Винодел из Форестхилла 2( Объятья желания переиздание)
Верфакс вскочил с кровати весь мокрый от пота. Сердце в его груди бешено стучало.
— Кошмар приснился, господин Верфакс? — спросил Урас. Вероятно, Верфакс кричал во сне, чем и разбудил своего компаньона.
— Да, приснились картины прошлого, о котором хотелось забыть.
— Вы так кричали во сне, я уж за вас стал переживать.
— Все в порядке, ложись спать. Завтра у нас много дел.
Остаток ночи прошел в тишине. Больше картин из прошлого за эту ночь Верфакс не увидел.
Рано утром он и Урас направились в лавку, где некогда работал торговец из истории Верфакса. Лавка давно не работала и была в плачевном состоянии. Внутри был такой же слой пыли, что и в доме лавочника. Весь товар на полках остался нетронутым. Должно быть, господин Тормид забросил лавку, с тех пор как упек Ликаона за решетку.
— Чего вы тут забыли? — раздался голос из-за стойки лавки, — Сюда никто не ходит, здесь я живу. Уходите отсюда.
— Спокойно, добрый человек, — успокоил местного жителя Верфакс, — мы здесь только для того, чтобы забрать одну вещь.
— Шишь вам, здесь все мое.
Из-за стойки показался человек с бутылкой в руках. Он выглядел так, как выглядела лавка изнутри. Волосы были слипшимися и сальными, будто их не мыли целую вечность, одежда была покрыта засохшей грязью, лицо его было покрыто сажей, а в уголках рта виднелась засохшая рвота.
— С тех пор как господин Тормид избавился от той дуры, что родила ему сына, лавка перестала работать. Ее глупого муженька давно уж на свете нет, стало быть, лавка моя, раз никому больше не нужна. Поэтому убирайтесь отсюда, пока я вас не взгрел.
Верфакс наливался гневом изнутри. Его глаза налились ярко-желтым цветом, клыки начали увеличиваться.
— Урас, пойди, проследи, чтобы с улицы никто не зашел внутрь.
Урас заметил изменившие цвет глаза и очертание клыков, но не ужаснулся. Вместо этого он молча выполнил приказ и вышел за дверь.
Верфакс позволил своему гневу овладеть собой. За считанные секунды его тело поменялось и вместо оборванного бродяги появилось огромное волкоподобное существо. Местный пьянчуга потерял дар речи при виде такого монстра. Он отставил бутылку в сторону и попытался рвануть вперед, но тщетно. Существо, бывшее пару минут назад Верфаксом, схватило его своей когтистой рукой и подняло над стойкой. Хватило всего одного взмаха могучей лапы, чтобы голова пьянчуги отсоединилась от тела и укатилась в дальний угол. Остатки от пьяницы существо бросило на стойку. Кровь лилась вниз большим потоком, заполняя собой пол и заодно бутылку, оставленную своим прежним хозяином рядом со стойкой.
Дверь резко распахнулась и в лавку вбежал Урас.
— Господин Верфакс, там к лавке движется та женщина, что показала нам дом торговца…, — говорить Урас начал еще в дверях, но, как только он увидел огромного гибрида человека и волка, он тут же замолчал.
Пару минут они смотрели друг на друга, не говоря ни слова, затем тишину решил нарушить Урас, — господин Верфакс, если мы не поторопимся, то нам не поздоровиться. Навряд ли мы сможем объяснить той женщине почему здесь все в крови и почему на стойке лежит обезглавленный труп.
— Тащи труп на задний двор. Затем возвращайся и ототри пол от крови, я ее попытаюсь задержать, — прорычало существо.
Хозяйка таверны зайдя в лавку ожидала найти вора, что украл у нее бутылку, но была удивлена, увидеть вчерашних путников.
— А вы что здесь делаете? — спросила она.
— Осматривали местные магазины. Мы и подумать не могли, что эта та самая лавка из вашей вчерашней истории, — ловко оправдывался Верфакс.
— Да, она заброшена уже много лет. Здесь обитают лишь всяческие пьяницы и бездомные. Кстати, вы не видели одного из них? Я ищу одного вора, укравшего бутылку из таверны и слышала, что он направился сюда.
