Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр В Битве героев вас ждут захватывающие приключения: сражайтесь с ордами монстров, исследуйте десятки уникальных локаций и собирайте мощное снаряжение. Объединяйтесь с кланом, чтобы вместе преодолеть испытания и победить самых грозных врагов. Ведите своего героя к славе и триумфу!

Битва Героев

Приключения, Ролевые, Мидкорные

Играть

Топ прошлой недели

  • cristall75 cristall75 6 постов
  • 1506DyDyKa 1506DyDyKa 2 поста
  • Animalrescueed Animalrescueed 35 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
14
PassBy
PassBy

Когда коту делать нечего⁠⁠

6 месяцев назад

У меня на смартфоне уже года два стоит приложение Translator, очень качественно переводящее речь. В базе есть практически все языки. Образно говоря, можно говорить на суахили, а собеседник будет слышать японскую речь. Это я к чему?

Наткнулся сегодня на интересную новость, которая преподносится, как большой прорыв:

Студенты НГУ и НГТУ Кирилл Воинов и Никита Бычков разрабатывают новое приложение для мгновенного синхронного перевода устной речи с русского языка на иностранные и обратно. Продукт предназначается как для туристов, так и для бизнеса, и позволит общаться с иностранцами без языкового барьера: пользователь будет слышать перевод в наушниках, а его слова будут озвучиваться на другом языке через динамик смартфона.

Подобные технологии становятся востребованными на фоне глобализации, роста туризма и международных деловых контактов. Такое решение становится нужным в условиях, когда личные встречи уже на половину заменяются онлайн-переговорами и зависимость от правильного перевода возрастает. Развитие технологий искусственного интеллекта и нейросетей позволило приблизить будущее с одним языком на весь мир — теперь это не фантастика, а инструмент, который работает.

Студенты НГУ и НГТУ создают универсальный переводчик для бизнеса и туристов — Новости НГУ — 22.05.2025

Показать полностью
Будущее Развитие Перевод Приложение Программа Текст
6
2
Julia14263

Топ-15 API для перевода текста в 2025⁠⁠

7 месяцев назад

Перевод в 2025 — это уже не «гугл-переводчик для бедных», а полноценная инфраструктура: API-шки, языковые модели, кастомные словари, шифрование данных, терминологические базы.

Выходишь на рынок? У тебя 2 варианта: нанять армию переводчиков или подключить толковый API. Второе — дешевле, быстрее и без головной боли.

Но есть нюанс: выбрать API сейчас — как выбрать зубного. Вроде у всех есть лицензия (красивая реклама), но у кого-то после процедуры ты улыбаешься, а у кого-то — жалеешь, что вообще родился.

Вот чтоб не было так, я собрал подборку 15 лучших API-переводчиков, которые можно встроить в сайт, CRM, чат или приложение. Тут всё: от бесплатных для студенческих pet-проектов до корпоративных монстров, которые шифруют каждую точку в переводе. Без воды и маркетинга.

Что важно при выборе API

Если кратко и по делу:

  • Сколько языков. Выходите в Корею? Или Эфиопию? Без пары нужных языков — никак. От количества зависит, пойдёт ли ваш продукт дальше в европу или останется в Прибалтике.

  • Кастомизация. Поддерживает ли терминологию из вашей отрасли? Можно ли «доучить»?

  • Интеграция. Есть ли понятная документация или придется познать боль и страдание?

  • Точность. Переводит ли он «исковую давность» как надо? Или как в анекдоте?  Технические тексты и юриспруденция не прощают ошибок.

  • Скорость и масштаб. Обработает ли миллион строк в день, а не за год?

  • Безопасность. GDPR, ISO, CCPA и прочее — must-have, если вы не хотите приключений.

  • Цена. Прозрачная ценовая политика важна, особенно если ты не Amazon и не любишь сюрпризы.

