это уже цирк.
— Где кофе? — спросил Степан.
— Где переводчик? — спросил американец.
— Где кот? — спросил Янек.
— Где же всё-таки туалет? — донёсся голос Игоря Вениаминовича откуда-то из-под сцены.
Ингрид Свенссон нервно листала повестку.
— Хорошо... коллеги... сегодня мы обсудим следующие темы...
— Подождите! — вмешалась Тамара Ивановна. — Пока не обсудим нормальный завтрак — никакой повестки не будет!
Она уже расстилала полотенце прямо на столе. Сумки открылись: пирожки, варенье, копчёная курица и, как кульминация — салат «Оливье» в миске с ёлочкой.
— Это дипломатия! — кричала Ингрид. — Это — международная конференция, а не сельский буфет!
— Кто вам сказал, что они разные вещи? — подмигнула Тамара и протянула ей пирожок.
Ингрид съела. Сопротивлялась, но съела. Через минуту в неё вселилось просветление. Она выключила ноутбук и сказала:
— Предлагаю официально: первым пунктом мирного соглашения объявить совместный обед. Все согласны?
— Да! — хором откликнулись делегации.
— И без глютена! — добавил Алекс.
— Это уже перегиб! — закричал Степан.
Так закончился второй день переговоров — общим столом, полным варенья, борща и культурных недопониманий. На повестке дня осталась лишь одна фраза: «Кто принесёт соль?»
Утро третьего дня началось с надежды. С того самого момента, как Ингрид Свенссон доела второй пирожок от Тамары Ивановны, в конференц-зале витала лёгкая атмосфера мира, дружбы и утомлённости. Даже Геннадий Петрович выглядел довольным — хотя на всякий случай всё ещё держал портфель под рукой, в котором теперь уже явно оставалась только надежда на здравый смысл.
— Сегодня мы начнём с составления первой резолюции, — торжественно заявила Ингрид, вытирая варенье с уголков губ. — Предлагаю сформулировать её в трёх пунктах: прекращение обидных заявлений, совместный культурный проект и подготовка к переговорам по ключевым вопросам.
— Поддерживаю! — сказал Степан Васильевич. — Только предлагаю четвёртый пункт: признание вареника как украинского культурного достояния.
Тут комната замерла. Геннадий Петрович встал. Медленно. С достоинством.
— Простите, — сказал он, выпрямившись. — Но вареник — это интернациональное явление. Он давно живёт у нас на Руси. Ещё в былинах Илья Муромец уплетал их с капустой перед битвой.
— Это сказки, — отрезал Степан. — А у нас вареник с вишней прописан в Конституции! Там прямо написано: "Держава забезпечує розвиток борщу, вареника та народної пісні."
— Это вы сейчас выдумали! — вспылил Игорь Вениаминович.
— Как и половину своих лозунгов! — парировал Алекс, не отрываясь от съёмки. — Ребята, супер, не останавливайтесь! Сейчас идёт лучше, чем финал «Холостяка»!
— Да что вы знаете о варениках! — неожиданно вступилась Тамара Ивановна, размахивая ложкой. — Вареник — он, как муж: если горячий и с вишней, то любимый. А если холодный и с капустой — выбросить не жалко, но жалко, что не вымылся.
Все замолчали. Даже американец Дональд Стивенсон, который до этого момента пытался с помощью приложения Google Translate понять слово «сало», поднял брови.
— Так, спокойно, — сказал Геннадий, открывая блокнот с цитатами. — У меня тут записано: «Не дели вареник, дели майонез». Значит, предлагаю компромисс. Пусть вареник будет... совместным достоянием!
— Как Шенген? — уточнил Янек.
— Как чёрный хлеб, — сказал Олег Аркадьевич. — Вроде ничей, но каждый говорит, что его.
— А давайте сделаем международный фестиваль вареника! — вдохновился Степан. — С тремя номинациями: лучший с картошкой, лучший с мясом и самый патриотичный!
— И конкурс слепки! — добавил Алекс. — Я уже придумал название: «Мировареник 2025». И прямая трансляция! Где мой штатив?!
Ингрид потянулась к чаю. Ей всё это начинало нравиться... до того момента, как в зал вернулся турецкий наблюдатель с криком:
— Я нашёл способ разрешить ваш спор! Мы сделаем вареник в лаваше! И с кебабом внутри!
