Перевод в 2025 — это уже не «гугл-переводчик для бедных», а полноценная инфраструктура: API-шки, языковые модели, кастомные словари, шифрование данных, терминологические базы.
Выходишь на рынок? У тебя 2 варианта: нанять армию переводчиков или подключить толковый API. Второе — дешевле, быстрее и без головной боли.
Но есть нюанс: выбрать API сейчас — как выбрать зубного. Вроде у всех есть лицензия (красивая реклама), но у кого-то после процедуры ты улыбаешься, а у кого-то — жалеешь, что вообще родился.
Вот чтоб не было так, я собрал подборку 15 лучших API-переводчиков, которые можно встроить в сайт, CRM, чат или приложение. Тут всё: от бесплатных для студенческих pet-проектов до корпоративных монстров, которые шифруют каждую точку в переводе. Без воды и маркетинга.
Сколько языков. Выходите в Корею? Или Эфиопию? Без пары нужных языков — никак. От количества зависит, пойдёт ли ваш продукт дальше в европу или останется в Прибалтике.
Кастомизация. Поддерживает ли терминологию из вашей отрасли? Можно ли «доучить»?
Интеграция. Есть ли понятная документация или придется познать боль и страдание?
Точность. Переводит ли он «исковую давность» как надо? Или как в анекдоте? Технические тексты и юриспруденция не прощают ошибок.
Скорость и масштаб. Обработает ли миллион строк в день, а не за год?
Безопасность. GDPR, ISO, CCPA и прочее — must-have, если вы не хотите приключений.
Цена. Прозрачная ценовая политика важна, особенно если ты не Amazon и не любишь сюрпризы.
15 лучших API для перевода в 2025
А теперь без лишних слов к подборке топ-15 лучших переводческих API. Тут всё: от бесплатных вариантов для студенческих проектов до корпоративных монстров, которые шифруют каждую точку в переводе. Без воды и маркетинга.
Lingvanex API — кастомизация как искусство
Затачивался под B2B, где важны кастомизация, безопасность и нормальный перевод юридических текстов: знает термины и не сливает данные. Хорош для тех, у кого CRM, чаты и своя паранойя свои требования к безопасности. Кстати, знакомый в банке запилил перевод внутренних регламентов — в B2B-темах у этого API почти нет конкурентов.
✅Поддержка терминологии
✅GDPR, ISO
✅On-premise
Цена: от $5 / млн символов, бесплатная квота до 200 000 символов (или до 50 млн по запросу).
Yandex Translate API — бюджетный вариант для СНГ
Бесплатно до 10 млн символов — и не шутка. Качество... бывает разное и кастомизацией не поправишь (не предусмотрена). Подойдет, если вы стартап из СНГ и на бюджете.
✅ Быстро
✅ Простая интеграция
Цена: бесплатно до 10 млн/мес, дальше — от 400 ₽.
DeepL API — если нацелился исключительно на Европу
Переводит европейские языки с почти человеческой точностью, особенно DE–EN–FR. Но если вы вдруг захотите что-то на суахили — увы: языковмало (~30), слабая кастомизация (ограничивается глоссариями).
SYSTRAN Translate API — для юристов и банков
Решение, уже зарекомендовавшее себя в определенных кругах, ориентирован на корпорации в Европе. Надежен, но интерфейс как из из 2010-х, да и настраивать придется вручную.
Цена: 500k символов бесплатно, потом — $7/млн символов.
PROMT Cloud API — российская классика
Хорош в юридических текстах, знает, что такое "уставной капитал". Но UI слегка устарел. По количеству языков (всего 25) и скорости (медленно на больших объемах) явно проигрывает. Однако есть свои плюсы.
✅ Юридические термины
✅ Поддержка on-premise
Цена: от €10 / млн, гибкие лицензии.
Google Cloud Translation API — универсальный солдат
Старина Google. Всё быстро, мощно, глобально. Но кастомизация — отдельная боль, AutoML стоит денег. Да и по качеству в узких тематиках уступает конкурентам.
✅ 130+ языков
✅ Интеграция с AutoML
Цена: от $20 за миллион символов. AutoML оплачивается отдельно
Amazon Translate — быстрый, но не самый умный
Если вы в AWS и у вас терабайт отзывов — отлично. Но если нужно кастомизировать под нефтегазовую тематику — идем дальше: дословный перевод, слабая кастомизация.
✅ Потоковая обработка
✅ Масштабируемость
✅ Интеграция с AWS
Цена: от $15 / млн символов.
Microsoft Azure Translator — если ты уже в экосистеме Microsoft
Хорошо встраивается в экосистему Azure. Есть кастомный перевод, но не с коробки. Местами фрагментарная документация — стоит учитывать этот нюанс.
✅ 100+ языков
✅ Терминология
✅ Custom Translator
Цена: первые 2 млн символов бесплатно, дальше от $10/млн.
IBM Watson Language Translator — инженерный конструктор
Для тех, кто любит контролировать всё и везде. Гибкий, но сложный.
Цена: выше средней, зависит от конфигурации.
Tencent TMT — если вам в Китай
Если вам нужно переводить с китайского на английский и обратно быстро и точно — это то, что нужно. Если вам нужны еще и другие языки, то стоит поискать что-то другое. Тем более, что потребуется определенное время разобраться с документацией.
Цена: по подписке, есть тестовый режим (1 млн символов).
ModernMT — подстраивается под стиль
Итальянский проект с реальным адаптивным переводом. Обучается на лету (!), без переобучения модели. Если решите остановиться на этом решении, учтите, что API требует стабильного подключения (серьёзно), и запаситесь терпением.
✅ Адаптивность
✅Поддержка терминологии
Цена: от €0.005 / символ.
Glosbe API — контекстные переводы
Фанаты контекста. Использует примеры из реальных текстов. Иногда помогает, иногда мешает. На кастомизацию особо рассчитывать не стоит.
LibreTranslate — для тех, кто любит абсолютный контроль
Опенсорс, можно хостить самому, как результат, 100% контроль и приватность Если вы параноик, но разработчик — вам сюда. Придется настраивать самому, качество не всегда радует.
✅ Полный контроль
✅ Без логов и трекинга
Цена: бесплатно (если сами хостите).
Elia API — фарма и медицина
Фокус на медицинский перевод и B2B. Спец по латинице, поддерживает модели под фармакологическую терминологию. Конечно количество языков ограничено (~30), но переводит как доктор.
Baai Translate — Китайский нейросетевой комбайн
ML-платформа с упором на корпоративный Китай. Скорость, масштаб и, внезапно, поддержка мульти-модальности. Текст, голос, видео — умеет все, но только на китайском рынке.
Выводы
Выбирая API — думайте, как инженер, но принимайте решение как менеджер:
Стартапам подойдут LibreTranslate, Yandex или DeepL — быстро, дёшево.
Корпорациям — Lingvanex, IBM, SYSTRAN — контроль и безопасность.
Под Китай — Tencent или Baai.
Для фанатов контроля — LibreTranslate и Watson.
API — это не просто кнопка "перевести". Это фундамент под масштабирование. А плохой фундамент — это трещины в интерфейсе, штрафы за утечку и баги в терминологии.