15 лучших API для перевода в 2025

А теперь без лишних слов к подборке топ-15 лучших переводческих API. Тут всё: от бесплатных вариантов для студенческих проектов до корпоративных монстров, которые шифруют каждую точку в переводе. Без воды и маркетинга.

Lingvanex API — кастомизация как искусство

Затачивался под B2B, где важны кастомизация, безопасность и нормальный перевод юридических текстов: знает термины и не сливает данные. Хорош для тех, у кого CRM, чаты и своя паранойя свои требования к безопасности. Кстати, знакомый в банке запилил перевод внутренних регламентов — в B2B-темах у этого API почти нет конкурентов.

  • ✅Поддержка терминологии

  • ✅GDPR, ISO

  • ✅On-premise

Цена: от $5 / млн символов, бесплатная квота до 200 000 символов (или до 50 млн по запросу).

Yandex Translate API — бюджетный вариант для СНГ

Бесплатно до 10 млн символов — и не шутка. Качество... бывает разное и кастомизацией не поправишь (не предусмотрена). Подойдет, если вы стартап из СНГ и на бюджете.

  • ✅ Быстро

  • ✅ Простая интеграция

Цена: бесплатно до 10 млн/мес, дальше — от 400 ₽.

DeepL API — если нацелился исключительно на Европу

Переводит европейские языки с почти человеческой точностью, особенно DE–EN–FR. Но если вы вдруг захотите что-то на суахили — увы: языковмало (~30), слабая кастомизация (ограничивается глоссариями).

  • ✅ Отличный перевод между EU-языками

  • ✅ Глоссарии

Цена: от €5.49 / мес.

SYSTRAN Translate API — для юристов и банков

Решение, уже зарекомендовавшее себя в определенных кругах, ориентирован на корпорации в Европе. Надежен, но интерфейс как из из 2010-х, да и настраивать придется вручную.

  • ✅ Высокая точность на юридических темах

  • ✅ Соответствует  требованиям GDPR

Цена: 500k символов бесплатно, потом — $7/млн символов.

PROMT Cloud API — российская классика

Хорош в юридических текстах, знает, что такое "уставной капитал". Но UI слегка устарел. По количеству языков (всего 25) и скорости (медленно на больших объемах) явно проигрывает. Однако есть свои плюсы.

  • ✅ Юридические термины

  • ✅ Поддержка on-premise

Цена: от €10 / млн, гибкие лицензии.

Google Cloud Translation API — универсальный солдат

Старина Google. Всё быстро, мощно, глобально. Но кастомизация — отдельная боль, AutoML стоит денег. Да и по качеству в узких тематиках уступает конкурентам.

  • ✅ 130+ языков

  • ✅ Интеграция с AutoML

Цена: от $20 за миллион символов. AutoML оплачивается отдельно

Amazon Translate — быстрый, но не самый умный

Если вы в AWS и у вас терабайт отзывов — отлично. Но если нужно кастомизировать под нефтегазовую тематику — идем дальше: дословный перевод, слабая кастомизация.

  • ✅ Потоковая обработка

  • ✅ Масштабируемость

  • ✅ Интеграция с AWS 

Цена: от $15 / млн символов.

Microsoft Azure Translator — если ты уже в экосистеме Microsoft

Хорошо встраивается в экосистему Azure. Есть кастомный перевод, но не с коробки. Местами фрагментарная документация — стоит учитывать этот нюанс.

  • ✅ 100+ языков

  • ✅ Терминология

  • ✅ Custom Translator

Цена: первые 2 млн символов бесплатно, дальше от $10/млн.

IBM Watson Language Translator — инженерный конструктор

Для тех, кто любит контролировать всё и везде. Гибкий, но сложный.

  • ✅ Поддержка NLP пайплайнов

  • ✅ Глубокая кастомизация

  • ✅ Интеграция с Watson Studio

Цена: выше средней, зависит от конфигурации.

Tencent TMT — если вам в Китай

Если вам нужно переводить с китайского на английский и обратно быстро и точно — это то, что нужно. Если вам нужны еще и другие языки, то стоит поискать что-то другое. Тем более, что потребуется определенное время разобраться с документацией.