— Что?! — одновременно вскрикнули обе делегации.
— Это уже не вареник! — закричал Степан.
— Это варени-кебаб! — радостно объяснил турок.
— Это дипломатический террористический акт! — заявил Игорь.
— Это TikTok-челлендж! — закричал Алекс. — Дайте мне тесто и мясо, я снимаю!
Началась суматоха. Кто-то достал муку. Кто-то включил плиту. Кто-то позвал на помощь охрану, но охрана тоже включилась — с рецептами своих бабушек.
— Всё, я не могу! — воскликнула Ингрид. — У вас тут вместо переговоров — гастрономическая баталия с элементами политического рэва!
— А вы что хотели? — пожал плечами Степан. — Мы ж славяне. У нас без еды никакой договор не подписывается. Голодный — значит агрессивный.
— Психология. — кивнул Олег. — Мы даже ракеты запускаем после обеда, не до.
— Вот! — внезапно воскликнула Тамара Ивановна. — Это и будет наша первая резолюция: не обсуждать никакие геополитические темы до того, как все хорошо поедят!
— Поддерживаю! — сказал Янек. — И прошу внести поправку: кофе обязателен. У меня давление!
— И варенье! — добавил Дональд. — Я не понял, что это было, но это было хорошо!
— Тогда формулирую: первая мирная резолюция — "Про важность еды в международных переговорах и статус вареника как символа дружбы!"
Все захлопали. Даже швейцарские официанты на кухне, услышав аплодисменты, синхронно выпрямились и почувствовали себя частью истории.
— Поздравляю, — выдохнула Ингрид. — У нас есть первая резолюция. И это... про вареники. Я чувствую, что в ООН никто не поверит.
— Пусть приезжают, — сказал Геннадий. — Мы и им сварим.
Так закончился третий день переговоров. В Женеве был утверждён важнейший документ — "Конвенция по Варенику", подписанный под шум щипчиков, запах тушёной капусты и со стримом в прямом эфире, где Алекс писал в комментариях: «Мир начинается с теста. Не верите? Подпишитесь и увидите сами.»
***
На четвёртое утро Женевская конференция вошла в фазу, которую в кулуарах стали называть «День Серьёзного Лица». Это когда все делают вид, что наконец-то собираются говорить о важных, стратегических, болезненных и, желательно, неаппетитных вещах. Например — о территориях.
Геннадий Петрович пришёл в зал с чем-то, похожим на карту. Но когда он её развернул, оказалось, что это было старое полотенце из советского дома отдыха «Берёзка» с нарисованными на нём регионами. Крым отсутствовал, зато присутствовала надпись: «Лето 1986: слава социалистическому туризму!»
— Это намекает на многое, — сдержанно заметил Степан Васильевич, рассматривая картину. — Но не на готовность к конструктивному диалогу.
— Это намекает, что у нас с географией душевно. С памятью, понимаешь? — вздохнул Геннадий. — Мы же не на GPS-у обсуждаем, а сердцем.
— Сердцем, говорите? — Степан скинул рюкзак и достал собственную карту. На ней, кроме Украины, был нарисован кот в вышиванке, флаг на Таврии и стрелка с надписью: "Здесь могла быть ваша реклама."
— Я бы с таким только ТикТок снимал, — буркнул Игорь Вениаминович.
— А я снял! — радостно подал голос Алекс-ТикТок, стримящий из-под стола. — Заголовок: «Когда карты пахнут нафталином».
Ингрид Свенссон, модератор переговоров, в этот момент выглядела как человек, застрявший между двумя стенками IKEA с инструкцией на санскрите.
— Друзья... давайте сосредоточимся. Повестка на сегодня: территориальные дискуссии и дипломатический протокол. Прошу без еды, выкриков и нестандартных карт.
И тут судьба решила вмешаться. Или, точнее, Тамара Ивановна. Она встала, подошла к столу и с материнским прищуром поставила перед всеми горячий борщ в кастрюле. Запах пошёл по залу, как голос Пуговкиной на свадьбе: согревающе и агрессивно-пробуждающе.
— Без борща не будет территорий, — заявила она. — И не спорьте. Я сорок лет в ЖЭКе проработала, я знаю, как люди делятся. Сначала кормим, потом миримся. А потом — посмотрим.