— Нет, не видели. Но, быть может это та бутылка, о которой вы говорите, — присоединился к разговору Урас, протянув бутылку из-под стойки.
— Точно она, — восторженно сказала хозяйка таверны.
Верфакс хотел было остановить Ураса, но было слишком поздно. Женщина c удовлетворённым лицом покинула лавку.
— Что ты наделал. В той бутылке была кровь того человека, который не следил за своим языком. Теперь все поймут, что здесь произошло, — вскричал Верфакс и увидев испуг Ураса, снизил тон, — пойми, мы оказались в этом городке не случайно. Именно здесь живет человек из-за которого я оказался в тюрьме. Кстати, хотел спросить, почему ты мне помог? Испугался, что я и тебя убью? Ты ведь даже не спросил, откуда у меня такая сила.
— Нет, господин, не испугался. Я обязан вам свободой, поэтому я сделаю все, чтобы отплатить вам тем же, — Урас прижал руку к груди и наклонил голову вниз, — если вы посчитаете нужным рассказать мне о ваших способностях, то буду только рад, если же нет, я не потревожу вас своими расспросами.
— Полно тебе. Давай лучше подумаем, что теперь делать. Возможно, когда-нибудь ты узнаешь обо всем.
— Давайте попробуем выкрасть бутылку пока не поздно, — предложил Урас и они отправились прямиком в таверну.
В таверне было полно народу и у каждого на столе стояла похожая бутылка. Отследить ее было уже невозможно. Верфакс и Урас разочарованно развернулись к выходу, но неожиданно услышали восторженный возглас одного из посетителей.
— Чтоб мне провалиться на месте. Это лучшее пойло, что я когда-либо пробовал. Эй, Верна, что это за напиток? — обратился посетитель к хозяйке заведения.
— Это, это, — Верна замешкалась, потом сказала, — это новый сорт вина, который можно попробовать только у нас в Форестхилле, в моей таверне.
— А можно и мне такую бутылку? — кричали по очереди посетители.
— Сегодня только одна, пробная. Завтра будет больше.
Все разочарованно вздохнули стали расходиться.
— Приходите завтра. Не упустите шанс попробовать, — Верна проводила посетителей, но когда Верфакс и Урас хотели уйти, она их остановила, — а вы постойте, мне нужно с вами поговорить.
Верфакс и Урас посмотрели друг на друга, не понимая, что происходит. Когда все ушли, Верна закрыла двери и убедилась, что никого больше нет в таверне, кроме Верфакса и Ураса.
— Я знаю, что произошло в лавке, я видела в углу голову того пьянчуги. Мне, собственно говоря, на его смерть глубоко плевать. Но то, что вы сделали с той бутылкой, мне нужно еще. Иначе я всем расскажу о том, что вы сотворили с тем беднягой.
Верфаксу ничего не мешало обернуться волкодлаком и убить Верну на месте. Но вместо этого он решил пойти ей навстречу. В конце концов, он тоже сможет из этого извлечь выгоду.
— Хорошо. На заднем дворе лавки как раз разросся виноградник, там можно будет прятать тела, как было с тем пьяницей. Вы будете делать вино, а я снабжать его секретным ингредиентом, Урас будет удобрять землю телами, — Верфакс посмотрел на своего компаньона и тот одобрительно кивнул.
— По рукам. Из вашей лавки сделаем винодельню, господин Ликаон, — Верфакс удивленно посмотрел на нее, не ожидая такого ответа, — Я вас сразу узнала, как только рассказала о судьбе вашей жены. У вас все на лице было написано.
— Так значит…, — хотел задать вопрос Урас, ошеломленный услышанным, но Верфакс остановил его.
— Позже. Нет больше никакого Ликаона, он умер в тюрьме Карцевул. Теперь существует только Верфакс.
— Как скажете, господин Верфакс, — Верна демонстративно сделала поклон, — значит, договорились, я буду посылать к вам в лавку завсегдатаев моего заведения, дальнейшее уже за вами.