  • ✅ Скорость и точность в паре китайский-английский

Цена: по подписке, есть тестовый режим (1 млн символов).

ModernMT — подстраивается под стиль

Итальянский проект с реальным адаптивным переводом. Обучается на лету (!), без переобучения модели. Если решите остановиться на этом решении, учтите, что API требует стабильного подключения (серьёзно), и запаситесь терпением.

  • ✅ Адаптивность

  • ✅Поддержка терминологии

Цена: от €0.005 / символ.

Glosbe API — контекстные переводы

Фанаты контекста. Использует примеры из реальных текстов. Иногда помогает, иногда мешает. На кастомизацию особо рассчитывать не стоит.

  • ✅ Перевод с примерами

Цена: бесплатно.

LibreTranslate — для тех, кто любит абсолютный контроль

Опенсорс, можно хостить самому, как результат, 100% контроль и приватность Если вы параноик, но разработчик — вам сюда. Придется настраивать самому, качество не всегда радует.

  • ✅ Полный контроль

  • ✅ Без логов и трекинга

Цена: бесплатно (если сами хостите).

Elia API — фарма и медицина

Фокус на медицинский перевод и B2B. Спец по латинице, поддерживает модели под фармакологическую терминологию. Конечно количество языков ограничено (~30), но переводит как доктор.

  • ✅ Медицинские и фармакологические термины

Цена: по запросу.

Baai Translate — Китайский нейросетевой комбайн

ML-платформа с упором на корпоративный Китай. Скорость, масштаб и, внезапно, поддержка мульти-модальности. Текст, голос, видео — умеет все, но только на китайском рынке.

  • ✅ Мультиформат: текст, голос

Цена: подписка.

Выводы

Выбирая API — думайте, как инженер, но принимайте решение как менеджер:

  • Стартапам подойдут LibreTranslate, Yandex или DeepL — быстро, дёшево.

  • Корпорациям — Lingvanex, IBM, SYSTRAN — контроль и безопасность.

  • Под Китай — Tencent или Baai.

  • Для фанатов контроля — LibreTranslate и Watson.

API — это не просто кнопка "перевести". Это фундамент под масштабирование. А плохой фундамент — это трещины в интерфейсе, штрафы за утечку и баги в терминологии.

Показать полностью
[моё] Технологии Программа Перевод Искусственный интеллект Текст Длиннопост
0
10
AwsderX
AwsderX

Экранный переводчик⁠⁠

8 месяцев назад

Наконец довел свой переводчик до релизной версии, переводит с кучи языков, бесплатный и без лимитов, пользуйтесь!

https://github.com/AwsderX/AwsderEchoLangSoft/releases/tag/v...
https://t.me/Awsder_Echo_Lang

Перейти к видео

Для начала выбираем нужные языки. Нажимаем на кнопки сверху. Сверху после нажатия на исходный язык можно выбрать модуль перевода (Google, Yandex, Baidu, DeepL) Слева — исходный, справа — язык перевода. Кнопка стрелок позволяет поменять местами языки. Нажимаем горячие клавиши (по умолчанию — Ctrl+Shift+Z), выделяем область с текстом, который нужно перевести. Получаем перевод.
Жмем на окно перевода, чтобы его закрыть. Кнопкой ПКМ можно отменить выделение области.

  • Режим второго монитора — вывод перевода в окошко приложения, а не на экран.

  • Режим заморозки — изображение замирает после нажатия горячих клавиш.

  • Горячие клавиши — можно изменить на свои.

  • Ctrl+Shift+X (или как вы указали) — перевести последнюю выделенную область.

  • Таймер закрытия окна — указывает количество секунд до закрытия перевода (0 — не закрывается).

  • Запуск свернутым — при запуске уходит в трей.

  • Сверхмодуль — использовать при ошибках перевода.

  • IM — цветовой режим интерфейса.