Все переглянулись. Переговоры снова приостановились на борщ.
Каждый получил тарелку. Все зачерпнули. Всё было прекрасно... пока Олег Аркадьевич не достал из внутреннего кармана кетчуп. «Хайнц». Классический.
— Что вы делаете? — прошептал Геннадий.
— Он кислый. Я чуть подсолю и сладости добавлю.
— Это борщ! — вскричал Степан. — В него кетчуп?! Это дипломатическое преступление средней тяжести!
— Я предупреждаю! — крикнула Тамара. — Кто положит кетчуп в мой борщ — тот получит половником по судьбе!
Но было поздно. Олег аккуратно капнул в тарелку. Три капли. И наступила тишина. Такая, что даже смартфон Алекса перестал снимать от стыда.
— Это провокация! — закричал Степан. — У нас есть видео! Секунду назад Алекс снимал!
— Подождите! — вмешался Янек. — А что если... это просто вкусовщина?
— Вкусовщина? — возмутилась Тамара. — В следующий раз ты скажешь, что "оливье" можно с кукурузой делать!
— Можно? — спросил турецкий наблюдатель, уже готовящийся записать рецепт.
— Нет! — воскликнули все хором.
Ингрид в панике жала кнопки на микрофоне, случайно включив гимн Болгарии.
— Коллеги! — попыталась она снова. — Мы должны вернуться к обсуждению границ!
— Я вижу только одну границу! — воскликнул Степан. — Между кетчупом и здравым смыслом!
— Предлагаю подписать протокол: «О недопустимости добавления промышленных соусов в народные блюда во время переговоров»! — заявил Геннадий.
— И зафиксировать это юридически! — добавил Игорь. — С подписями, печатями и фото на фоне кастрюли!
Пока шла дискуссия, Алекс запустил голосование в прямом эфире: «Кетчуп в борщ — это преступление или культурный выбор? Голосуйте!»
Через три минуты у него было 200 тысяч голосов. Результат: 85% — преступление. 10% — «Зависит от борща». 5% — «Что такое борщ?»
— Видите? Народ высказался! — заявил Алекс. — Народ всегда прав!
— Народ ел сосиски в тесте в 90-х! — огрызнулся Олег. — Народ тоже ошибается!
— Всё! — строго сказала Тамара Ивановна. — Или вы сейчас прекращаете этот соусный балаган, или я пишу в газету. Я в «Аргументы и факты» пишу, не смейтесь.
— Мы... — пробормотала Ингрид, — ...обсуждали территории...
— И в итоге выяснили, — спокойно сказал Геннадий, — что главная территория — это тарелка. И лучше её не делить, а делиться.
— О-о-о... — зазвучал хор одобрений, как будто это была великая мысль.
— Я записал, — сказал Алекс. — Это будет заголовок стрима: «Дипломатия в кастрюле. Граница на борще».
Так закончилась четвёртая встреча. Ни о каких географических границах не договорились. Зато по итогам было решено: Создать совместный проект «Культурные супы народов», Временно запретить любые магазинные соусы на переговорах, Объявить кастрюлю Тамары Ивановны объектом всемирного наследия ЮНЕСКО.
***
Пятый день переговоров начался, как всегда, с надежды и кофе. То есть, с попытки найти кофе и объяснить швейцарской кофемашине, что слово «латте» — это не политическое заявление.
Геннадий Петрович подошёл к автомату первым. Он вёл себя, как человек, который всю жизнь пил только чай, но решил однажды попробовать «этот ваш кофе». Он нажал кнопку с изображением чашки, получил стакан горячей воды, снова нажал — выпал сахар, и только на третий раз что-то начало пахнуть бодростью.
— А это что за цена? — вдруг заметил он, глядя на надпись: “2 франка.”
Он достал из кармана... жетон от московского метро 1983 года.
— Вы что, всерьёз? — изумился техник кофемашины, случайно проходивший мимо.
— Это надёжная валюта, — спокойно объяснил Геннадий. — Ходила по рукам сорок лет. В ней душа народа!
— У нас тут франки, месье.
— А у нас там подземка, дорогой ты мой швейцарский друг. Подземка, на которой строится стабильность! Ты попробуй этим жетоном постучи по столу — любой министр поймёт, что пора уступить.
