Сергей Довлатов – как лишний человек / личность в русской литературе по оценке А.А. Гениса
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
«…новизна Довлатова не в том, что он показал русскую тоску, неизбывную спутницу нашей словесности, не в том, что он взял в герои больного неизлечимым сплином лишнего человека, а в том, что изобразил его смешно и обаятельно, с искренней любовью и трогательным пониманием. Не случайно один из самых характерных рассказов Довлатова называется «Лишний». Не случайно и сам Довлатов так долго казался лишним отечественной литературе. Но, как сказал друг и почитатель Довлатова Вагрич Бахчанян, «лишний человек - это звучит гордо».
Центральная тема Довлатова - апология лишнего человека, которым он считал и самого себя. Здесь следует искать источник не только массового, но и универсального успеха. Тайна его - в авторе, том самом, который является и его непременным героем. Довлатов - как писатель, так и персонаж - сознательно выбрал для себя чрезвычайно выигрышную позицию. Китайцы учат: море побеждают реки, потому что оно ниже их. Так и Довлатов завоёвывал читателей тем, что он был не выше и не лучше их. Описывая убогий мир, он смотрит на него глазами ущербного героя. Довлатовскому герою нечему научить читателя. С одной стороны, он слишком слаб, чтобы выделяться из погрязшего в пороках мира, с другой - достаточно человечен, чтобы прощать - ему и себе - грехи. За это читатель и благодарен автору, который призывает разделить с ним столь редкую в нашей требовательной литературе эмоцию - снисходительность.
Вслед за Веничкой Ерофеевым, которым он всегда восхищался, Довлатов стремился туда, где не всегда есть место подвигам. Слабость исцеляет от безжалостного реформаторского пыла. Слабость освобождает душу от тоски по своему и особенно чужому совершенству.
Довлатов любил слабых, с трудом терпел сильных, презирал судей и снисходительно относился к порокам, в том числе и к своим. Он считал, что стоит только начать отсекать необходимое от ненужного, как жизнь сделается невыносимой. В своих рассказах он никогда не отрезал то, что противоречит повествованию, образу, ситуации. Напротив, его материал - несуразное, лишнее.
Пафос довлатовской литературы - в оправдании постороннего. Успех тут зависит от чувства меры: максимум лишнего при минимуме случайного.
Довлатов предлагал читателю философию не-деяния: всё видеть, всё понимать, ни с чем не соглашаться, ничего не пытаться изменить.
Может быть, потому читатель и отвечает автору пылкой привязанностью, что тот от него ничего не требует - даже разделять его откровения. Главное из них заключается в том, что в мире, который сам себе кажется лишним, только для лишнего человека и осталось место.
Уроки XX века пошли этому знаменитому - и в основном печально знаменитому - персонажу нашей культуры на пользу. Мы научились ценить в его характере основную черту - свободу, свободу как от потребности попадать в зависимость, так и от желания навязывать её другим.
В русской традиции писателю непросто сопротивляться соблазну, угрожающему превратить его в общественный институт. У нас редки авторы, предпочитающие говорить от своего, а не от чужого лица, в том числе и от лица безответного и безотказного народа. Последовательная неофициальность Довлатова помогла ему отстоять сугубо частную точку зрения на жизнь. Следствием этой сознательно и мужественно выбранной жизненной позиции стали лучшие черты его стиля - отвращение к позе, приглушённость звука, ироническое снижение интонации, вечное многоточие вместо уверенной точки или тем более восклицательного знака.
В Довлатове проявились признаки генетического перерождения «лишнего человека», которого классическая традиция обрекала на безысходную общественную трагедию, а современность - всего лишь на вечную личную драму.
Быть самим собой означало оказаться на литературной и социальной обочине, которую он самоотверженно выбрал себе в качестве постоянного адреса. Он с таким успехом настоял на своём праве стоять в стороне, что оказался изгнанником задолго до эмиграции. Сумев принять свою судьбу с достоинством и благодарностью, он превратил изгойство в точку зрения, отчуждение - в стиль, одиночество - в свободу.
Довлатов часто повторял, что лучшую русскую прозу наших дней писала Райт-Ковалева, переводившая Хемингуэя, Сэлинджера и других великих американцев. У них он учился приоритету языковой пластики над идейным содержанием. Наверное, потому любовь Довлатова к американской литературе оказалась взаимной, что они говорили хоть и на разных языках, но одинаково просто. Чем сложнее автор, тем легче его толковать. На непонятных страницах есть где разгуляться. Зато неприступна простота, даже та, что пишут на заборах. Округлая ладность довлатовской прозы - мука для критика. Её можно понять, но не объяснить. Прозрачные рассказы Довлатова закрыты для интерпретации - ведь он не объясняет жизнь, а покорно следует за ней. Такая позиция чревата риском для автора. Читатель, проглатывая нетолстые книжки, написанные легко, смешно и увлекательно, не преодолевает внутреннего сопротивления материала. Всеобщая любовь, которую возбуждает Довлатов, мешает разглядеть в его творчестве продуманную художественную систему, услышать особенности именно его голоса. В сравнении с усложненным, намеренно тёмным художественным миром Андрея Битова или Саши Соколова Довлатов кажется обезоруживающе простым. Однако, хотя проза его прозрачна, эффект, который она производит загадочен. Я ещё не встречал человека, который мог бы отложить книгу Довлатова, не дочитав её. Успех Довлатова - результат кропотливого труда, проделанного в тайне от читателей.
