Хотелось бы подсветить качество работы Министерства транспорта и дорожной инфраструктуры Московской области. В своих ответах гражданам госслужащие не гнушаются откровенным враньем. Личные данные замазал, ответственные сотрудники, смогут ознакомится со своими ответами зная дату и номер исходящего сообщения.
Что мы имеем? Министерство прямым текстом сообщает, что строительство остановочных пунктов на указанном участке дороги будет произведено в 2024 году.
Чтобы проверить сроки реализации строительства в 2024 году, делаем запрос в Мосавтодор Московской области. Выясняем, что Мосавтодор предлагал включить в Государственное задание на 2024 строительство этих остановочных пунктов, а Министерство их не включило.
Закономерный вопрос, какое отношение к себе ожидает получить Министерство как к органу исполнительной власти после этого?. В.А. Резанов (Заместитель министра) – держит слово?
Комиссией по обеспечению безопасности дорожного движения 13.10.2017 г. дано заключение о необходимости оборудования автобусных остановок (извиняюсь за изображение плохого качества):
Иллюстрация Лены Солнцевой. Другая художественная литература: chtivo.spb.ru
— Именно в эти дни всегда думается о чудесах и колдовстве, — протянула маленькая худенькая брюнетка Натали, с нежностью потрогав старого зайца из папье-маше, украшавшего сверкающую ёлку. А потом, наклонившись, поймала своё отражение в красном стеклянном шаре. — Да ты даже похожа на гадающую Светлану, — поддел её муж, светловолосый и широкоплечий парень Сергей. — Тебе только кокошника не хватает. — Да ладно тебе, — отмахнулась девушка, но от комплимента её круглые карие глаза с зелёными крапинками стали действительно таинственными. — Просто январь — такой мистический месяц, от которого ожидаешь чудес, но одновременно и опасаешься чего-то нового и необычного. — Вот ты выдумщица! Ну не в баню ж гадать сейчас пойдёшь? Или смогла бы? — подзадорил её муж. — А мы, кстати, в студенчестве гадали — страшно было! На старый Новый год, как раз после сессии. Мы с подружкой в тёмной комнате, свечи, зеркало… — И что увидели? — перебил её Сергей.
Жена смущённо засмеялась и неопределённо качнула головой.
— То есть — ничего, — подытожил рациональный муж, который предпочитал научные знания сверхъестественному. — А зря вы так, генацвале! — вмешался вдруг в разговор хозяин маленького тбилисского отеля, где остановились молодожёны на время своего медового месяца.
Грузин торжественно вошёл в фойе, где супруги расположились на уютных диванчиках, и предложил им кофе — не только любимый напиток тбилисцев, но и повод для бесед и ключ ко многим тайнам. Ведь не секрет, что в столице Грузии приглашение на кофе — это признак расположения, а его распитие — ритуал, источник информации, да и просто церемония, сопровождающая приятную беседу.
Весёлый и добродушный отельер Сандро, стройный, высокий парень с роскошными вьющимися и доходящими до плеч волосами, разливая по чашкам турецкий кофе, загадочно сверкнул глазами, подмигнул Натали и сказал:
— У нас много необъяснимых мест в Грузии, чтоб вы знали… — И ты туда же, — с досадой протянул Сергей. — Ну вот от тебя не ожидал: серьёзный человек, бизнесмен, знаешь иностранные языки, учился в Европе… — Генацвале! Ты сейчас одно с другим не путай, — перебил его Сандро. — Необъяснимое, сверхъестественное есть всегда. И в Грузии в это верят и относятся к этому серьёзно. — Расскажи поподробнее! — загорелась Натали. — Что именно у вас есть? И во что верят? — Ну, к примеру, самая первая примета Нового года — меквле, — начал перечислять Сандро. — Это человек, который первым приходит в новом году в твой дом. И он обычно восклицает: «Пусть моя нога будет счастливой!» — Как это? — удивилась Натали — Значит, что моя нога принесёт вам счастье, — пояснил Сандро. — Обычно для меквле раньше выбирали человека, приглашали кого-то уважаемого, богатого, достойного… Это доброе поверье. А из злого — верят у нас в джадо. — Что это? — глаза у Натали взволнованно блеснули.