На этой ноте все трое распрощались. Поздним вечером Верфакса уже ожидала работа в виде нескольких перебравших алкоголя жителей Форестхилла.
— Я продал свою душу взамен этой силы, когда сидел в тюрьме, — сказал Верфакс, разливая свежую кровь по бутылкам, — не знаю, как я оказался в той башне, это было настоящее чудо. Я не раздумывая продал свою душу и сделал бы это еще раз. Результат ты видел сам. Теперь я дождусь подходящего момента и очень медленно буду убивать Тормида.
— А вы можете передавать свое проклятье другим? — с любопытством поинтересовался Урас.
— Не знаю, хозяин башни ничего про это не говорил. А почему ты спрашиваешь?
— Я хотел бы попросить вас поделиться своим даром. С его помощью я бы тоже мог отомстить своим обидчикам, что заточили меня в темницу.
— Хм, я подумаю над твоими словами. Нужно поставить эксперимент и убедиться могу ли выполнить то, о чем ты просишь.
На счастье Ураса в винодельню зашел очередной завсегдатай Верны, ели стоящий на ногах.
— Э, говорят, здесь еще наливают за так, — едва выговаривая слова, сказал посетитель.
— Конечно, добрый человек. Проходи в ту комнату, я сейчас принесу бутылку вина, — Верфакс жестом пригласил посетителя в пустую комнату.
Едва завсегдатай зашел внутрь, шатаясь из стороны в сторону, Верфакс проследовал за ним и закрыл за собой дверь. Спустя некоторое время раздался душераздирающий крик, полный боли и страдания. Затем крики стихли и Верфакс вернулся к Ураса.
— Надо будет за ним понаблюдать какое-то время. Если он не умрет от потери крови, значит, он станет подобным мне.
За последующие дни производство вина «Сангус Форестхилл», именно такое название дал вину Верфакс, было известно на весь городок. Более того, Верна решила поставлять вино в другие города, куда уже успели дойти о нем слухи. Что касается пьяницы, запертого в дальней комнате винодельни, то эксперимент можно было считать успешным. Через несколько дней после укуса волкодлака на ночном небе появилась полная луна, которая изменила выпивоху до неузнаваемости. С ним произошли похожие изменения, что и с Верфаксом, но с некоторыми отличиями. В отличие от существа, которое на него напало, шерсть стала коричневого цвета, а не белого как у волкодлака, он был гораздо меньше его и самым главным отличием служило то, что он не мог контролировать свои действия. Зверь внутри полность взял контроль над телом. Он рвался наружу, жажда свежего мяса и крови. Его одолевал безумный голод, который должен был быть утолен сию же минуту.
Верфакс решил, что выпускать на волю его слишком рано, поэтому он его подкармливал людьми, что посещали винодельню. Их количество значительно увеличилось.
— Я дарую тебе возможность обрести зверя, если ты сумеешь с ним совладать, — сказал Верфакс Урасу, — ты действительно хочешь этого? Мы здорово потрудились, слухи о нашем чудесном вине уже дошли до Тормида и скоро настанет день, когда он ступит на порог винодельни. Тогда случиться моя сладкая месть. Ты достаточно мне помог, поэтому я спокойно могу тебя отпустить свершать собственную месть.
— Я почту за честь принять ваш дар, — Урас преклонил колено перед своим господином.
Волкодлак, возникший перед ним, сделал весьма болезненный, но аккуратный укус в предплечье. Урас молча терпел боль.
— До следующего полнолуния у тебя достаточно много времени. Что будешь делать?
— Отправлюсь в Лоним, найду того похотливого судью. Возможно, еще не поздно спасти мою возлюбленную.
— Удачи тебе, быть может, когда-нибудь мы еще свидимся, — они пожали друг другу руки и распрощались.
Урас покинул Форестхилл и никогда в нем больше не появлялся.
Тем временем, в заведении Верны стало настолько много посетителей, что не было ни одного свободного места. Это не могло пройти мимо Тормида, все только и говорили о таверне, где можно выпить самое лучшее вино. Тормид решил лично в этом удостовериться. Как только он вошел в таверну, все вокруг расступились, освобождая ему путь к стойке.
— Господин Тормид, какая честь видеть вас в нашем скромном заведении, — Верна расплылась в улыбке.
— Слышал, у вас здесь подают неплохое вино, — холодно произнес Тормид.
— Лучшее в Форестхилле, — подметила Верна.
— Налейте вашего вина, а я уж скажу, лучшее оно или нет.
Верна поставила на стойку бутылку молодого вина и раскупорила ее. Тормид налил в стакан невероятно рубинового цвета жидкость, от которого исходил приятный аромат. Он поднес стакан к губам и сделал легкий глоток. Его мгновенно пленил насыщенный вкус этого восхитительного напитка.
— Как вы получаете столь чудесный продукт? — все еще под впечатлением вкуса вина, спросил Тормид.
— Это еще не шедевр нашей винодельни, — вмешался в беседу, появившийся позади Верны человек, — самое лучше мы приберегаем для людей высшего статуса, таких как вы, господин Тормид.
Человек позади Верны жестом поприветствовал столь значимого гостя.
— Кто вы такой, я вас прежде не видел в нашем городке? — спросил приказным тоном Тормид. Он не привык, что кто-то имеет наглости вмешиваться в его беседу.
— Я прибыл к вам издалека, чтобы привести в Форестхилл рецепт этого исключительного продукта.
— Значит, это вы его создаете?
— За весь процесс создания вина у нас отвечает мадам Верна. Я лишь добавляю в него секретный ингредиент. Позвольте провести для вас экскурсию по винодельне и предложить вам попробовать наше лучшее вино.
Тормид одобрительно кивнул и они вместе отправились в винодельню.
— Скажите, вы не видели моего сына, я не видел его уже несколько дней. Он не мог забрести в вашу таверну? В этом он весь в мать. Такой же безрассудный и требующий постоянного контроля. Чуть отвернешься в сторону, как он что-нибудь выкинет.
Верфакс еле сдерживал себя, чтобы не снести голову Тормиду на месте, как только он упомянул Мэри. Еще немного и он отомстит ему как следует.
— Мне кажется, я видел кого-то похожего на вашего сына как раз на днях. Он прятался возле винодельни. Возможно, он и сейчас там, а я его просто не замечал. Идемте.
Верфакс открыл дверь в винодельню, где повсюду стояли винные прессы и различные емкости для вина. Верфакс зашел в одну из комнат и вернулся оттуда с бутылкой вина, не похожую на остальные.
— Вот, попробуйте. Это нечто исключительное, — он налил ему стакан и протянул.
Тормид сделал небольшой глоток, а затем одним махом осушил стакан.
— Что это за вино? Оно отличается от того, что пробовал в таверне.
— Позвольте вам раскрыть секрет, господин Тормид, но прежде найдем вашего сорванца. Люди, отказывающиеся подчиняться, должны быть наказаны.
— Рад, что вы разделяете мои взгляды, господин…
— Верфакс. Такой ведь была его мать. Вы хотели, чтобы она по хорошему подчинялась, а та все сопротивлялась, говорила, что верна мужу.
— Что? Что вы сейчас сказали? — растерялся от неожиданности Тормид.
— У нас с вами схожие вкусы, нам нравятся одни и те же женщины. Мое лицо исказилось за долгие годы, проведенные в тюрьме. Я думал, вы вспомните лавочника, который здесь торговал, — Верфакс надвигался на Тормида, заставляя того отходить назад, пока тот не уперся в закрытую дверь.
— Ликаон, — в глазах Тормида появился ужас перед открывшейся для него тайной.
— Ликаон. Но это далеко не последний сюрприз для тебя, ублюдок.
Тело Верфакс стало преобразовываться. С каждым разом боль при превращении уменьшалась, а процесс происходил быстрее. Ноги Тормида подкосились от ужаса и он забился вплотную к двери.
— Как тебе на вкус твоя же кровь? — заревело существо и с силой выбило дверь.
За дверью оказался заперт сын Тормида, еле живой, весь в потеках крови. Тело юноши страдало от многочисленных пыток и жажды. Зрелище было душераздирающее.
— Кровь твоего сына должна была придать вину особой пикантности, — зарычало существо. На его пасти будто появилось подобие улыбки, но на такой жуткой морде этого было не разобрать.
Тормида вырвало на пол вином, ощущая привкус крови, хоть он никогда ее не пробовал на вкус.
Волкодлак схватил его своей могучей лапой и поднял над собой. Другой лапой она распорол ему живот. Все внутренности вывались наружу, кровь многочисленными струйками била во все стороны, попадая на морду гибрида волка и человека. Ему это даже понравилось, он облизнулся, чувствуя теплую кровь на своем языке. Вкус сладкой крови и ощущение свершения долгожданной мести ударили в голову. Верфакс почувствовал себя сильнее, чем когда бы то ни было. Ему под силу было свернуть горы. Он разорвал тело Тормида на куски, половину раскидав вокруг, другую половину закидывая к себе в пасть.
— Пора расширить производство, — прорычало существо и выбежало наружу.
Чудовищная бойня случилась тем вечером. Верфакс решил, что этот городок не заслужил право на существование, по крайней мере, в таком виде, в котором находится сейчас. Улицы Форестхилла в ту ночь окрасились в кровавый цвет. Повсюду лежали разорванные куски местных жителей, земля пропиталась кровью. Даже вода из колодца окрасилась в красный цвет. Тем, кому посчастливилось выжить в ту ночь, хотя смерть была бы для них лучшим исходом, были заточены в дома, откуда им не суждено было выбраться. Пока не было суждено.
Все оставшееся время до следующего полнолуния, винодел из Форестхилла разливал вино по бутылкам, не жалея секретного ингредиента. Нужды в помощи изготовления вина у Верфакса более не было, поэтому единственная польза, которую Верна могла принести, это стать частью «Сангуса Форестхилла».
Когда настало полнолуние, монстры, в которых превратились местные жители, выползли наружу и стали поедать останки своих соседей. Все они, очнувшись утром сначала ужаснулись, а затем, выслушав Верфакса, приняли свою новую сущность. Они распробовали вкус крови и перестали бороться со зверем внутри. Благодаря этому большинство из них сумели обрести ясность рассудка в зверином облике и полностью отдавали отчет своим действиям.
Чего Верфакс не учел, так это то, что юноша, истекавший кровью в комнате винодельни, выжил и бежал подальше из Форестхилла, Верфакс не счел нужным запирать дверь в комнату, где тот томился. Долгое время он бежал, сам не зная куда. Весь в царапинах и изодранных одеждах он упал обессиленный у первого ручья, жадно глотая воду. Затем его глаза начали закрываться и он не в силах был сопротивляться им.
— Хочешь отомстить за смерть отца и собственное проклятье? — послышался голос в голове Сирила.
Он открыл глаза. Сирил был все на том же месте, где он уснул. Оторвав от земли голову, он огляделся по сторонам и увидел справа от себя человека в черном плаще.
— Кто вы такой? — пытаясь сфокусировать зрение, спросил Сирил.
— Тот, кто может помочь тебе убить то существо, — ответил незнакомец.
— Откуда вы все это знаете?
— Ох, люди. Вечно вы задаете одни и те же вопросы. Давай так, я знаю о многом, я знал о тебе еще задолго до твоего появления на этом свете. Я предлагаю тебе помощь. Я дам тебе оружие, которым можно убить то волкоподобное существо, а взамен ты кое-что для меня сделаешь, идет?
— Что я должен буду сделать? — спросил недоверчиво Сирил.
— А, сущий пустяк. Как только убьешь это существо, наполни этот флакон его кровью, — незнакомец протянул пустой стеклянный фалкон.
Сирил принял его и убрал за пазуху.
— Значит, договорились? — глаза незнакомца блеснули и он протянул Сирилу руку.
— Выбора у меня нет, я согласен, — Сирил протянул руку в ответ и они заключили договор.
Незнакомец в плаще поднял руки ладонями вверх и вокруг них образовался темный дым. Из дыма в его руках возник серебряный арбалет и колчан с серебряными болтами.
— Этим ты сможешь одолеть чудовище, пронзи его черное сердце. Я сам тебя найду, как дело будет сделано. Прими от меня еще один подарок, взамен ничего не нужно, — человек в плаще взмахнул рукой и темно-красное облако поглотило Сирила.
Облако было настолько густым, что казалось будто Сирил провалился в бездну, где нет ни капли света. Спустя мгновение облако развеялось и он оказался в нескольких шагах у входа в Форестхилл. Благодаря облаку, выпущенным незнакомцем, Сирил не только перенесся на большое расстояние, но и силы вновь вернулись к нему, раны на теле затянулись, не оставив и следа. Он чувствовал себя так, словно никогда и не попадал в плен к монстру.
— Хороший подарок, — подумал про себя Сирил.
Подойдя к Форестхиллу, Сирил обнаружил группу охотников, направляющуюся в город.
— Куда путь держите? — спросил Сирил.
— В Форестхилл. Говорят, там чудовища завелись люди-волки, весь город вырезали. Мы решили проверить, а не ждать пока они дальше направятся по остальным городкам. А ты куда направляешься, добрый человек?
— Туда же. Слухи и до нашей деревни дошли. Я один решил вызваться и проверить правду говорят или нет.
— Идем с нами, вместе безопаснее будет.
Сирил согласился и они всей толпой вошли в Форестхилл.
В городке улицы были пусты, где-то лишь лежали обглоданные человеческие кости. Группа охотников решила рассредоточиться и обыскать каждый дом. Сирил знал куда нужно идти и направился прямиком в винодельню, держа оружие наготове. Времени было мало, ведь совсем скоро полная луна должна была появиться на небе, а это означало, что на улицах вновь появятся существа, в которых превратились выжившие. Их Сирил видел, когда бежал из Форестхилла. Сирил вошел внутрь винодельни.
Верфакс спокойно разливал кровь по бутылкам, насвистывая себе под нос неизвестную мелодию.
— Не перелил? Соблюдаешь пропорции? — спросил Сирил, нацелив арбалет.
Верфакс медленно повернулся, не выпуская из рук бутылки, и спросил, — Попробуешь?
Сирил выстрелил в убийцу своего отца, попав в правое плечо. Верфакс уронил бутылку на пол и она разлетелась на осколки, оставив после себя кровавое пятно на полу. Глаза Верфакса запылали огнем ненависти и он бросился на атаковавшего. Превращение давалось ему уже настолько легко, будто он скидывал с себя верхнюю одежду. Когда он оттолкнулся от земли, его тело почти полностью изменилось. На Сирила в полете уже нацелило свои длинные когти волкоподобное существо. Сирил быстро отправил второй болт в его сторону, пробив тому грудь. Существо взревело и упало в нескольких шагах от него.
— Наконец-то ты сдохнешь, — сказал Сирил, наведя арбалет на своего врага, — мой отец не заслуживал такой смерти.
— Твой отец жалкий мерзавец, который насильно удерживает женщин, — рычащим голосом, но уже более похожим на человеческий, сказал монстр.
— Что ты такое говоришь?
— Твоя мать умерла из-за твоего отца, он был ей противен.
— Ложь. Моя мать покончила с собой потому что лишилась рассудка.
— Глупый мальчишка, наслушался рассказов своего ублюдка отца. Она была моей женой, а он отнял ее у меня, — Верфакс сделал резкий рывок головой и вгрызся в ногу Сирилу. Тот взвыл от боли и выстрелил в спину волкодлаку. Существо разжало пасть и отпустило ногу Сирила. Тот свалился на пол. Волкодлак поднялся с пола и начал выдергивать из себя болты. Его лапы жутко жгло, не говоря уже о ранах, полученных от арбалета. Когда последний болт упал на пол, волкодлак приготовился к броску, но Сирил опередил его. Серебряный болт пронзил его черное сердце насквозь, выйдя с обратной стороны. Волкоподобное существо рухнуло на колени. Тело Верфакс возвращало свой человеческий облик. Как только он полностью потерял боевую форму, он упал на пол, истекая кровью.
Сирил подошел к нему и взглянул ему в глаза. Верфакс из последних сил поднял голову и произнес, — У тебя ее глаза.
Это было последнее, что он произнес в своей жизни.
Сирила немного задели слова чудовища, возможно, он говорил правду, касаемо его матери. Он вынул флакон из-за пазухи и наполнил его темной кровью.
— Браво, Сирил. Ты первый человек, по крайней мере в этой эпохе, кому удалось убить волкодлака. Можешь гордиться собой. А это я забираю себе, — незнакомец в плаще, появившийся из воздуха, протянул руку и забрал у Сирила флакон с кровью.
— На этом наша сделка завершена. Советую научиться делать вино. Теперь этот город остался без винодела, кто-то должен этим заняться. Люди будут ждать поставок «Сангуса Форестхилла», — незнакомец направился к выходу, но перед тем как уйти добавил, — и постарайся не есть сырого мяса, а то еще закончишь, как тот, — он кивнул в сторону мертвого Верфакса и вышел наружу.
Сирил, прихрамывая направился к выходу. На небе горела полная луна, освещая весь городок, словно на дворе день. Вокруг оборотни раздирали трупы охотников. Сирил направился к колодцу, не обращая на них никакого внимания. Оборотни остановили свою трапезу и уставились на него. Сирил спокойно набрал воды из колодца и вдоволь напился. Оборотни стали медленно окружать его, заключая Сирила в кольцо. Бежать было некуда, со всех сторон его ждала смерть. Сирил закинул арбалет на плечо и спокойно произнес:
— Не советую этого делать, иначе вас может ожидать судьба вашего предводителя. Можете сами взглянуть на то, что от него осталось, в винодельне.
Оборотни на мгновение замерли, посмотрели друг на друга, а затем один из них кивнул головой в сторону винодельни. Другой одобрительно кивнул и отправился проверить, врет ли человек с арбалетом или нет.
Все оставались на своих местах неподвижно, пока оборотень не вернулся, держа на руках тело Верфакса. Увидев труп своего вожака, они обернулись в сторону Сирила и… преклонили колени перед ним.
— Разойдитесь все по домам, завтра я решу, что дальше делать, — Сирил, хромая, направился к ближайшему дому. Он не выходил оттуда до самого утра. Остальные не посмели ослушаться его и тоже разошлись по домам.
На следующий день Сирил проснулся от слепящего луча солнца, который выглядывал из окна и бил ему прямо в глаз. Он встал с кровати, чувствуя, что боль в ноге ушла. Развернув тряпки, которыми он замотал рану, он увидел, что она за ночь полностью затянулась. Пораженный чудесным излечением, он выдвинулся в сторону лавки мясника, где возможно осталось хоть что-то съестное, Сирилу безумно хотелось есть. Добравшись до места, он был приятно удивлен, увидев, что лавка хорошо забита всяческим мясом, несмотря на то, что хозяина лавки не было в живых уже несколько месяцев. Сирил с жадностью вцепился в здоровенный кусок мяса, висящего на крюке, не думая о том, что оно сырое. Такого безумно вкусного мяса ему не доводилось пробовать никогда в жизни.
Усмирив свой голод, он направился на городскую площадь. Там его ожидали местные жители в своем человеческом обличии.
— Нам предстоит много работы, — начал он свое обращение к оставшимся жителям Форестхилла, — Кто из вас видел, как создается местное вино? На счет секретного ингредиента я знаю.
Несколько человек подняли руки вверх.
— Отлично. Займетесь винодельной. Остальные займутся поставкой в другие города и села, и добычей основного ингредиента, делающим вино необычайно вкусным, — Сирил ухмыльнулся, а вместе с ним и жители Форестхилла, — пора этому миру узнать о виноделе из Форестхилла и его восхитительном вине.
© Скотт Рамиро
Данный рассказ взят с канала "Перекресток непрожитых жизней" на Яндекс Дзене https://zen.yandex.ru/id/601e8aa240f32972e4b4f180, где он изначально был опубликован.