Потому так легко читать Довлатова, что писал он трудно и медленно. Недаром в его книгах мало страниц. У Довлатова не найдешь случайных фраз, у него нет словесной ваты, предназначенной для заполнения пустот в сюжетном построении. Лаконизм - от того уважения к плотности текста, которое больше свойственно поэзии, чем прозе. Каждое слово здесь, как в стихотворении, всегда подчёркнуто, всегда стоит именно на своем месте, с которого его нельзя сдвинуть, не разрушив ритмического рисунка».
Генис А.А., Сад камней. Сергей Довлатов / Два: Расследования, М., «Эксмо»; «Подкова», 2002 г., с. 65-69.
Дополнительные материалы
см. термин Мифы о творчестве & креативности в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 16-ти видео: ЛИЧНОСТЬ: ЦЕЛЬ, СМЫСЛ, РАЗВИТИЕ
+ Ваши дополнительные возможности:Идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Сергей Донатович Довлатов (Мечик) — русский писатель и журналист. За двенадцать лет опубликовал 12 книг / FB.ru & Photo by Amaan Ali on Unsplash
Photo by Alexander Grey on Unsplash
Photo by Dollar Gill on Unsplash
Описание жанра классического детектива по С.Б. Переслегину
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
«Кратко обрисуем теперь особенности классического английского детектива (далее - детектив) […]
1. Жанр не имеет прототипов в античной литературе, не представлен в мифах и архетипах, не числится в списке мировых Сюжетов. Он возник как целое, в законченном виде, вместе со всеми своими атрибутами, причём произошло это очень поздно (конец XVIII - начало ХIХ века). Следует добавить, что детектив представляет собой жанр с очень строгой структурой текста, и не будет ошибкой заявить, что он заявляет Сюжет.
2. В детективе представлены «чистые» типы мышления. Более того, классическое научное мышление инсталлировалось в социальную среду через жанр детектива.
3. В детективе мышление героев, как преступников, так и сыщиков, является очень «продвинутым»: оно сильное, последовательное, рефлективное, чёткое. При этом герои ещё и решительны, предприимчивы, готовы рискнуть жизнью - то есть обладают высокой пассионарностью. Эти качества относятся к представителям самых разных социальных слоев - по детективам Агаты Кристи в одной деревушке Сен-Мери-Мид живёт больше рефлективных людей, чем, по моим представлениям, реально существует во всей Европе в целом, и даже самый последний пьяница в этом селении поддерживает протоколы коммуникации метафорического уровня. Грубо говоря, в детективе «последний преступник» обладает мышлением, соответствующим высшим управленческим элитам.
С этой точки зрения детектив фантастичен: способы как совершения, так и раскрытия преступления не имеют ничего общего с действительностью. Для преступников Агаты Кристи как нельзя лучше подходят слова К. Еськова:
«Для того чтобы задумать и совершить такое, нужно иметь полностью раскрепощённое воображение - этакий «хомо люденс» по ту сторону добра и зла - и плюс к этому - высочайшую культуру штабной работы».
4. В детективе впервые описаны рефлективные управленческие группы – организационно-деятельностные двойки, теория которых появилась почти через 200 лет.
5. Детектив этически анизотропен и буквально настаивает на различии добра и зла. «Я не одобряю убийств», - говорит Пуаро (Эркюль Пуаро - герой произведений Агаты Кристи – Прим. И.Л. Викентьева). Эта особенность - лишь одна из множества черт, благодаря которым детектив оказывается «вне времени» (это интересное свойство проявляется, например, в том, что великие сыщики и их спутники живут сколь угодно долго, причём практически не меняются всё это время - тот же Пуаро был пожилым человеком, пенсионером, с 1914 по 1970-е годы).
6. Детектив является формальным контрпримером к «бритве Оккама».
7. Детектив производит впечатление искусственно сконструированного жанра. Тот же спутник главного героя явно взят из жанра волшебной сказки.