  • RU — переключатель языка интерфейса.

  • Увеличение окна — настраивает размер переведённого текста.

  • Затемнение — настройка прозрачности окна перевода.

  • Оригинал в буфер обмена - Помещает в буфер обмена считанный текст. Все параметры сохраняются при выходе из приложения.


Режим новеллы позволяет в режиме реального времени сканировать и переводить последнюю выбранную область. При включенном режиме новеллы можно переводить и обычным способом, но область останется неизменной. Окно перевода можно передвигать мышкой.


Если что-то зависнет, приложение перезапустится через 25 секунд.
Свяжитесь со мной для исправления ошибок.

📺 На YouTube есть видеоинструкция
🔗 VK: vk.com/awsder
💬 Discord: @Awsder
📱 Telegram: @awsderx
✉️ Почта: awsder@yandex.ru
▶️ YouTube: youtube.com/@Awsder_

Показать полностью
[моё] Приложение Программа Разработка Бесплатно Windows Перевод Переводчик Программирование Видео Вертикальное видео Короткие видео
7
2804
bazil371
bazil371
Писатель, переводчик комиксов, ведущий рубрики "Знакомый голос"
Комиксы

Проблема решена⁠⁠

10 месяцев назад
Проблема решена

Оригинал

Показать полностью 1
[моё] Комиксы Перевод Mrlovenstein Клик Проблема Программа Сайт Компьютер Компьютерная мышка
71
11
Kolobokoff
Kolobokoff
EnglishPub

Как учить английские слова по субтитрам и бесплатно⁠⁠

1 год назад

Решил я значит подтянуть свой английский и по советам многих стал смотреть сериалы/фильмы в оригинале с субтитрами, но именно с английскими. Как понимаете в такой ситуации, особенно если ты начинающий изучать инглиш, то сталкиваешься с проблемой незнакомых слов, фраз, словосочетаний, фразеологизмов и прочей непереводимой иногда на первый взгляд хрени.
В интернетах хватает сервисов с двойными субтитрами, переводом конкретных слов из сабов, но большинство из них платные, а хотелось универсального решения и бесплатно.
Для себя нашел два решения:


1) PotPlayer (и любые другие плееры с поддержкой двойных субтитров)

Скачал друзей с торента, докачал сабы русские/английские, нажимаю ПКМ-субтитры-добавить вторые субтитры и можно смотреть с двойными сабами одновременно.

Плюсы - очень просто
Минусы - сабы на русском иногда бывают с отсебятиной/адаптацией, а порядок слов может быть нарушен как и в целом структура предложения. К примеру "звонок от Матери" в первой серии друзей переведен как "звонок от Президента", решением может быть вручную прогнать сабы через ДипЛ, Яндекс.Транслейт, Гугл.Транслейт, но ошибок все равно будет достаточно. Второй минус для себя, то что фулл русские сабы мне не нужны, нужно иногда перевести какое-то слово или фразу, тут у PotPlayer оказалось есть полумера. При нажатии на слово в субтитрах, открывается ссылка на гугл где иногда выдает значение слова, иногда перевод, к сожалению только одно выделенное слово, а не предложение. Следовательно минус словосочетания, фразеологизмы, контекст слова и т.п. Но всё таки для большинства данного метода хватает. Ссылку на Гугл я вынужден был заменить на Яндекс.Переводчик так как работает он лучше с РУ языком и он именно что переводил слово, а не искал его в поисковике. Ниже покажу как я заменил гугл на Яндекс.

Жмете ПКМ по слову - параметры - плюсик внизу (добавление нового поисковика) - вводите ссылку на Яндекс.Переводчик "https://translate.yandex.ru/?source_lang=en&target_lang=...", перемещаете способ наверх и он будет основным. Ссылку на переводчик я получил так : Ввел в Я.П. слово для перевода на англ. скопировал ссылку, удалил введенное мною слово из ссылки и добавил в конце "%%SS" вместо слова (что это значит не знаю, что-то на змеином языке, программисты пояснят. По факту просто вытянул последнее слово из ссылки на гугл которая по умолчанию была в плеере) и всё работает, открывается сразу переводчик. Из минусов конечно же отсутствие контекста и полного перевода фраз.