Тут подошёл Степан Васильевич, ухмыляясь:
— Хотите кофе — платите гривнами. У нас купюры красивые, с портретами настоящих героев, не каких-то там туннелей.
— Хотите гривнами? — влез Олег Аркадьевич. — Прекрасно! У меня осталась 2-гривневая монета, которой я в детстве крышки с газировок сбивал.
— А у меня, — с гордостью сообщил Янек, — есть купон времён Гданьского рынка. Правда, он уже не действует даже в музее. Но аромат ностальгии — бесценный.
Ингрид Свенссон уже писала в своём блокноте:
«5 день. Переговоры. Темы: валютная анархия, жетоны, ностальгия. Заключения: лечить поздно.»
— Давайте обсудим экономику! — попыталась она вернуть встречу в конструктив.
— Да мы обсуждаем! — вскричал Алекс, снимая процесс. — Экономику доверия! Кто во что верит — тем и платит!
— Вот! — сказал Геннадий, доставая купюру времён перестройки. — Вон, гляди, две копейки, ещё с Лениным! Это инвестиции в прошлое!
— А это, — не отстаёт Степан, — чек на пирожок из буфета Верховной Рады 1997 года. С подписью! Это культурный актив!
— Так! — строго сказала Ингрид. — Экономика! Курсы валют! Банковские гарантии! Ликвидность! Хоть кто-то из вас понимает, что это?
— Я ликвидировал три кредита! — гордо заявил Янек.
— А я вложился в сало! — добавил Степан. — Правда, в холодильнике, но всё равно стабильнее биткойна.
В этот момент в зал вошёл Дональд Стивенсон, американец, с планшетом и серьёзным выражением лица. Он, наконец, нашёл переводчика. Правда, это оказался португалец, который говорил только по-испански.
— I want to speak about financial cooperation, — начал Дональд.
— Он говорит, что хочет нас всех накормить, — перевёл португалец.
— Что? — удивился Степан. — Ну пусть кормит, только без кетчупа.
— Нет-нет-нет! — Дональд пытался объяснить. — Economy! Sanctions! Investments!
— Он говорит, что санкции — это инвестиции в духовность, — уверенно перевёл его помощник.
— Ну наконец-то, — сказал Геннадий. — До них дошло.
И тут, как назло, Тамара Ивановна объявила:
— Перерыв! У меня свежие пирожки, и никакие санкции не спасут вас от начинки с яйцом и луком!
Все ринулись к столику. Экономические вопросы снова отложили. На потом. Как и положено.
Турецкий наблюдатель между делом показал свою валюту. Монету с дыркой. Все переглянулись.
— И сколько это?
— Не знаю, — пожал плечами турок. — Но если бросить её в фонтан — можно загадать желание, чтобы курс не падал.
— Или чтобы кофе наливался не за жетон, — добавил Геннадий.
— Или чтобы Google Translate когда-нибудь научился переводить "борщ" правильно, — мечтательно добавил Дональд.
В итоге было решено, что: курсы валют не обсуждаются, пока не определён эквивалент пирожка; жетон метро признаётся временноплатёжным инструментом, но только на уровне анекдота; все делегации обязуются принести по одному сувениру, с которым можно торговаться в случае дефицита франков; кофемашина требует реформ.
Алекс всё это транслировал в прямом эфире под заголовком: «Экономика нового образца: пирожок против санкций».
Так закончился пятый день Женевской конференции. О территориях — ни слова. Но борщ ели горячий, пирожки — с корочкой, и никто не подрался. А это, как сказала Ингрид, уже неплохой фундамент для стабильности.
***
На шестой день дипломатического шоу в Женеве стало ясно — мирные переговоры медленно, но уверенно превращаются в фестиваль международной импровизации.
С утра пропал Янек Ковальский.
— Он где? — спросила Ингрид.
— Говорят, ушёл за хлебом, — ответил турецкий наблюдатель, — и решил отдохнуть в каком-то монастыре. Там тишина, никто не спорит, и чай с мятой.
— Умный мужчина, — вздохнула Ингрид, оглядывая зал, где происходило нечто между кулинарным мастер-классом, студенческим капустником и симпозиумом по психиатрии.
Степан Васильевич пришёл с опозданием. На груди у него висела медаль. Неофициальная. Из фольги. С надписью: «За вклад в переговоры, выраженный в борще».