Характеристические признаки детектива можно описать следующим образом:
- Завязкой всегда является убийство (все остальные формы преступления можно рассматривать как превращенную «цензурированную» версию убийства). Это всегда убийство с заранее обдуманным намерением или, в очень редких случаях, случайное убийство, которое преднамеренно скрывают (то есть намерение, обдуманное не априори, а апостериори)
- В произведении обязательно содержится загадка, причём она должна отвечать всем требованиям, предъявляемым к шахматной задаче: единственность решения, сложность решения, элегантность решения, парадоксальность решения;
- Всегда присутствуют следующие «ролевые элементы»; Гениальный Сыщик; Помощник Гениального Сыщика; Преступник; Подозреваемый (хотя бы один);
- Ситуация всегда этически неоднородна, причём Гениальный Сыщик представляет Абсолютное Добро, а Преступник - Абсолютное Зло;
- Мышление Гениального Сыщика и его Помощника относится к разным типам, и эти типы являются чистыми и выраженными;
- Содержанием текста является описание мыследеятельности Гениального Сыщика (А. Конан Дойл, Агата Кристи) или мыслекоммуникации Гениального Сыщика с Преступником и Подозреваемыми (Э. Гарднер, Р. Стаут);
Укажем здесь ещё несколько странных особенностей английских детективов и их авторов.
А. Конан Дойл - крупный публицист Британской империи, один из ведущих корреспондентов «Таймс» во времена поздней Виктории и Эдуарда, по образованию врач. Ввёл в культурный оборот не только образы Холмса и Ватсона, но и фигуру профессора Челленджера; два или три исследовательских судна и один разбившийся «Шаттл» были названы именем этого персонажа. Весьма влиятельный человек в британском «теневом истеблишменте» начала XX столетия.
Г. Честертон, создатель влиятельного литературно-политического кружка, знаком с У. Черчиллем, семьей Чемберленов и т.п. Ввёл два образа: сыщик-католик отец Браун и джентльмен Хорн Фишер, вылитый Майкрофт Холмс, но для следующей эпохи. Поставил вопрос о кризисе демократии.
А. Кристи - одна из очень немногих писателей, награжденных орденом Британской империи и получивших рыцарское звание».
Переслегин С.Б., Возвращение к звёздам: фантастика и эвология, М., «Аст», 2010 г., с. 387-391.
Дополнительные материалы
Общая схема детективных рассказов по В.Б. Шкловскому
см. термин Демократизация Творчества в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 8-ми видео: ЧЕЛОВЕК БУДУЩЕГО и ПЕДАГОГИКА ВЫСШИХ ДОСТИЖЕНИЙ
+ Ваши дополнительные возможности:Идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Сергей Борисович Переслегин — русский культуролог, футуролог, военный историк / RussiaPost.ru Photo by Craig Whitehead on Unsplash
Появление жанра литературы по мотивам компьютерных игр по С.В. Лукьяненко
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
Сергей Лукьяненко: «Лет пятнадцать назад мой друг и замечательный фантаст Володя Васильев написал роман по мотивам своей любимой игры «UFO». Называлось «Враг неизвестен». Но то ли это всё так и разошлось среди любителей «UFO», то ли просто было не время, — этот опыт не был широко подхвачен. А дальше, уверяю тебя, в этом жанре будут сотни книг. Виртуальный мир развивается и ветвится, на него подсаживается всё больше народу, тысячи людей уже в этом просто живут... Ну, а человек так устроен, что не может не описывать свою жизнь. Реальную — или виртуальную.
Уже сейчас на форуме любой игры выложены километры прозы, иногда очень приличной. Так что будут романы по играм, фильмы по ним, и не только фантастические, а всех жанров — от крутой эротики до производственного реализма.
– Мода на фэнтези сохранится?
– Как и мода на эскапизм. Это уход из реальности, упрощение её. О том, на что мода, легче всего судить по тиражам и гонорарам. Тиражи социальной фантастики, хотя бы и самой качественной, — 3-4 тысячи экземпляров. У фэнтези— в десять раз выше.
Есть, правда, компромиссный жанр, в котором сейчас пишут многие молодые, — современная городская сказка. Но скажу честно: если бы я начинал сегодня — мне было бы труднее заявить о себе…»
Быков Д.Л., Сергей Лукьяненко / И все-все-все (сборник интервью), Выпуск 3, М., «ПРОЗАиК», 2011 г., с. 163-164.
Дополнительные материалы
см. термин «Решение» как подражание в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 19-ти видео: ПЕДАГОГИКА ТВОРЧЕСТВА / НАСТАВНИЧЕСТВО
+ Ваши дополнительные возможности:Воскресным вечером 13 ноября 2022 в 19:59 (мск) на ютуб-канале VIKENT. RU пройдёт онлайн-лекция № 296:
МЕТОДИКИ ВЫСОКОГО УРОВНЯ – НЕ для всех…Также идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Сергей Васильевич Лукьяненко — русский врач-психиатр (по образованию); писатель-фантаст / Известия & Photo by Lorenzo Herrera on Unsplash
Кино-провокация / троллинг-жанр Саши Барона Коэна
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
Саша Барон Коэн явно эксплуатирует бытующие стереотипы американцев и европейцев по отношению к Азии:
«Вопиюще неполиткорректная кинопровокация, фильм «Борат: знакомство с американской культурой на благо славной казахской нации» вызывает скандал даже в США и не выходит в прокат в Казахстане и России.