2) Теперь второй способ, ленивый но гениальный, но свои минусы имеются.

Яндекс браузер и почти любой онлайн видео контент на английском.

Пишем в яндексе\гугле "смотреть Друзья 1994 бесплатно без смс регистрации анализов и верификации на Госуслугах" или заходим на какой-нибудь любимый Йохохо сайт с сериалами и включаем сериал на английском, наверху появляется заветная кнопочка от Я.Браузера с субтитрами, жмем на нее и радуемся автоматически сгенерированным сабам от нейронок Яндекса. А теперь главный плюс ради которого всё это затевалось - при нажатии на саб вам показывается перевод этого слова и всей фразы целиком в контексте происходящего.

Минусы: Иногда могут быть проблемы с пониманием речи у нейронок и могут вылезть неправильные слова к примеру на скрине выше написано "Wearing", а до этого выдавало "Win". Но в 95 процентах случаев выдает идеальные сабы, во вторых минусы конкретно плееров онлайн кинотеатров, к примеру в одном из плееров при нажатии паузы чтоб перевести саб, видео воспроизводилось снова когда я нажимал ЛКМ на нужное мне слово, так как плеер не видит слой субтитров и буквально воспринимает нажатие на "себя". В данном плеере с "зеленой" дорожкой данной проблемы нет, надо искать идеальный вариант. Вариант с плеером яндекса считаю хорошим для тех кто может уловить ошибки в переводе, и имеет базовые знания инглиша, можно способы комбинировать для разного контента.

Кстати второй способ идеален для тех кто смотрит забугорный ютуб и таким способом пополняет свой английский словарь, также врубаете сабы и жмякаете на слова, сабы можно выбирать от Яндекса или встроенные от Ютуба (иногда они лучше) в выпадающем окошке настроек наверху.

На самом деле есть покопаться можно найти и бесплатные сервисы где будут двойные сабы, перевод, колонка с текстом и прочим, но таких все меньше и меньше, я лично находил уж совсем кривые помойки или платные сервисы.

Ну и напоследок обращение к большому желтому брату "Яндексу". Спасибо вам за крутые фишки, но очень хотелось бы чтобы была возможность использовать ваш браузер как плеер с загружаемыми сабами, надеяться на идеальное понимание речи нейронками не хочется, особенно в контексте изучения языка, поэтому круто было бы иметь возможность открыть видеофайл вашим браузером и пользоваться контекстным переводчиком сабов.

Показать полностью 4
Инструкция Сайт Приложение Программа Английский язык Сериалы Зарубежные сериалы Перевод Длиннопост
3
2
Ink.SouL
Ink.SouL

Как перевести большой файл pdf на другой язык?⁠⁠

1 год назад

Есть файл, который нужно перевести. Он весит около 200 мб. Переводчики онлайн могут осилить только 3000 символов или файлы до 10мб. Все, что выше и больше- просит ваши "шекели". Пробовал разбивать по размеру (есть сайты) и переводить, потом сшивать в один, так себе идея.

Есть ли функция перевода в самом pdf или сайт бесплатный? p/s в microsoft market ничего такого нет, что не просит денег за все, что больше пары страниц

Приложение Нужен совет Windows Программа Документы Перевод Трудности перевода Файл Pdf Текст
15
13
kharakterova

Из аудио в текст за пару кликов? 5 бесплатных способов перевода аудиоформата в текст⁠⁠

1 год назад

Срочно нужно преобразовать аудио- или видео- материалы в текстовый формат, но не знаешь как? Я собрала 5 программ распознавания аудио в текст, которые помогают с этим быстро и абсолютно бесплатно.