Сергей, хмыкнув и снисходительно поглядев на жену и Сандро, отхлебнул горячий напиток.
— М-м-м-м-м, то что надо! — вырвалось у него. — Джадо — это как раз то, что никому не надо, — пояснял терпеливо грузин. —Своего рода проклятие, снять которое не так-то просто. Его наводят злые люди. Там целые тёмные ритуалы… — А-а-а-а-а, как порчу! — подытожила девушка. — А вот ты говорил про сверхъестественное. Где это можно посмотреть? И что это вообще? А там очень страшно? — Натали трещала как сорока. — Вай, женщина! Куда торопишься? Ты что, семимесячная родилась?
Сергей и Натали засмеялись. Шутки и обороты речи грузин восхищали своей точностью и попаданием в цель.
— Умеете вы, грузины, выражать свою мысль, — наслаждаясь кофе, заключил молодожён. — Натали всегда везде торопится. — Может, я и замуж за тебя поторопилась? — съязвила девушка. И снова все засмеялись. — Ну а если серьёзно, где у вас такие места, чтоб немного жутковато, но не очень? — Да и в Тбилиси есть необъяснимое место. Тут недалеко. Если хотите — берите мою машину и поезжайте. По навигатору легко найти — Окрокана. Район такой, вон там, даже из окна видно. — Сандро махнул рукой в сторону виднеющейся хмурой горы. — Серёж, ну давай съездим? Всё равно же сегодня никаких планов. Я должна там побывать. Кстати, Сандро, а что там такого необъяснимого? — Да как сказать? В общем, там дорога всё вверх по горе, серпантином. А есть место… Короче, ра! Не доезжая до частных домов метров пятисот, надо заглушить машину прямо на подъёме, убрать тормоз… И увидите сами. Больше ничего не скажу. Машину можете мою взять, — загадочно улыбнулся Сандро, резко взмахнув руками, показывая, что разговор окончен. — Ну хоть на навигаторе место мне выстави, — попросил Сергей, поднимаясь. — Натали, собирайся! Едем изучать грузинское сверхъестественное. — Иеху-у-у-у-у-у! — завизжала молодая жена и рванула в комнату за верхней одеждой.
Тбилиси прекрасен и зимой. Причём почему-то, постоянный в своём желании быть солнечным всегда, именно в этом загадочном месяце он умеет менять настроение — своё и всех жителей. Вот, к примеру, на Рождество город был весенним и жизнерадостным: с температурой воздуха плюс пятнадцать, он заставил молодых людей сорвать шарфы и распахнуть пальто. А сегодня, в канун Старого Нового года, укутался в песцовую пелерину из снега. Город в одночасье стал седым: седыми были создавшие огромный котлован горы, окружавшие и словно охранявшие дома местных жителей от всего внешнего мира, седыми были крыши маленьких итальянских двориков и навесы почти игрушечных балкончиков, седыми были даже дети, вывалявшиеся в долгожданном и невиданном чуде — сугробах.
Тбилисцы, вначале искренне и шумно радовавшиеся появлению снега, теперь были озадачены. Они никогда не «переобували» свои авто ― машины на летних шинах стало заносить, на дорогах участились аварии. Но к полудню грузины нашли простое и разумное решение: многие остались дома и занялись приготовлениями к празднику, потому на дорогах было даже пустынно. Джип, который одолжил молодожёнам Сандро, был хорош. Так как его владелец часто выезжал в это время в горы, зимняя резина была в наличии и не позволяла скользить. Сергей уверенно вёл машину, даже резкие повороты и серпантин не пугали его. Натали наслаждалась пейзажем: вдоль узкой дороги выстроились печальные седые и замёрзшие сосны. Порой они так плотно смыкали свои кроны, что создавалось ощущение поездки в тоннеле.
— Мы почти приехали, — сообщил Сергей. — Ещё сто метров. И вот тут. — Давай уже! — торопила его жена. — Ну?
Сергей спокойно выключил двигатель. Машина остановилась на крутом подъёме и затихла. Притаилась и Натали. Сергей аккуратно отпустил тормоз. Сначала не происходило ничего. Необычно было только то, что машина не покатилась назад, вниз. А затем медленно, нарушая все законы физики, начала двигаться вперёд, то есть вверх.