— Кто вас наградил? — удивился Геннадий Петрович.
— Народ. То есть Тамара Ивановна.
— А она у нас что, министерство?
— Министр общечеловеческих ценностей. К тому же, она сегодня принесла холодец. Это сильный дипломатический аргумент.
И это было правдой. Тамара Ивановна принесла огромную миску холодца. Прозрачного, с морковкой, с горошком. Как сказал турецкий наблюдатель:
— Это похоже на НАТО: с виду холодно, но если попробовать — вкусно и непонятно.
Пока все ели, подошёл Алекс-ТикТок и сказал:
— У нас, кстати, сегодня юбилей — мы набрали миллион просмотров. Моя бабушка говорит, что теперь я могу идти в Верховную Раду. Или в StandUp.
— А ты сними, как Геннадий смеётся, — подал идею Олег Аркадьевич. — Это редкое явление. Как солнечное затмение.
Но Геннадий не смеялся. Он смотрел на планшет, где заголовки новостей кричали: «Переговоры в Женеве: вместо договоров — борщ и жетоны!», «Украинский пирожок признан объектом международного влияния», «Делегации договорились не спорить, пока варенье не закончится».
— Что с миром? — пробормотал он.
— Мир — это мы, — ответил Степан. — И пока у нас ложки, вилки и терпение — он будет держаться.
Тем временем в зал зашла швейцарская горничная, извиняясь за то, что кто-то перепутал переговорный зал с буфетом. Увидев холодец, она перекрестилась. Не из-за религии — просто у неё в жизни не было таких холодцов.
— Всё, коллеги, — сказала Ингрид. — Нам надо подвести итоги недели.
Она встала, поправила волосы, выдохнула и с видом капитана корабля, который вёл лайнер через океан борща, заявила:
— За шесть дней мы: поделили вареники, не деля страны; подписали резолюцию о недопустимости кетчупа; признали гастрономию — важнейший инструмент мира; выяснили, что жетон метро не принимается в банке; потеряли одного наблюдателя в монастыре.
Получили миллион просмотров.
— Я бы сказала — не плохо. — Она посмотрела на всех. — Но у нас остался один нерешённый вопрос.
— Территории? — спросил Геннадий.
— Экономика? — уточнил Степан.
— Где чайник? — буркнул Олег Аркадьевич.
— Нет. — Ингрид поставила ноутбук на стол. — У нас нет согласованного формата общения.
Все замерли.
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил турецкий наблюдатель.
— Кто с кем как общается. Какие слова допустимы. Как интерпретируются заявления. Кто обижается, а кто притворяется.
— То есть, вы хотите сказать... что нас надо... перевести? — предположил Алекс.
— Именно. — Ингрид кивнула. — Я предлагаю, чтобы каждая сторона составила глоссарий своих политических и культурных выражений.
— Пример? — попросил Геннадий.
— Вот, например: если вы говорите «мы рассмотрим», вы имеете в виду «мы не согласны, но позже». А украинцы думают, что это значит «скоро подпишем». Это создаёт напряжение. Нам нужен международный словарь под текст переговоров.
— А если кто-то говорит «интересное предложение»? — спросил Степан.
— Это значит «мы смеёмся внутри».
— А «национальные особенности»?
— Это вежливый способ сказать «нам это непонятно, но мы боимся это критиковать».
— Гениально, — сказал Олег. — То есть, теперь мы не просто говорим, а будем сначала переводить себя сами?
— Как Instagram, — сказал Алекс. — Только не фильтры, а сноски.
— Сноски к народу, — философски заключил Геннадий.
— Это и есть дипломатия, — подытожила Ингрид. — Мир невозможен без пояснений.
Так была принята новая инициатива: создать “Словарь Дипломатического Самоперевода”, который станет основой для всех последующих переговоров.
Прежде чем расходиться, делегации договорились: принести по пять любимых фраз для расшифровки; создать рабочую группу по смыслу слов; и наконец, съесть холодец, пока он не ушёл обратно в форму желе.
Так завершилась Глава 1 — не подписанием договора, не демаркацией границ, и даже не созданием временной комиссии по вареникам. Она завершилась договорённостью объяснять, что каждый имел в виду.
А для начала — это неплохо.