Британский комик Саша Барон Коэн в образе придурочного казаха Бората Сагдиева появлялся в юмористическом телешоу ещё с 2000 года. Рассказывал, что у него дома вино делают из лошадиной мочи, женщинам запрещено ездить внутри автобусов, за выпекание бубликов казнят и проч. Почему это всё приписывают Казахстану, а не Киргизии или Таджикистану, столь же неизвестным на Западе? Под руку название подвернулось, вот и всё.
Но официальный Казахстан в случайность выбора не верит. После того как Борат-Коэн исполнил казахскую народную песню «Сбрось еврея в колодец», на полном серьёзе последовало опровержение: такой песни нет. Когда в обличье своего героя Коэн провёл церемонию MTV Europe, МИД Казахстана заявил, что идёт отработка политического заказа с целью очернения страны. Не выходя из образа, актёр ответил, что это «грязная узбекская пропаганда», и Казахстану придется бомбардировать Узбекистан «из сверхмощных катапульт». Но это ещё цветочки.
Полнометражный фильм с длинным названием - будто бы «съёмка съёмок»: Борат Сагдиев делает для своей захолустной страны фильм про Америку, вершину мировой цивилизации, а зритель видит, как это происходит.
Борат - это, конечно, роль, зато американцев снимают документально. Свою родину и себя герой представляет ярче прежнего: поёт национальный гимн на мотив американского с единственной строкой «Казахстан - главный производитель навоза в мире», считает евреев вселенским злом и узнает их превращенными в мокриц, рассказывает, что до журналистики он работал отловщиком цыган, хвастает своим самым тугим в мире анусом - им можно открывать бутылки колы - и пенисом, похожим на тубу для чипсов Pringles - по законам этого кичевого гротеска пересолить невозможно.
Но гораздо больше, чем «славной казахской нации», достаётся «американской культуре». Перед дикарём с другой части света, который видит в них полубогов, янки отбрасывают всякие приличия. Ключевая сцена: где-то в глубинке обожающий Америку иностранец одевается ковбоем и, гордый оказанной ему честью, обращается к переполненному стадиону: «Я поддерживаю ваш терроризм! Я желаю, чтобы ваш вождь Джордж Буш выпил кровь всех иракских мужчин, женщин и детей!» И толпа рукоплещет новому союзнику оплота демократии. Два студента Университета Южной Каролины даже подадут в суд на то, как их развели. Парни напились с казахским олухом, травили анекдоты про ниггеров и, узнав, что Борат ещё и ищет в Штатах женщину своей мечты Памелу Андерсон, показали ему порнуху с вожделенной секс-бомбой. Потрясённый романтик внимал, открыв рот, - вот ведь как оно бывает в великих-то державах!
Фильм про американцев, похожих на Бората, обошёлся в $18 млн., а собирает $261 млн. - фантастическая рентабельность. Саша Барон Коэн получит «Золотой глобус» за лучшую комедийную роль.
Власти Казахстана, о котором наконец узнал весь мир - это откуда Борат, -в шоке. Прокат фильма приходится на сроки визитов президента Назарбаева в США и Великобританию. Для корректировки имиджа страны размещают рекламу на ТВ и в прессе.
Контрпропаганда бессильна, и лучше проявлять чудеса терпимости.
Дочь президента, медиамагнат Дарига, призывает соотечественников иметь чувство юмора и уважать чужую свободу творчества. Посол Казахстана в Лондоне пишет для «Таймс» статью - «казахи в долгу перед Сашей Коэном», а сам Назарбаев на лондонской пресс-конференции добродушно спрашивает: «Может, этот журналист Борат Сагдиев находится здесь? Я бы с ним с удовольствием пообщался».
Однако вопреки обещаниям не препятствовать показу в Казахстане, прокатчики получают официальное предупреждение об «оскорбительности фильма для народа», и «Борат» на экраны не выйдет. Российский прокат сорван вмешательством минкультуры уже после объявления о московской премьере.
«Борат» сделает Коэна самым дорогим британским актером: за следующий фильм ему сразу дают $23 млн. Новой ролью окажется гей-журналист из Вены Бруно, называющий себя «самым знаменитым австрияком после Адольфа Гитлера». Но его путешествие по Америке казахской одиссеи не затмит».
Парфёнов Л.Г., Борат / Намедни. Наша эра. 2006-2010, М., «Колибри»; Азбука-Аттикус», 2013 г., с. 35.