— Серёжа! — восторженно прошептала Натали, широко раскрыв свои изумительные глаза, которые в моменты возбуждения или восторга меняли цвет с карих на зелёные. — Ничего себе! — ответил Сергей, а посмотрев на жену, воскликнул: — Какая ты красивая! Это, между прочим, гораздо удивительнее, чем вот это место. Наверняка какие-то магнитные поля или что-то в этом роде. — Вот умеешь ты всё испортить, — обиженно сдвинув брови, упрекнула его жена.
Молодые люди немного погуляли по лесу, взглянули с высоты на Тбилиси и уже собрались ехать обратно. Вынырнув из-за сосновой ограды на дорогу, они увидели около своей машины фигуру. Ею оказалась невысокая, немного полноватая пожилая женщина.
— Гамарджобат, — начала она разговор. — Гамарджоба! — ответила Натали и сразу спросила: — Вы по-русски понимаете? — О, конечно, дорогая! — улыбнулась та. — Не подвезёте меня? Тут недалеко, а то уж больно в гору тяжело идти. — Конечно, садитесь, — согласился Сергей.
Женщина, одетая в старую каракулевую шубу и укутанная чёрным с яркими узорами палантином, забралась на сиденье и вздохнула:
— Ауф, как тяжело всё-таки ходить стало!
Она не спеша, без суеты указывала путь. Её мягкий грудной голос словно царствовал в салоне машины.
— Вот с основной дороги направо и немного вперёд. Сейчас ещё сверни за той сосной налево и немного вниз, вон там, за теми соснами мой домик, — сообщила она. — Как вас зовут? — поинтересовалась Натали. — Иа. «Фиалка», значит, по-вашему, — улыбнулась женщина. — Какое очаровательное у вас имя, весеннее, — задумчиво проговорила Натали.
Смеркалось. Так и не выпущенное сегодня на свободу южное солнце, видимо, опечалившись, ушло с горизонта совсем. Вскоре машина остановилась у маленького, засыпанного снегом домика, внутри которого было совсем темно.
— Вы здесь живёте? — спросил Сергей. — Совсем одна? — А знаете что? — Иа задумчиво улыбнулась. — Зайдите ко мне на кофе. Я быстренько хачапури напеку.
Молодожёны переглянулись. Хотелось есть. И мысль о хачапури приятно заполнила их целиком.
— А что? Если вас не затруднит — мы с радостью, — согласился Сергей. — Да что вы? Какие трудности? Гость у нас в Грузии — посланник Бога, — ответила женщина, тяжеловато спрыгивая с подножки высокого джипа.
Она засеменила к маленькому, сгорбленному и припорошенному снегом домику. Около калитки стояла лопата. Быстро, ловко и как-то смело не по годам женщина стала расчищать тропинку ко входу. Сергей выхватил у неё лопату и помог ей. На пороге они отряхнули обувь и вошли в дом.
Иа, не раздеваясь, прошла по коридору, включила тусклый свет и позвала:
— Вахо, швило! Сада хар? [1] — и, переходя на русский, сказала: — Сергей, Натали, идите сюда, проходите, не стесняйтесь. Я должна вас познакомить.
Она почти подбежала к кровати, нежно и с восторгом разворошила её и достала из-под одеял маленького заспанного мальчика.
— Мой сынок, Вахо. Знакомьтесь! — с гордостью она крутила в руках, целовала малыша.
Ему на вид было года четыре. Он ласково обнимал женщину своими пухлыми ручками и прижимался к ней. В комнате словно стало теплее и светлее. Малыш, ещё не отошедший ото сна, стесняясь, слегка исподлобья посмотрел на гостей, а потом спрятал своё бледное личико, окаймлённое нежной шапкой русых волос, в материнский платок.
— Подожди, малыш, давай-ка я разденусь, — немного отстраняя от себя сына, ласково почти пропела Иа. — Мы сейчас затопим бухари [2], станет тепло и уютно.
