Учителей бесит слово ОБЕЗБАЛИВАЮЩЕЕ
Говорим о языке и преподавании. Наталья Будько, Ринат Бакеев.Подписывайся, чтобы не пропустить следующий выпуск#язычники #ринатбакеев #натальябудько #easychniki
Говорим о языке и преподавании. Наталья Будько, Ринат Бакеев.Подписывайся, чтобы не пропустить следующий выпуск#язычники #ринатбакеев #натальябудько #easychniki
Говорим о языке и преподавании.
Бывает, что носителей языка раздражают слова ‘ихний’, ‘евоный’. Но язык считает, что ошибок как таковых не существует
Наталья Будько, Ринат Бакеев.
Подписывайся, чтобы не пропустить следующий выпуск
#язычники #ринатбакеев #натальябудько #easychniki
Говорим о языке и преподавании.
Наталья Будько, Ринат Бакеев.
Подписывайся, чтобы не пропустить следующий выпуск
#язычники #ринатбакеев #натальябудько #easychniki
https://youtube.com/shorts/CfHqMZbqvEo?si=1gfXjpMoiLh39-pb
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Недавно подписчик задал такой вопрос: “Кому учить иностранные языки легче - гуманитариям или технарям? Или зависит от языка? Например, я слышал, что арабский очень “математический” язык (правда, не знаю, что это значит). Значит ли это, что технарям легче его будет выучить?” Мы перенаправили вопрос нашей коллеге, научному журналисту и автору телеграм-канала "Ну как сказать" Яне Хлюстовой. И вот что ответила Яна:
"Прежде всего, никакого научно обоснованного деления на "гуманитариев" и "технарей" нет, так как за обработку языковой и числовой информации отвечает одно и то же полушарие мозга (левое), да и в целом "языковые" и "математические" процессы в мозге специализированы довольно слабо — за них отвечают разные отделы мозга. Во-вторых, любой язык — это система, функционирующая по определённым правилам, которую можно описать математически (и этим занимается наука под названием "математическая лингвистика").
При этом действительно есть люди, которым языки даются проще, чем другим, — обычно мы говорим, что у них есть талант. Талант есть, и он обусловлен генетикой, но при этом никаких "генов математики" или "генов языка", варианты которых однозначно будут (не)давать вам талант к соответствующей дисциплине, не существует.
Как так получается? Очень просто: генетические вариации, дающие нам все эти преимущества, не специализированы (так же, как и полушария мозга, да). На практике это означает вот что: допустим, вам достались генетические варианты, отвечающие за "продвинутую" способность к восприятию звуков. Вы можете никак не пользоваться этим преимуществом, можете закончить с отличием музыкальную школу и лучше всех петь в караоке, а можете прекрасно копировать произношение носителей иностранных языков. И будете тем самым человеком, который в первый же месяц занятий начинает говорить с правильной интонацией и почти безупречными звуками.
При этом генетическая предрасположенность сама по себе ничего не решает. Я говорила об этом с исследовательницей Нэрли Голестани (одна из ведущих мировых специалистов по изучению нейронных аспектов билингвизма). Вот что она сказала: "Генетический вклад в некоторые аспекты изучения языков есть, но язык — это не какая-то одна сущность. Есть люди, которые обладают прекрасной способностью имитировать звуки — их произношение близко к идеалу, но они, например, делают грамматические ошибки. А есть те, кто говорит безупречно правильно, но с сильным акцентом.
Ещё один пример: есть люди с большим словарным запасом. Они могут знать всего один язык, в данном случае это неважно, но их словарный запас будет больше, чем у среднестатистического носителя того же языка. И размер словарного запаса может зависеть от того, как работает их гиппокамп и декларативная память".
(Декларативная память — это та, к которой мы обращаемся произвольно и сознательно, например, когда хотим вспомнить конкретное событие).
На мой вопрос о том, не зависит ли словарный запас скорее от воспитания (например, от того, привык ли ребёнок с детства читать), Нэрли ответила: "Это тот случай, когда природа и воспитание действуют в неразрывной связке. Размер словарного запаса, конечно, будет зависеть от количества прочитанных книг. Но любовь к чтению, в свою очередь, может быть усилена хорошей работой декларативной памяти: человек читает, легко запоминает информацию и в итоге получает от чтения больше удовольствия, чем среднестатистический человек"".
Сегодня часто можно слышать, что русский язык портится из-за заимствований. Это не так. В русском языке половина слов, а то и больше - это заимствования. Изба, баня, богатырь, царь, хлеб - это все слова, ставшие русскими, но пришедшие из других языков. Наш подкаст об этом.
Сегодня часто можно слышать, что русский язык портится из-за заимствований. Это не так. В русском языке половина слов, а то и больше - это заимствования. Изба, баня, богатырь, царь, хлеб - это все слова, ставшие русскими, но пришедшие из других языков. Наш подкаст об этом.
18 марта 2009 года на свет появилась Veridian Dynamics
самая лучшая и заботливая мегакорпорация в мире,
более крутая и талантливая чем Apple & Google вместе взятые.
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Наша читательница спрашивает: “Учу испанский с DuoLingo почти три месяца каждый день. Ощущение, что просто знаю отдельные не очень нужные слова. Можно ли вообще выучить язык чисто с помощью одного языкового приложения?”
Отвечает наша коллега, востоковед и преподаватель Яна Хлюстова: "Это очень хороший вопрос, и у меня нет на него однозначного ответа. Как преподаватель языков и полиглот я придерживаюсь такой точки зрения: приложения типа DuoLingo могут помочь в запоминании лексики (вопрос о ее актуальности и полезности, как вы верно отметили, остается открытым), в отработке грамматических структур (и тут тоже важный момент: DuoLingo, насколько я знаю, не объясняет грамматику, а просто показывает примеры разных конструкций. Получается, задача «разобраться, почему здесь происходит именно так, а не иначе» ложится на плечи изучающего язык). Приложение не поможет вам заговорить и понимать речь на слух, потому что для этого нужен живой диалог — с преподавателем, носителем языка, кем угодно.
При этом некоторые люди (кажется, два или три человека — читатели моего канала), когда мы обсуждали этот вопрос, говорили, что им все-таки удалось заговорить чисто с помощью DuoLingo. Не могу судить о правдоподобности этого мнения, так как не слышала, как именно владеют языком мои собеседники, какие другие языки у них в запасе (если человек хорошо владеет языком, родственным тому, что он учит в DuoLingo, допускаю, что и с помощью приложения может все получиться), а также не знаю, действительно ли они использовали только приложение.
Если резюмировать: я не вижу в использовании приложений ничего плохого, но рекомендую использовать их как дополнение к другим методам изучения языка, а не как основной инструмент".
А вы учите какой-нибудь язык с DuoLingo? Как успехи?