Дополнительные материалы
см. термин Инновации в искусстве в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 11-ти видео: Интеллектуальные / творческие / креативные продукты
+ Ваши дополнительные возможности:
Воскресным вечером 13 ноября 2022 в 19:59 (мск) на ютуб-канале VIKENT. RU пройдёт онлайн-лекция № 296:
МЕТОДИКИ ВЫСОКОГО УРОВНЯ – НЕ для всех…
Также идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Задать вопросы Вы свободно можете здесь: https://vikent.ru/w0/
Изображения в статье
Постер фильма Борат / LiveJournal
Борат / Borat, 2006 / hi-fi.ru
Саша Барон Коэн на церемонии вручения премии "Золотой глобус" 2007 года / The JC
Жанр научной статьи по Дереку Прайсу
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
«Искусство – это я; наука – это мы»
Виктор Гюго
«Статья появилась в связи с тем, что развелось слишком много книг. Вот чистосердечный крик схоласта:
«Одна из болезней нашего века — засилье книг. Их столько расплодилось в мире, что и не уследишь за всей той чепухой, которая выводится каждый день и идет гулять по миру».
Поучительно обнаружить, что эти слова принадлежат непокорному Барнаби Ричу, а написаны они в 1613 году, за полвека до появления первого научного журнала. Приход научного периодического издания обещал избавление от этой книжной напасти. Развиваясь в духе времени и во многом параллельно газете, такие издания, как «Ученые записки Королевского общества», ставили перед собой задачу учитывать и классифицировать книги и другие творения ученых всей Европы. С их помощью нерегулярный читатель мог получить нужные сведения, не прибегая к переписке, слухам, к беглому пролистыванию книг в книжных лавках, как тогда было принято.
Первое время журналы ни в коем случае не освобождали ученых от обязанности читать и писать книги. Первоначальная функция журналов была скорее социальной — показывать, что и кем делается, а не научной — публиковать сведения о новом знании.
Публикация коротких статей отдельными авторами была заметной инновацией в жизни науки и, подобно всем другим инновациям, была встречена значительным сопротивлением со стороны ученых. Барбер отмечает, что такое сопротивление есть продукт жизненно важного механизма в теле науки — ее врожденного консерватизма. Такой механизм — естественное дополнение, с одной стороны, к ломающему все традиции творчеству, которое переполняет тело науки слишком большим числом новых идей, а с другой — к крайнему объективизму, который дает конечное средство для суждений об истинном и ложном.
Сопротивление новой и, как казалось, незаконной практике публикации статей вместо солидных книг хорошо заметно на примере с Ньютоном. Нечистоплотная возня вокруг статей по оптике в «Ученых записках» была для него источником глубоких огорчений, и позже он не позволял себе публиковать что-либо не получившее должную форму законченной книги, где дан полный анализ предмета, даны ответы на возможные возражения и частные замечания. Если бы журнал того времени был эффективным средством коммуникации, мы, пожалуй, так никогда и не получили бы «Начал» Ньютона. Нам и сейчас, возможно, невредно было бы перестать судить о человеке по его статьям, почаще заглядывать в его книги.
Научная статья приобрела свою современную форму около ста лет назад. До этого времени широко практиковалась публикация «отрывков» — простых сообщений о полученном результате или обзоров по проделанным наблюдениям, результаты которых публиковались в другом месте. Существовало также множество монографических публикаций, которые сами по себе были бы книгами, если бы авторы располагали средствами для их печати и распространения. Некоторые журналы с высокой научной репутацией до 1900 года не опубликовали ни одной научной статьи в строгом смысле слова. Их публикации различались по длине: если публикация была короткой, она считалась письмом, если публикация была слишком длинной, ее считали монографией. Но дело не в названии и не в длине.
Различие между такими публикациями и научными статьями я бы провел по методу накопления и стыковки научной информации. Речь идет о принятом теперь способе, в согласии с которым каждая статья возникает на фундаменте других статей и сама в свою очередь становится одним из отправных моментов для следующей.
Указание на источники — наиболее яркое проявление этого ученого способа кирпичной кладки. Из этого не следует делать вывод, что все авторы и всегда аккуратны, уважительны и безгрешны по отношению к источникам: одни указывали слишком мало, другие — слишком много источников. Но по подшивкам многих научных журналов можно видеть, что где-то около 1850 года возникает традиция открыто ссылаться на работы предшественников, по отношению к которым статья мыслится хорошо разработанным и существенным дополнением, в чем, собственно, и состоит смысл статьи. До этого времени не было ничего похожего на это «срастание», «стыковку» знания, хотя сноски-примечания так же древни, как и сама схоластика (сравни, например, термин «схолия», которым древние обозначали примечание).
Итак, если прототипом современной научной статьи был скорее социальный, а не научный механизм накапливания квантов информации, то какая же сила вызвала современную статью к жизни и до сих пор поддерживает ее существование? Нет никакого сомнения, что основным мотивом было установление и сохранение интеллектуальной собственности. Статья была выражением прочувствованной учеными необходимости сделать заявку на новое знание, как на свою собственность, что ставит статью в один ряд с другими, не очень-то благородными способами обеспечения претензий на приоритет. [...]
Лишь по совместительству статья служит также и носителем информации, объявлением о новом знании, обнародованием ради блага мира, уступкой преимущества для всеобщей борьбы и соревнования.
В самом деле, речь идет именно об уступке: в старое время ни Галилей, ни Гук, ни Кеплер не считали чем-то зазорным объявлять о своих открытиях в форме криптограмм с перемешанными буквами, что обеспечивало приоритет и вместе с тем не давало информации, которой могли бы воспользоваться соперники. В наше время, как это показано Рифом, ожесточенная конкуренция за оперативную и широкую публикацию ради престижа порождает затяжные взаимные поношения и взрывы страстей в самых различных формах: от грубой пасквильной статьи в «Нью-Йорк таймc» до мошеннической заявки. [...]
В результате одним из значительных последствий перехода от малой науки к большой является то, что после трех столетий экспоненциального роста науки роль научного журнала в значительной степени изменилась. Легкость переездов и сравнительная подвижность ученой элиты во многих отношениях изменили то, что традиционно считалось результатом публикаций статей.
В настоящее время мы стремимся организовать контакт ученых, а не контакт научных статей. В наиболее активных отраслях мы идем на диффузию знания с помощью сотрудничества. Используя избранные группы, мы добиваемся престижа и признания среди коллег, которых мы сами апробировали как ценных коллег-сотрудников. Мы публикуем информацию для небольшой группы, ускоряем публикацию до предела, чтобы ускорить процесс, который в свою очередь потребует нового ускорения публикации. И только во вторую очередь по традиционной инерции мы продолжаем публиковать информацию для большого мира.
Все это вызывает значительное изменение мотивации ученых, трансформирует их эмоциональное отношение к работе и к коллегам и делает научную статью формой мертвой или умирающей во многих отношениях.»
Прайс Д. Малая наука, большая наука. Приложение I // Сборник: Наука о науке / Общ. ред. и посл. профессора В. Н. Столетова. — М.: Прогресс, 1966. — 423 с. — с. 337-363.
Пример прислал и оформил Трушинский Анатолий Игоревич.
Фрагмент текста цитируется согласно ГК РФ, Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях.
Дополнительные материалы
Четыре жанра науки по Льву Гумилёву
Ранг информации для оценки значимости источника
Организация и распространение знаний — около 100 материалов по теме
см. термин Инновации в науке в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 5-ти видео: ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ и ЦИТИРОВАНИЕ
+ Ваши дополнительные возможности:Воскресным вечером 13 ноября 2022 в 19:59 (мск) на ютуб-канале VIKENT.RU пройдёт онлайн-лекция № 296:
МЕТОДИКИ ВЫСОКОГО УРОВНЯ – НЕ для всех…Также идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Дерек Джон де Солла Прайс — англо-американский историк науки, науковед и исследователь информации / Ether Wave Propaganda & Изображение Ivan Pais с сайта Pixabay
Photo by JJ Ying on Unsplash
Photo by Meriç Dağlı on Unsplash
Photo by Mathias Reding on Unsplash
Сохраняем функцию, меняем / убираем элементы — создаем новый жанр
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
«…существование всякого жанра исторически ограничено определённым периодом развития искусства и сменами стилей, а поэтому и стиль не существует вне тех или иных жанров, через которые он реализуется. Общеизвестно, что каждая историческая и художественная культура характеризуется не только предпочтением определённых жанровых типов, но и доминирующим жанровым модусом, который для современного эстетического мышления и является традицией и объектом для игры с ней.
Являясь основным жанровым модусом эпохи, страны, например, готический собор европейского Средневековья, «заглавный» жанр служит не только психологической установкой, но и репрезентантом определенного художественного стиля. Модельные признаки жанра здесь перерастают в стиль.
Однако жизнь жанра в условиях эстетики постмодернизма носит довольно противоречивый характер - в жанровой традиции проявляются такие черты, как универсальность функции и уникальность функционирования, нормативность и одновременно невозможность однозначного определения жанра, обусловленность историческим опытом и вместе с тем потребностью в развитии, преодолении, осмыслении этого опыта.
Новое использование жанра - прямо противоположно его назначению - в условиях эстетики парадокса вызывает и ситуацию жанр против жанра, как бы отрицающую его сущность. Возникают такие жанровые феномены, в которых первичный жанр как бы «размывается» в результате его ироничного обыгрывания, и появляется парадоксальный, по сути, его антипод.
Так, например – архитектура без здания, опера без слов, концерт без концертирования, дизайн интерьера без мебели.
Показателен в этом отношении Бруклинский детский музей, построенный в 1977 году в Нью-Йорке, который собственно здания не имеет - его помещения скрыты под поверхностью игровой площадки, трактованной как метафора американского промышленного ландшафта. Игровая площадка включает в себя нехитрые экспонаты, которые вместе с обнажёнными конструкциями, ярко окрашенными трубами систем кондиционирования воздуха в стиле хай-тек и нагромождениями нефункциональных атрибутов техники, складываются в своеобразный средовой коллаж.
Его многозначные намеки рассчитаны на активизацию воображения детей и вовлечение их в игровые ситуации. Особенно интересна с позиции эстетики постмодернизма концепция музея, вызывающая не пассивное созерцание детей, а их активное игровое действие, что увеличивает роль игрового момента, своеобразной сценографии.
Отметим подобные парадоксальные феномены - жанр против жанра - и в других видах искусства постмодернизма: концерт без концертирования - Третий, Четвертый скрипичные и виолончельный концерты А. Шнитке, опера без слов - пантомимическая опера-вокализ с субтитрами «Кому вы звоните?» московского композитора Б. Франкштейна.
В обоих случаях наблюдается нарушение сущностных жанровых признаков - в опере нет слов, а в концерте, который означает состязание, а сам музыкальный жанр - соревнование солиста и оркестра, или нескольких солистов, нет концертирования.
Появление таких необычных драматургических образцов в творчестве А. Шнитке вызвано, опять же, парадоксальной трактовкой самого жанра концерта - не как диалога, соревнования, а как внутреннего монолога, передающего раздвоение человеческого сознания.
Являясь проявлением алогизма, такой приём несоответствий позволяет передать в опере Б. Франкштейна глубокую идею освобождения вокального голоса как голоса музыкальной ткани от диктата структуры ограниченного конкретного языка. В этом случае не слова становятся носителями мысли и выражения чувств, а то, что за ними прячется, контрастирует, живет под их прикрытием, - понимание, переживание, впечатление, избавленное от декларации и констатации. Жанровые парадоксы и парадоксальные идеи становятся основой творчества Б. Франкштейна, сочетающего в себе сложные (доходящие порой до сюрреалистических) эксперименты в области жанров, форм, музыкального языка. При этом композитор затрагивает «простые» вечные темы - нравственности, долга, любви и верности (вокальный цикл «Этюды о влюблённых», камерная опера «Пьеса для двоих, или Вечер без гостей», опера для баритона, скрипки и фортепиано «Разговор с Александром Сергеевичем»). […]
В дизайне парадоксально-игровые приёмы появились в 60-70-е годы XX века в рамках движения «антидизайн» - итальянские мастера искали новые альтернативные формы и стремились делать дизайн без предметов.
Возник парадоксальный, по сути, дизайн поведения, в основу которого был положен принцип игры вместо канонических методов проектирования. Здесь и появление своеобразных «жилых ландшафтов», и иронические предметы - кресло-«мешок», кресло-скульптура в виде огромной бейсбольной перчатки, названное «Joe» в честь легендарного бейсболиста Joe DiMaggio».
Барсукова Н., Жанровые модификации эстетики постмодернизма, в Сб.: Развлечение и искусство / Под ред. Е.В. Дукова, СПб, «Алетейя», 2008 г., с. 73-75.
Комментарий И.Л. Викентьева:Замечу, что приводимые в тексте примеры, вполне описываются эвристикой: «Сохранение функции при изменении либо исключении привычных элементов».
Более подробно (и понятнее, чем в цитируемом выше фрагменте) об этом писал Г.С. Альтшуллер на материале фантастики: Четырёхэтажная схема фантастических идей
+ см. термин Инверсия в 🔖 Словаре проекта VIKENT.RU
+ Плейлист из 6-ти видео: МЕТОДЫ / ТЕХНОЛОГИИ ТВОРЧЕСТВА & РАЗВИТИЯ КРЕАТИВНОСТИ
+ Ваши дополнительные возможности:Воскресным вечером 13 ноября 2022 в 19:59 (мск) на ютуб-канале VIKENT. RU пройдёт онлайн-лекция № 296:
МЕТОДИКИ ВЫСОКОГО УРОВНЯ – НЕ для всех…Также идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Photo by Faris Mohammed on Unsplash
Interactive Learning Environments For Brooklyn Children’s Museum By ESI Design 02_SA / NBBJ | ESI Design
Photo by Ricardo Gomez Angel on Unsplash
«Литургия оглашенных» – спектакль театра Алексея Рыбникова
Данная статья относится к Категории 🔮 Появление нового жанра
Впервые спектакль поставлен в 1992 году в Москве в зале, рассчитанном на 40 мест в подвале дома, где жил композитор.
Либретто спектакля составлено из мистических и религиозных текстов разных стран и народов.
Главное в спектакле не актёры, а создание музыкально-звукового пространства. Первые варианты либретто были написаны Алексеем Рыбниковым на основе «Розы Мира» Даниила Андреева.
Но, «...чем больше я вчитывался, тем больше оккультная философия, заложенная в основу «Розы мира», отталкивала меня. Не было в этом теплоты и любви взгляда на мир верующего человека. Оставаться наедине с моим новым героем Даниилом мне стало неуютно и тяжело.
А впрочем, почему нужно ограничивать себя только Даниилом Андреевым? А Мандельштам, погибший в лагерях, а о. Сергий Булгаков, заточённый за веру, а уничтоженная Цветаева, а Розанов... да, впрочем, все поэты Серебряного века, даже не подвергаясь гонениям, в своих стихах, в своих произведениях бежали из окружающего их мира.
Торквато Тассо в неволе писал свои стихи. Да и сам Данте прятал «Божественную комедию» на чердаке, спасая рукопись от преследователей...
Но даже и их творчеством я не стал ограничиваться. Я начал аж с шумерской клинописи, потом включил в «Литургию» китайские духовные тексты «Жёлтого неба», «Махабхараты» и, конечно, Старого и Нового Заветов. Ни много ни мало практически суммировал весь духовный опыт человечества в его общении с иными мирами. И ничего амбициозного в этом нет. Это может сделать каждый, просто взяв и почитав книги, стоящие у него в шкафу. Правда, для этого нужно сначала эти книги купить. А в наше время скачать в свою электронную книгу из Интернета.
Так или иначе, работу, начатую год назад, в 1983-м на подмосковной даче в Снегирях, я продолжал в Эстонии, мечтая навсегда переселиться в эти края. Но в Палмсе с покупкой дома не получалось. В заповеднике нельзя! Тогда решили съездить на остров Сааремаа».
Рыбников А.Л., Коридор для слонов, М., «Эксмо», 2015 г., с. 82-84.
«Осень 86-го года. Я стараюсь продолжать писать «Литургию», хотя, если честно, работа замерла. Были написаны сцены светлых миров рая, темных мучилищ подземных миров, сцена Голгофы, лирические картины. Многие тексты для этих эпизодов я «добывал» в букинистических и антикварных магазинах или брал машинописные копии «посевовских» изданий, потому что Набокова, Ремизова, Розанова, Майстера Экхарта, Якоба Бёме, тибетской «Книги мёртвых», конечно, в обычных магазинах не было. Некоторые тексты были даже из книг, изданных в конце XVIII - начале XIX века.
Книги находил по наитию, иначе это и не назовёшь. Шёл в один из букинистических, смотрел на полки, витрины, почему-то сразу чувствовал «своих» авторов, брал книгу в руки, листал, находил нужные мне слова. Стихи для «Подземного Петербурга» нашёл у Мандельштама, описание реакции демонических сил на видение Голгофы у Ремизова.
А вот стихов на сцену «Восхождения ада», когда демоны и бесы идут походом на поверхность земли и воздвигают престол антибога в точном соответствии с каноническими сюжетами Апокалипсиса, я найти не мог. Это потом я прочитал «Адрес дьяволу» Роберта Бёрнса и тексты из «Махабхараты». Они оказались как будто специально написаны для этого эпизода. Но тогда дело застопорилось».
Рыбников А.Л., Коридор для слонов, М., «Эксмо», 2015 г., с. 116.
«Загадочные слова мне сказал один из зрителей. Почти каждый подходил ко мне после спектакля и пытался что-то сказать о своих ощущениях. А этот вдруг: «Алексей, это только начало большой работы. Произведение не закончено. Будет ли продолжение?»
Какое продолжение? Я почти десять лет работал над «Литургией» и созданием театра. И теперь наконец пожинал плоды в виде искреннего признания и даже восхищения зрителей, ведь казалось, я всё уже сделал. Я ничего не ответил на эту, как мне казалось, нелепость.
Но слова запали глубоко в душу. И теперь, спустя 30 лет после начала работы, когда написаны ещё три музыкальные и три литературные части всего цикла, мне есть чем ответить этому неизвестному мне человеку. Да только где он теперь?
- Это нельзя показывать в обычном театре. Или так, вот в таком вот пространстве, или в огромном, как стадион.
Ничего точнее этих слов Никиты Михалкова сказать про наше действо было нельзя. Он бывал в нашем театре, по-моему, не раз и не два. Смотрел очень внимательно и, по сути, признал, что мы сотворили нечто, не соотносимое с понятиями обычного театра.
Его слова оказались пророческими. Показав спектакль несколько десятков раз, мы поняли, что надо двигаться дальше. Сорока зрителей явно мало. Но выбраться из подвала казалось совсем фантастической идеей. Нужна была другая по классу аппаратура и сценическое оборудование. Снова занимать? Ну, уж нет уж! Хватит. Хорошо, что живы остались».
Рыбников А.Л., Коридор для слонов, М., «Эксмо», 2015 г., с. 182-183.
Дополнительные материалы
см. термин Аналогии и метафоры в 🔖 Словаре проекта VIKENT. RU
+ Плейлист из 9-ти видео: ТЕХНОЛОГИИ БУДУЩЕГО
+ Ваши дополнительные возможности:Идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям научной и творческой деятельности – на онлайн-консультацию третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.
Изображения в статье
Алексей Львович Рыбников — русский композитор. Первую музыкальную пьесу написал в возрасте 8 лет. Автор музыки более чем к 150 фильмам, в том числе и к телефильму: «Тот самый Мюнхгаузен» / Кино-Театр.РУ
Photo by Egor Myznik on Unsplash
Photo by Abhinav Srivastava on Unsplash