Она раздевалась, весело сбросив шубу и палантин. Пританцовывая по комнате, она двигалась плавно, горделиво поднимая голову и поводя плечами. И Натали вдруг подумала, что женщина помолодела. И хотя всё так же остались морщины и седина в её густых и сильно вьющихся волосах, но выражение лица, походка и даже голос точно скинули какую-то усталость. Её оживление передалось всем. Сергей неумело, но азартно разжигал камин, малыш Вахо, уже привыкший к гостям, деловито подавал дрова, а Натали двигала стол в центр комнаты.
Затем женщины удалились на кухню. Иа, напевая какую-то мелодию, сказочно легко просеивала муку, которую ей подавала Натали из огромного мешка, стоящего в коридоре. Мелкие пушинки белоснежной муки напоминали тбилисский снег — невесомый, красивый и воздушный. Девушка засмотрелась на хозяйку, как искусно и весело она замешивала тесто. Казалось, что это не кулинария, а урок волшебства.
— Как умело вы готовите! — с завистью проговорила Натали. — Хочешь, рецепт тебе дам? — улыбнулась Иа. — Это очень просто. Хачапури — наше всё! Мой мальчик очень любит хачапури. Ласковый он у меня и такой нежный. И поесть любит, — восторженно говорила о сыне женщина.
Натали уже успела заметить, что грузинки любят своих детей и безумно гордятся ими. Не проектами, не достижениями или зарплатой, а именно детьми, фактом их существования. И точка.
— Кстати, братец его тоже обжора, — продолжала Иа. — У вас ещё сын есть? — А как же! Иосиф, на семь лет старше. Только словно каждый от разных родителей рождён. Иосик — озорник и растеряха, вечно всё разбрасывает, а потом ищет. А малыш Вахо аккуратный, ну слов нет! Когда спать ложится, все вещички на стульчик сложит, аккуратненько так ― не налюбуешься. Ботиночки рядом с кроваткой поставит. Порядочек у него. Грязную рубашечку никогда не наденет, заставит постирать и погладить. Прямо педант, а не ребёнок. Думала я ещё одного родить, да не смогла из-за Вахо. Ну как же я его предам, маленького такого, и ещё кого-то полюблю? — медленно вздохнула грузинка.
Помолчали. Натали задумчиво смотрела, как Иа замедлила свои движения, снова вздохнула и вдруг отвернулась, приложив конец фартука к глазам.
— Что с вами? — охнула девушка. — Да ничего, милая, в глаз что-то попало. Не обращай внимания. Люблю я их, своих мальчиков… Давай-ка хачапури в печку поставим, — и она ловко подхватила поднос и торжественно отправила его в старую электрическую печку.
Женщины вышли из маленькой кухоньки в комнату, а там уже вовсю разгорелся камин. Сергей и Вахо весело подбирали щепки и подкидывали их в огонь, который жадно глотал сухое дерево. Зрелище завораживало: небольшая уютная комната, получившая целительную силу огня, расцвела и точно стала шире и больше. Притаившаяся в углу незатейливая ёлочка напоминала о празднике, рядом стояла коробка с игрушками. Натали присела и позвала мальчика. Вахо, плохо понимавший русскую речь, показывал девушке машинки и кубики, что-то лопотал на своём языке.
«До чего же сказочно уютно!», — подумала Натали.
Вскоре все сели за стол. Роскошные, горячие, с невероятно вкусным солоноватым сыром хачапури таяли во рту. Молодожёны, нагулявшиеся на морозце, с аппетитом уплетали угощение. Малыш Вахо забрался на колени к матери, ладошками поправил ей растрепавшиеся во время готовки волосы, маленькими пальчиками провёл по её бровям, затем очертил линию носа. Его бирюзового цвета глаза широко и внимательно смотрели на мать. Сейчас он, казалось, не замечал никого и ничего вокруг. А Иа отломила кусочек хачапури, слегка подула и подала малышу прямо в рот. Он чмокнул своими узкими с упрямым изгибом губами и с удовольствием проглотил. А затем выхватил остаток хачапури у неё из рук и крепко прижался к ней. Так они и сидели: мать и сын, наслаждавшийся теплом и горячим лакомством.
— Какие глаза у вашего Вахо красивые! — вдруг сказала Натали. Я думала, не бывает голубоглазых грузин. — Натали, ты некорректна, — вполголоса одёрнул её Сергей. — Ничего, права она, — заступилась за девушку Иа. — Редкий цвет у моего Вахо, в отца он пошёл, тот тоже голубоглазый. У него русские в роду были, — потом помолчала и добавила: — Да и ревнивый такой же, как мой муж. Маленький, но уже собственник. — А как же он вас ревнует? — поинтересовалась Натали. — Да вот как: обнимет меня ручонками своими, щёчкой к моей щеке прикоснётся и шепчет: «Ты только моя мама!». А я ему: «А как же Иосик? Я ж и его мама тоже!». «Нет, — упрямо повторяет мне, только моя!». — Значит, у вас и муж есть? — вновь задала вопрос Натали. — А где же он и ваш старший сын?
Сергей снова укоризненно посмотрел на жену — мол, где твои манеры, крошка? Но та проигнорировала его взгляд, внимательно следя за хозяйкой.
— Попозже они придут, — отозвалась мягко женщина, обнимая сына. — Рано ещё для них. — Натали, поздно уже, поедем в отель. Как бы дорогу не замело, — сказал, поднимаясь, Сергей. — Спасибо вам, Иа, за тепло и уют. Очень душевно у вас.
На прощание все обнялись и поцеловались, как старые друзья — так в Грузии принято. Натали крепко прижала малыша Вахо и снова заглянула в его глаза: бирюзовый блеск излучал радость и какое-то недетское умиротворение, но даже сейчас мальчик крепко держался за подол материнской юбки. А рука той покоилась на светлой голове сына.
«Как они любят друг друга!» — отметила про себя Натали. И молодожёны вышли в ночь.
— Вот это снегу навалило! Не ожидал от Грузии такого подвоха, — увязая в сугробах, ворчал Сергей, тщетно разыскивая расчищенную ранее тропинку. — Тебе не показалось странным? — спросила задумчиво Натали, которая словно не замечала снега. — Что именно? — То, что Ие примерно лет семьдесят. А Вахо всего четыре. Не старовата она для такого малыша? — Вот вечно ты лезешь в чужие дела, Натали. Ну что за глупости? Сейчас можно детей сделать любыми способами, и не только традиционными, — усмехнулся муж. — Ну да. Но только… — не успев договорить, Натали обо что-то споткнулась, больно ударившись ногой, и, раскинув руки, полетела в сугроб.
Её муж, шедший впереди, не услышав продолжения фразы, обернулся и бросился на подмогу.
— Эхе-хе-е-е, Натали! Держись, я уже здесь, твой рыцарь тебя спасёт! — весело бормотал он, подбадривая жену.
Но та, не успев ещё даже сесть, решила понять, обо что споткнулась.
— Слушай, Серёж, тут камень какой-то. Ну как можно его на пути ставить? А вдруг малыш упадёт? — возмущалась Натали, расчищая варежкой причину своего падения, и вдруг замерла. — Это… это… это не камень… — Леденящий ужас пробежал по её телу.
Перед ними в ночи сверкнула своим холодным блеском белая квадратная надгробная плита с надписью на двух языках: «ВАХО, 1979–1983 гг.»
Примечания автора:
[1] Вахо, сынок! Где ты? (груз.)
[2] Камин (груз.)
Редактор: Глеб Кашеваров Корректоры: Татьяна Максимова, Катерина Гребенщикова
Когда тебя позвали в жюри на фестиваль, на улице +35 в тени, а у тебя нет лёгких костюмов, чтоб не помереть от жары.
И вот тогда встал вопрос, успею ли я сшить костюм до субботы? (А это, между прочем, через 3 дня!)
Я уже 2 года откладывала пошив сестрёнки Цзян Яньли, потому что были более срочные и важные проекты. И вот, благодаря волшебному пинку (приглашению в жюри) настало ее время!
Материалы у меня уже были закуплены и ждали своего часа. Так начался мой трёхдневный марафон по подготовке косплея!
Помимо костюма нужен ещё и парик! И вот в ночи мы крутим волосяные бараночки для укладки.
Спустя три дня непрерывной работы получился вот такой лёгкий и воздушный образ нашей доброй сестрички!
Тебе интересна тема косплея? Хочешь увидеть много красивых образов? Добро пожаловать в мою группу в ВК https://vk.com/sora.ion.seinaru
Песчаные бури являются одним из самых разрушительных природных явлений, особенно характерных для пустынных и полупустынных регионов. Они могут представлять серьезную угрозу как для людей, так и для окружающей среды. Станислав Кондрашов, известный исследователь и популяризатор науки, рассказывает о природе песчаных бурь, их воздействии на здоровье и экосистемы, а также о мерах по снижению рисков, связанных с этими опасными явлениями.
Что Такое Песчаная Буря?
Песчаная буря – это атмосферное явление, при котором сильный ветер поднимает в воздух большое количество песка и пыли с поверхности земли. Такие бури часто возникают в регионах с сухим климатом и недостаточным количеством растительности, что делает почву уязвимой для эрозии. Ветер может поднимать песчаные частицы на высоту до нескольких километров и переносить их на большие расстояния, охватывая территории площадью в сотни и тысячи квадратных километров.
Станислав Кондрашов объясняет, что песчаные бури могут длиться от нескольких часов до нескольких дней, в зависимости от силы ветра и погодных условий. Эти явления часто сопровождаются резким снижением видимости, что делает их особенно опасными для транспорта и авиации.
Одной из главных проблем, связанных с песчаными бурями, является их влияние на здоровье человека. Станислав Кондрашов отмечает, что вдыхание мелких частиц песка и пыли может вызывать серьезные респираторные заболевания. Люди, находящиеся в зоне действия песчаной бури, могут испытывать затрудненное дыхание, кашель, раздражение горла и глаз. Длительное воздействие песчаной пыли может приводить к хроническим заболеваниям дыхательной системы, таким как астма и бронхит.
Особенно уязвимы к воздействию песчаных бурь дети, пожилые люди и лица с ослабленным иммунитетом. У этих групп повышен риск развития острых респираторных инфекций и обострения уже существующих заболеваний. Станислав Кондрашов подчеркивает, что во время песчаной бури важно использовать защитные маски и очки, а также стараться минимизировать время пребывания на открытом воздухе.
Песчаные бури оказывают значительное влияние на экосистемы. Они могут вызывать эрозию почвы, разрушая верхние плодородные слои и делая землю менее пригодной для сельского хозяйства. Ветер переносит песок и пыль, покрывая ими растения и затрудняя их рост и фотосинтез. Это приводит к снижению урожайности и деградации сельскохозяйственных угодий.
Станислав Кондрашов отмечает, что песчаные бури также могут оказывать негативное влияние на водные экосистемы. Частицы песка и пыли, оседая в водоемах, могут изменять химический состав воды, повышая её мутность и снижая качество. Это может негативно сказываться на водных организмах и нарушать экосистемные процессы.
Песчаные бури представляют серьезную угрозу для транспортной инфраструктуры. Резкое снижение видимости делает опасным движение автомобилей и поездов, увеличивая риск аварий и столкновений. Авиасообщение также страдает от песчаных бурь, так как мелкие частицы песка могут повреждать двигатели и другие компоненты самолетов. Станислав Кондрашов подчеркивает, что в периоды песчаных бурь часто приходится отменять рейсы и закрывать аэропорты, что приводит к значительным экономическим потерям.
Кроме того, песчаные бури могут повреждать здания и сооружения. Частицы песка, ударяясь о поверхности с высокой скоростью, могут вызывать износ и эрозию строительных материалов, что требует дополнительных затрат на ремонт и обслуживание.
Песчаные бури являются серьезным природным явлением, которое представляет угрозу для здоровья человека, экосистем и инфраструктуры. Станислав Кондрашов подчеркивает важность понимания механизмов возникновения песчаных бурь и разработки эффективных мер по снижению их последствий.
Песчаные бури напоминают нам о необходимости бережного отношения к окружающей среде и важности охраны природных ресурсов. Совместные усилия учёных, правительств и общества в целом могут помочь минимизировать вред, причиняемый песчаными бурями, и защитить здоровье людей и экосистемы от их пагубного воздействия.
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.