Сейчас многие используют YouTube или другие платформы в образовательных целях. Но не всегда и не всем удобно воспринимать информацию через видеоряд. Распознавание материалов в текст очень актуально для тех, кто привык запоминать информацию визуально, а не на слух.

Я проверила множество сервисов и нашла бесплатные, быстрые, а главное КАЧЕСТВЕННЫЕ инструменты перевода аудио в текст.

1. Speech2Text

Это сервис для преобразования устной речи в текст. Со Speech2Text переводить аудио- или видео форматы легко и просто — за один клик загружаете видео- или аудиофайл с голосом и сразу получаете результат в считанные минуты со знаками препинания, абзацами и разделением на спикеров. Скачать субтитры можно в одно касание.

Также, существует возможность вставить ссылку на YouTube или VK видео, чтобы преобразовать аудиодорожку оттуда в текст.

Преимущество сервиса в том, что он обрабатывает информацию на более чем 20 иностранных языках.

Главная страница сервиса Speech2Text

Главная страница сервиса Speech2Text

2. Salute Speech

Это сервис от Сбера для синтеза речи из текста на основе искусственного интеллекта — с поддержкой расшифровки и транскрибации.

Здесь можно не только распознавать речь из аудио в текст, но и наоборот. Сервис предлагает функцию озвучки текста, который можно написать как на русском языке, так и на английском и даже, на удивление, на казахском.

Все, что нужно сделать для перевода из аудио в текст — это нажать на кнопку микрофона и говорить. Однако, если вы хотите загрузить аудиофайл для транскрибирования, то нужно воспользоваться специальным Telegram-ботом.

К сожалению, сервис является бесплатным только до 200 000 символов.

Сервис Salute Speech 

Сервис Salute Speech 

3. Otter.ai

Otter.ai представляет собой инструмент для расшифровки аудиофайлов, видеоконференций и видеофайлов.

Сайт поддерживается на английском языке, но имеет удобный интерфейс, с которым может справиться каждый.

Сервис доступен бесплатно, но с ограничением по минутам и количеству файлов для загрузки, поэтому вы можете воспользоваться другими тарифами, предложенными Otter.ai:

  1. Тариф Basic бесплатный и предлагает расшифровку звонков в реальном времени, 300 минут транскрибации в месяц и работу с Zoom, MS Teams и Google Meet.

  2. Тариф Pro, стоимость которого 10 долларов в месяц предлагает возможность совместной работы, 10 файлов для расшифровки и 1200 минут транскрибации.

  3. Тариф Business — 20 долларов в месяц — предоставляет возможность загрузки неограниченного количества файлов и 6000 минут транскрибации.

Главная страница сервиса <!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/iz_audio_v_tekst_za_paru_klikov_5_besplatnyikh_sposobov_perevoda_audioformata_v_tekst_11997811?u=http%3A%2F%2FOtter.ai&t=Otter.ai&h=4c3f73f4bafe8b22ebc585c43fd49917065c327c" title="http://Otter.ai" target="_blank" rel="nofollow noopener">Otter.ai</a><!--/noindex-->

Главная страница сервиса Otter.ai

4. Speechlogger

Это простой и бесплатный сервис, который основан на технологии Google и может распознавать и переводить речь в реальном времени, а также расшифровывать аудиозаписи. Для работы с ним нужно просто зайти на сайт и нажать на большую круглую кнопку с микрофоном. Вы можете выбрать язык, скорость и тональность речи, а также редактировать текст, если нужно. Вы можете сохранить текст в формате TXT или DOC, отправить его по электронной почте или распечатать.

Из минусов: неудобный интерфейс, поддерживает не все форматы аудио и видео, поэтому иногда приходится конвертировать файлы перед загрузкой. Также, сервис может пропускать знаки препинания.

Сервис Speechlogger

Сервис Speechlogger

5. SpeechPad

Работает на основе Google и может расшифровывать аудио- и видеозаписи, а также голосовой ввод. Сервис имеет встроенный редактор для правок и настроек. Для использования сервиса нужно зайти на сайт и нажать на кнопку «включить запись». Затем можно говорить в микрофон. Сервис будет показывать текст на экране, который можно редактировать, сохранять, отправлять или печатать.

Однако SpeechPad не всегда точен в распознавании речи. Кроме того, он имеет ограничение на размер файла в 50 МБ, поэтому иногда приходится разбивать файлы на части.

Сервис SpeechPad

Сервис SpeechPad

Показать полностью 5
[моё] Приложение Программа Windows Android Текст YouTube Перевод Видео IT Искусственный интеллект Халява VPN Качество Хорошее качество Быстро Рекомендации Длиннопост Гайд Сайт Чат-бот Тестирование
0
lyazzatmishutina
lyazzatmishutina

Перевод голоса в текст бесплатно - лучшие сервисы 2024⁠⁠

1 год назад

Посмотрела сервисы перевода голоса в текст онлайн - выбрала лучшие и делюсь с вами своими находками с бесплатным функционалом. Расшифровка может понадобиться после записи зум-конференции или собеседования с потенциальным работником, а также интервью или лекции в университете. В большинстве случаев перевести голос в текстовый вид нужно быстро и бесплатно, поэтому многие ищут именно такие программы, где не придется платить. В этой статье разберем несколько преобразователей в текст и рассмотрим плюсы и минусы каждого.

Бесплатный преобразователь голоса в текст Speech2text.ru

Обнадежим вас сразу — платить не придется. Для того, чтобы вы привыкли к сервису и разобрались в нем пользователю предоставляется 3 часа бесплатной расшифровки. Преобразование голоса в текст происходит быстро и без ошибок, сервис поддерживает форматы аудио, видео и ссылок, а также распознает разные голоса. На сайте вас встретит приятный и лаконичный дизайн, простой в использовании интерфейс и мобильная версия без лагов и съехавших надписей.

Ссылка: https://speech2text.ru

Перевод голоса в текст бесплатно - лучшие сервисы 2024

Онлайн программа перевода голоса в текст Veed

Первому игроку приготовиться — у вас 30 минут, чтобы успеть расшифровать аудио, после этого бесплатный сервис превращается в платный. Этот преобразователь голоса в текст работает без ошибок, но не разделяет голоса спикеров, если их больше, чем один. Плюсов при этом все же больше, чем минусов: Veed поддерживает видео, аудио, ссылки, имеет качественный дизайн и приятную мобильную версию. В целом, сервис достойный, но в месяц обойдется вам в 1200 рублей.

Ссылка: https://www.veed.io/ru-RU/инструменты/видео-в-текст

Перевод голоса в текст бесплатно - лучшие сервисы 2024

Запись голоса в текст онлайн с помощью Telegram

В мессенджере Telegram есть функция расшифровки голосовых сообщений. Для этого нужно нажать на символ со стрелочкой и буквой «А» рядом с записью. Расшифровка происходит поэтапно — если аудиозапись большая, мессенджер расшифрует сначала фрагмент, потом еще один, и так до конца. На перевод аудио в текст у телеграмма уйдёт не больше минуты. К сожалению, функция доступна только для пользователей премиума и только при наличии интернет-подключения. К тому же, сбои в мессенджере могут привести к тому, что ваше аудиосообщение «вылетит» или не отправится, поэтому записывать голос в диалоговое окно «на чистовик» может быть крайне рискованно.

Сервис перевода голоса в текст Sonix 

Этот сервис позволит расшифровать только 30 минут бесплатно, все, что выйдет за рамки этого времени обойдется вам примерно в 100 рублей за 1 час. Сервис распознает разные голоса, но совершает незначительные ошибки, в нем также поддерживаются форматы аудио, видео и ссылки. Мобильная версия при этом оставляет желать лучшего.

Перевод голоса в текст бесплатно - лучшие сервисы 2024

Ссылка: https://sonix.ai/ru

Показать полностью 3
Приложение Программа Сайт Транскрипция Перевод Длиннопост
3
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии