Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Ищите предметы среди очаровательных жителей и уютных домиков!

Потеряшки - поиск предметов

Головоломки, Казуальные, Детские

Играть

Топ прошлой недели

  • cristall75 cristall75 6 постов
  • 1506DyDyKa 1506DyDyKa 2 поста
  • Animalrescueed Animalrescueed 35 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
6
daria.esprofe
daria.esprofe

Рождественские традиции Испании, о которых вы не знали⁠⁠

11 месяцев назад

В Испании и других испаноговорящих странах рождественские праздники — это маленький сезон, который начинается 22 декабря и завершается 6 января.

22 декабря проходит El sorteo de la Lotería Nacional, то есть розыгрыш национальной лотереи. Казалось бы, где лотерея, где Рождество. Но в Испании лотерея уже много лет - новогодняя традиция.

На протяжении года испанцы закупаются билетиками, которые у них называются «décimos» (в переводе с испанского - "одна десятая часть"). Каждый билет составляет одну десятую часть серии одного номера. Соответственно, если серия билета выигрывает некую сумму денег, она делится на 10 частей, и обладатель билета получает десятую часть розыгрыша.

Часто билеты покупают сразу на семью, раздаривают коллегам и друзьям. Далее, днём 22 декабря испанцы включают телевидение и слушают, как объявляют номера. Номера зачитывают двое детей на протяжении нескольких часов, пока очередь не доходит до главного приза, El Gordo. В этом году выигрыш составил 4 миллиона евро. Соответственно, если бы у вас был décimo этой выигравший серии, вы бы получили 400 тысяч евро.

Лотерея уже давно стала рождественской традицией, ежегодно выпускается промо-видео для того, чтобы стимулировать испанцев покупать эти билетики.

У каждого видео-ролика одна и та же мораль, что, участвуя в лотерее, можно не только испытать удачу, но и провести время с любимыми.

В ночь с 24 по 25 декабря испанцы отмечают католическое Рождество.

Помимо того, что испанцы украшают дома ёлками и так далее, у них есть традиция ставить belén. Если вы смотрели «Один дома», сразу вспомните этот рождественский элемент. Помните момент, там, где Кевин убегал от двух воришек? Он тогда спрятался как раз среди фигурок belén. В переводе с испанского - "Вифлеем", то есть это изображение хлева, где был рождён младенец Иисус. На этой сценке мы видим фигуры младенца Иисуса, Марии, Иосифа, трех волхвов с дарами, пастухов и животных в хлеву. Belén бывает как маленького размера, чтобы поставить на стол, так и ростом с человека. Ставится на улицах, на центральной площади и в магазинах.

В Рождество приходит Papá Noel, так по-испански называется Дед Мороз, и приносит подарки для детей, которые распаковываются уже 25 декабря.

Следующий день рождественской поры в Испании - 28 декабря, когда отмечается El Día de los Santos Inocentes - аналог нашего Дня Дурака.

Если в этот день вы окажитесь в Испании - будьте, пожалуйста, бдительны ко всему тому, что вы слышите. Это касается даже новостей по телевидению и в газетах, потому что все пытаются друг друга обмануть, подшутить и разыграть. Не надо никому одалживать деньги, потому что можно их больше не увидеть. Символ этого праздника — это "monigote", белая фигурка из бумаги, которую прилепляют на спину.

Наконец, мы подобрались к Новому году. Ночь 31 декабря у них называется Nochevieja. Одна из традиций испаноговорящих людей - съедать 12 виноградин на удачу. Как только начинают бить куранты, испанцы с каждым ударом съедают по виноградине. Если успели съесть все, значит, желание сбудется, следующий год будет удачным. У них это настолько распространено, что для тех испанцев, которые высыпают праздновать Новый год на площади, предусмотрены специальные упаковки пластиковые с виноградинами.

Следующий праздник интересен детям. Это 5 и 6 января, Ночь и День волхвов (La Noche y el Día de los Reyes Magos).

Дети выбирают себе одного из трех волхвов и пишут ему письмо: рассказывают, что хорошо вели себя весь год и просят прислать им подарки. В ночь с 5 на 6 января дети ставят свои ботиночки либо на балконе, либо на подоконнике, либо рядом с печкой. Ложатся спать, а с утра встают и бегом бегут проверять, что там им принесли волхвы. Если ребенок вел себя хорошо, он обнаруживает подарки в своей обуви. Если нет - в ботинках его ждёт уголёк. В наши дни это специальная подарочная упаковка, которая называется carbón, по сути - чёрная конфетка. Есть можно, уже не так обидно.

На завтрак семьи объединяются вместе, чтобы съесть "el roscón de Reyes". Это такая булочка круглого цвета с дыркой посередине, похожая на бублик, только больше размером. Нужно быть осторожным, когда вы его едите, потому что в кусочке может попасться либо фигурка - значит следующий год принесет удачу, либо боб - тогда в следующем году вы проставляетесь и покупаете roscón на всю семью.

Еще в Каталонии обитает неоднозначный рождественский персонаж. Это el Tío de Nadal - бревнышко, на котором нарисована мордочка с красной шапочкой и в пальтишке. Это бревнушко укутывают, чтобы не замерзло. Когда приближается Рождество, дети начинают стучать по нему палками, чтобы брёвнышко "испражнилось" подарками. При этом дети радостно поют специальную песенку. Покрывальце поднимается, и под ним оказываются подарки.

Если на новогодние праздники планируется поездка в испаноговорящую страну - сверьтесь с календарем и наслаждайтесь испанскими обычаями.

Показать полностью
[моё] Испания Испанский язык Рождество Традиции Новый Год Текст
0
7
Crazyrvativ
Crazyrvativ
Перевод и переводчики
Серия Интурист хорошо говорит! 18+

МАКАРЕНА⁠⁠

1 год назад

Пусть не скучает твоё тело, Макарена,

Ведь оно выковано ножнами для члена,

Пусть не скучает твоё тело, Макарена

Ээээээ Макарена!

(2 раза)

Был у Макарены парень, бедолага,

По фамилии он звался Виторино.

И пока он на плацу давал присягу,

Ей в два хера пропердолили вагину.

(2 раза(всмысле куплет повторяется, а там может и больше))

Пусть не скучает твоё тело, Макарена,

Ведь оно выковано ножнами для члена,

Пусть не скучает твоё тело, Макарена

Ээээээ Макарена!

(2 раза)

Макарена, Макарена, Макарена,

Ты в Марбельи прожигаешь дни свои.

Макарена, Макарена, Макарена,

Партизанят в твоих зарослях хуи.

Пусть не скучает твоё тело, Макарена,

Ведь оно выковано ножнами для члена,

Пусть не скучает твоё тело, Макарена

Ээээээ Макарена!

(2 раза)

Макарена любит, спрятавшись за шторки,

Мерить шмот в крупнейшей брЕндовой сети.

Макарена так мечтает жить в Нью-Йорке,

Чтобы там себе Нью-йобыря найти.

(2 раза)

Пусть не скучает твоё тело, Макарена,

Ведь оно выковано ножнами для члена,

Пусть не скучает твоё тело, Макарена

Ээээээ Макарена!

(2 раза и потом всё ещё по хрен знает сколько раз повторяется, я сбился, короче)

Авторы оригинального текста: Антонио Ромеро Монхе и Карлос де Ярса

Перевёл: Интернет

Редактор перевода: Козьма Столыпин

Музыкальную версию, специально для Вас исполняет группа Бережкарики! Они же Los del Río, если по гишпански.

Перейти к видео

Видио взято из открытых источников

А я был уверен, что в песенке поётся о том, как здорово всем вместе танцевать "Макарену".

Многи вспомнят некогда популярный клип, преисполненный разношерстистых девушек, скрин с которого и является фоном для текста в представленном мною. Тот вариант является лишь ремиксом оригинала. Девушки в нём поют(по английски) от лица самой героини, и, видимо, о чём-то умалчивают, так как ведёт она себя в той версии, несколько скромнее.

Следующий выпуск не скоро и пока не известно о чём. Кто знает песню не на нашем, с интригующим сюжетом - делитесь.

Ведите себя хорошо, больше двигайтесь, и будьте здоровы!

Показать полностью 1
[моё] Песня Макарена Разврат Распущенность Ветренность Измена Блуд Танцы Испания Испанский язык Мат Дискотека 90х Перевод Видео
24
SantaRabanoLoco
SantaRabanoLoco
Пикабушники в Испании

Денег нет, но вы держитесь ... Перевёл на испанский⁠⁠

1 год назад

Решил тут пошутить и перевел знаменитую фразу Медведева, где денег нет на испанский язык для собеседников. Ясное дело они испанцы и русского не понимают.
Получилось целое стихотворение оказывается, если это переводить ...

Денег нет, но вы держитесь ... Перевёл на испанский

... Ибо звучит на испанском это так:

No hay dinero, pero aguantas.
Que tengas buen humor,
y todo lo mejor ... (с) Medvedev

Целое стихотворение, которое читается на русском примерно так:

Но Ай Динеро, Пэро Агуантас.
Кье тэнгас бьен умóр,
И тодо ло мехóр ... (с) Медведев

А Медведев то не прост, ибо думает на испанском, а говорит на русском в этот момент. Интересно ... Очень интересно, что фраза идет в рифму на испанском)))

Показать полностью 1
[моё] Дмитрий Медведев Политика Испания Испанский язык Перевод Юмор Стихи
24
221
Nabigatorr
Nabigatorr
Серия Испания

Испанские не-ругательства⁠⁠

1 год назад
и другие забавные испанские слова

и другие забавные испанские слова

Русских, первый раз попадающих в испано-говорящие страны, поначалу забавляет ряд их слов, созвучный с нашим матом. Потом, конечно, это всё примелькивается. Да и испанцы нудят, что буква h у них не читается. Но зачем тогда её вообще писать?)

Но самое забавное я всё же нафоткал. Начать лучше с того, что встречается на каждом шагу:

Видя такие надписи, сразу начинаешь сомневаться в качестве.

Следующее по частоте встречания в магазинах:

Кстати я так и не понял, как испанцы используют соленые свиные кости. И зачем.

Следующим словом они подчеркивают, что все овощи и фрукты прямиком из сада:

Ну или эта хуерта может использоваться просто как фамилия, по типу нашего Огородникова:

И моё любимое! Я даже перевод никогда не пытался искать, так как это разрушит всю магию этого слова:

И чуть более литературная хербабуена:

Этот ресторан, вопреки всем правилам чтения испанского, я именовал всегда не как иначе, чем "Ля пеписа":

Сложносоставные призывы к действию:

Очень многогранное слово с кучей значений "пистa". И это, возможно, даже итальянский. (но языки родственные, как татарский и башкирский).

А это вообще кажется на валенсианском написано. Но в данном случае это каток.

И завершим на позитивном:

не знаю, зачем они так с велосипедами.

Показать полностью 15
[моё] Лингвистика Испания Язык Слова Иностранные языки Испанский язык Длиннопост
61
261
Nabigatorr
Nabigatorr
Серия Испания

Испанский язык⁠⁠

1 год назад

Курва, но не бобр). Или о том, как важно знание иностранных языков.

Некоторое время назад я знал испанский чуть хуже, чем сейчас. Да и сейчас его с легкостью спутаю с галисийским, каталанским или валенсийским. Разве что аргентинцев научился отличать по акценту и некоей шепелявости. Но тогда был вообще мрак. Наши учителя разговаривали с нами предельно медленно и отчетливо. И в магазинах испанцы сразу переключались на английский, вне зависимости от того как долго ты репетировал свою фразу-обращение к нему в уме до этого.

В один из очередных бесконечных валенсийских фестивалей, я устал от их вечного праздника и устроил свой маленький мини-праздник - уехал в Салоу, в Порт-Авентуру. Сравнивать мне было особо не с чем. Когда-то был в парижском диснейленде, но практически его уже не помню. Новосибирский парк аттракционов с американскими горками, на левом берегу, и питерский чудо-остров на полноценные не тянут. Про московский "строили парк развлечений, а получился, как обычно, торговый центр", я вообще молчу.

Поэтому всё было для меня практически в новинку. Скажу честно - второй раз бы не поехал. Ибо там все горки по практически одной схеме - 2 часа ждешь, потом 20 секунд удовольствия, и всё кончилось. Практически как мой первый секс. Из горок реально веселые только две - шамбала и ред форс. Но я из принципа перекатался на всём, что работало.

На одной из горок, где было реально еще что-то снимать (на остальных телефон просто может вырваться и очень далеко улететь, породив очередной международный конфликт), спереди сидели мама с дочкой. Когда мы поехали, я сразу подумал, что они поляки. Вот, посмотрите со звуком:

Перейти к видео

Вот так и слышится-же практически родное - "Курва")). И даже промелькнувшее "no hay" меня нисколько не смущало.

И, только спустя пару недель, когда я показал это видео знакомой испанке, она сказала, что я дурак, и по-испански курва означает "поворот"). Ну или "кривая", в зависимости от контекста.

Так что мама на видео совсем даже не ругалась при своей маленькой дочке, а вполне себе радовалась виражам). Да еще и не полячкой оказалась.

Вот так и оказывается, что не вся та курва, что блестит. А испанцы кстати вообще не знают про этот мем и про бобра-курву).

Показать полностью 1
[моё] Истории из жизни Испания Парк развлечений Испанский язык Бобр курва Видео Вертикальное видео
40
18
PapaNurgl
PapaNurgl
Пикабушники в Испании

Ответ на пост «Risitas - самый известный испанский мем, который не правильно поняли многие люди»⁠⁠1

1 год назад

Вспомнил как мы, в армии зимой стирали форму. По территории части проходил паропровод на подогрев мазута, и был бетонный куб, зарытый в землю, где находился какой то клапан,отчего в этом кубе коуглосуточно бурлил кипяток. Мы брали одежду, напяливали её на плечики и с помощью пожарного багра, запихивали в эту гигантскую кастрюлю, на ночь. С утра ,чистенькая, варёная форма была постирана без хлопот

[моё] Испанец хохотун Мемы Испанский язык Испания Рассказ Юмор Контекст Религия Работа YouTube Армия Стирка Ответ на пост Текст
4
8256
SantaRabanoLoco
SantaRabanoLoco
Пикабушники в Испании

Risitas - самый известный испанский мем, который не правильно поняли многие люди⁠⁠1

1 год назад

Я уже много лет живу в Испании. Из них последние 5 лет я проживаю в Андалусии. Это огромный регион на юге Испании со своими особенностями, которые известны только местным или людям, которые тут живут. Например местные праздники, которые отмечаются только в этом регионе.

Недавно мой друг в нашей с ним переписке скинул мне между делом старый мем, который я видел ещё много лет назад, до переезда в Андалусию. Мем Risitas (хохотун) известен во всём мире и видели его миллионы пользователей интернета в разных странах. Вот оригинал мема с примерным переводом в субтитрах, так как с озвучкой такое смотреть просто кощунство, да и не имеет смысла, так как важна эмоция самого рассказчика:

И вот я решили его ещё раз внимательно пересмотреть уже со знанием не только языка, а что такое Андалусия. Скажу вам дорогие читатели, я был просто удивлён, ибо я ранее когда слушал что он говорил, то просто наверное половину деталей не принимал к сведению и весь рассказ сводился у меня к банальному, что мужик халтурщик лодырь утопил сковородки, ибо криворукий вот и ржет над собственной тупостью очень харизматично. На самом деле, то что рассказывает Риситас - это легкий черный юмор с религиозным подтекстом, который делает его историю более интересной если учитывать тонкости. Весь его рассказ со всеми деталями в переводе с испанского звучит как-то вот так:

Риситас устраивается на сезонную летнюю работу помощником повара в ресторан, который находится прямо на самом пляже. Такие ресторанчики мы называем "чирингитос", ибо они имеют выход сразу из помещения на песок пляжа около моря или океана. Дело происходит близь города Кадис на Атлантическом океане в городе Чипиона. Это очень важная деталь в его рассказе. Собственно приходит он на работу, ему объясняют делай то и другое, но самое главное не забывай - у нас завтра важный религиозный католический праздник Virgin de Regla будет. Утром будет идти процессия в городе, верующие будут оплакивать Богоматерь Реглу, так что все столы заказаны в 2 часа для обеда в честь святой. Для лучшего понимания происходящего я нашел фотографию, как выглядит религиозное шествие в городе Чипиона:

Сначала вот такая процессия, а потом все идут в кафе и рестораны обедать. Традиция.

Сначала вот такая процессия, а потом все идут в кафе и рестораны обедать. Традиция.

Так Риситас получил важное и ответственное задание - помыть и подготовить сковородки к завтрашнему обеду, так как люди 100% придут, ибо все столы заказаны. Выдали ему Пальерас 20 штук (большая сковородка для классической паэльи) и напомнили, чтобы все они были чистыми к завтрашней трапезе. Так как он лодырь, халтурщик и не любит работать, то решил схитрить и придумал использовать океан, как посудомоечную машину. Связал все их за ручки какой-то случайной верёвкой, пошаркал всё это дело солёным песком с пляжа и зацепил всю конструкцию придуманную о камни скалы маяка. Оставил всё это дело на ночь мыться от нагара в укромном месте, а сам ушел спать.

Сковородка для Паэльи выглядит вот так:

Пальера - здоровенный плоский казан с двумя ручками. С толстым дном и обычно из чугуна. Поэтому он жалуется, как ему было тяжело их тащить двадцать штук. Не легкая утварь.

Пальера - здоровенный плоский казан с двумя ручками. С толстым дном и обычно из чугуна. Поэтому он жалуется, как ему было тяжело их тащить двадцать штук. Не легкая утварь.

Собственно на следующий день его утром сразу шеф спрашивает где сковородки и помыл ли он их? Он про них совсем забыл, отвечает сейчас принесу и когда приходит за ними то понимает, что его гениальный план использовать Атлантический океан, как посудомоечную машину, провалился с треском. Мало того, что он не учел, что это близко к мощному течению Гибралтара, где смешивается Средиземное море с Атлантикой, он даже про приливы и отливы не знал, когда совершал сей поступок о чем уже в последствии догоняет, что ночью я когда ставил воды было меньше, а утром случился прилив. В итоге сковородки унесло в океан и он с трудом нашел только одну, которая застряла между камнями скалы маяка, когда верёвку просто разорвало течением. Делать нечего, решил что нужно сознаться шеф повару, что он тупица. Рассказывает всю ситуацию и повар просто в шоке от такой ситуации, поскольку он не такой раздолбай и понимает, что репутация заведения сейчас просто висит на грани. Ведь именно ему потом нужно будет объяснять толпе верующих людей, а не дураку-помощнику, почему в святой для них день не будет главного блюда, когда они заранее всё забронировали. Это будет точно будет скандал, или как выразился шуточно Риситас - "я понял это попахивает полицией".

Далее вдвоём с поваром начинают соображать, что им делать в такой стрёмной ситуации, когда у них 2 мешка риса и только одна сковородка. Повар приказал звонить в другое заведение под названием Севилья и там у них попросить сковородки, чтобы не опозориться перед гостями и успеть приготовить паэлью. И пока решалась вся эта ситуация со сковородками, Риситас говорит, что пока наши посетители рыдали на процессией над святой Реглой, мы лили в этот момент слёзы по сковородкам, которые я своей тупостью утопил. Намекая, что ему вся эта ситуация очень "не понравилась" и вообще какое-то богохульство. Так как именно в городе Чипиона находится изображение богоматери Реглы и заказаны столы не местными жителями, а паломниками которые приехали на праздник именно в этот город. И как бы если не будет паэльи, то им придётся рассказывать эту тупую историю про утопленные сковородки и те как бы не психанули и не вызвали бы полицию, посчитав что те над ними прикалываются в святой день и испортили им праздник.

По итогу повар его выставил платить за 19 сковородок по 500 песет за каждую. Вместо того чтобы заработать, ему пришлось расплачиваться своими деньгами за сковородки. После этого он тут же хлопнул дверью и до сегодняшнего дня больше никогда не работал в сфере ресторанов на пляже.

"Чирингитос"

"Чирингитос"

Таким образом в контексте религиозного праздника данный рассказ выглядит более комично и правильно для понимания. Такой легкий испанский черный юмор. Так как если упустить это, то получится рассказ плоским про то, как чувак просто утопил сковородки, как тупица, и ржет с этого заливаясь звонким смехом. С религиозным флёром разгневанных верующих, которые устроят скандал - это звучит гораздо более понятно.

Такие вот интересные грани уже старинного мема я для себя открыл только сейчас, когда внимательно послушал уже со знанием местных праздников "рассказ про сковородки".

P.S. Самому рассказчику Риситасу, главному герою мема, оказывается есть даже отдельная статья на российской википедии. Настолько данный рассказ укоренился в рунете.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Хохотун

Показать полностью 3
[моё] Испанец хохотун Мемы Испанский язык Испания Рассказ Юмор Контекст Религия Работа Видео Длиннопост YouTube
510
2
noncompartible
Пикабушники в Испании

Испанцы пришли в ужас, когда узнали, что молоко делают коровы⁠⁠

1 год назад
Перейти к видео

К Испанским новостям: испанцы пришли в ужас, когда узнали, что молоко делается из коров. Тег "Моё", потому что сам субтитры делал, если нашли какие-то ошибки в переводе, то маякните, буду благодарен.

[моё] Юмор Странный юмор Зарубежное Испания Испанский язык Испанский стыд Европа Ирония Видео
15
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии