Советские автоматчики в бою за населенный пункт. Колоризация
ТГ канал с раскрашенными фронтовыми фотографиями: https://t.me/war_in_color
ТГ канал с раскрашенными фронтовыми фотографиями: https://t.me/war_in_color
В результате боёв за Кёнигсберг, из всего зоопарка остались: барсук, осел, лань и... Бегемот по кличке Ганс. Бегемот был ранен. Ниже документ о лечении (батин суп)
Выхаживать животинку пришлось нашему зоотехнику, который, кстати, до того дня бегемота ни разу в жизни и не видовал))
Пруф по ссылке https://litmir.club/br/?b=266091&p=54
Книга "Восточная Пруссия глазами советских переселенцев". – Калининград: Калининградский государственный университет, 2003.
28 марта 1949 в связи с психическим кризисом Форрестол был снят с должности[5] и пять дней спустя помещён в Национальный военно-медицинский центр имени Уолтера Рида. Официально было объявлено, что у бывшего министра «нервное и психическое истощение»; его лечащий врач капитан Джордж Рэйнс поставил диагноз «депрессия». Во время болезни Форрестол повторял: «Русские идут, русские идут. Они везде. Я видел русских солдат»[6]. Журналист Д. Пирсон полагал развитие у Форрестола паранойи.
Возможной причиной его проблем стало несоответствие положения с его характером. Довольно скрытный человек, заявлявший, что его стиль мрак и неизвестность, оказался, как любой политик, под прицелом критики журналистов, таких как уже упомянутые Д. Пирсон и В. Винчел.
Форрестол шёл на поправку, он вернул потерянные 5,5 килограмм веса, но 22 мая его тело нашли на крыше третьего этажа под окнами кухни 16-го этажа, находившейся напротив его комнаты. Спустя несколько часов окружной следователь округа Монтгомери объявил, что это самоубийство. В предсмертной записке был отрывок из трагедии Софокла «Аякс». Военно-морское ведомство сверило почерк в записке с почерком Форрестола[7].
Результаты расследования, готовые по неофициальным данным 31 мая, появились только 12 октября 1949 в «Нью-Йорк таймс» и содержали лишь краткое описание фактов. Так, говорилось, что смерть Форрестола наступила в результате падения с 16-го этажа, а возможные причины падения не указывались.
Оригинал фанфика располагается на "Фикбуке" в более интенсивном обновлении. Стараюсь выкладывать главы почти одновременно на все ресурсы. (https://ficbook.net/readfic/018e42fc-0204-7534-8fde-d93f1dd2...)
Поужинав, фашисты начали расходиться по казармам, а Дина — убирать столы после ужина.
Она всегда занималась этим, надзиратель не делал ничего, кроме как слонялся за девушкой по всей столовой, лишь бы ничего не натворила: мало ли, солдат своей стряпней отравит, или еще чего похуже. Двадцатилетней девушке приходилось и накрывать на столы, и готовить, и убирать со столов три раза в день. За два с лишним года в кругу немцев Арханова постепенно выучила немецкий, и безобидно сидя на кухне, пока немцы ели, и рядом сверля взглядом постукивал по полу ботинком надзиратель, слушала их разговоры и после отбоя в своей маленькой комнатушке, где была лишь кровать, тубочка и маленькое окно, на обглоданном листке бумаги писала темы разговоров немцев и складировала такие бумажки под тонким матрасом кровати, надеясь, что когда-нибудь она сможет передать все это советским солдатам и помочь им. Каким образом этот своеобразный склад все ещё не нашли — без понятия. И возможно, они бы сумели освободить ее из плена, отправить туда, где ей бы не пришлось работать на собственного врага.
***
Ночь не выдалась не только у Дины, но еще и у Гюнтера.
Без особой причины ему приснилась та особа, которую он спас и видел еще днем.
В этом сне, на рассвете, он шел по пшеничному полю рядом с ней, держа Валерию за руку, пока она смеялась с чего-то, идя чуть ли не вприпрыжку. В том сне было спокойно, и Гюнтер был в какой-то рубашке и штанах, которые абсолютно отличались от вермахтовской формы.
Там не было фронта, мертвых товарищей, крови на земле, подорванных минами участков, горящих деревень, военных с оружиями, а главное, не было криков невинных людей.
Ханс подскочил на кровати, проснувшись посреди ночи в холодном поту. Оглядевшись, он понял, что находится в своей знакомой казарме, которую делил еще с тридцатьюдевятью солдатами. Взглянув в окно, которое было справа от его кровати, сквозь железные решетки он увидел кромешную тьму холодной ночи. Отопление хорошо грело, из-за чего чувствовалась капелька уюта в этой неприятной атмосфере.
Гюнтер понял, что после такого впечатляющего сна точно не сможет уснуть, в ближайшие минут пятнадцать уж точно.
Тогда он сменил положение на кровати, теперь сидя на коленях и оперев локти на подоконник окна. Колени немного продавливали матрас и одеяло, которое распласталось по периметру спального места вермахтовца.
Вглядываясь в окно немец ушел в свои мысли. Он думал о происходящем вокруг, о ночном спокойствии, которое нередко срывалось взрывами еще до подъема в расписании распорядка.
Война уносила жизни невинных людей. И немцев, и русских, и евреев, и французов, и других. Гюнтер не ненавидел их, даже если они были врагами, как евреи или русские. Как должен был уничтожать врагов, а русских особенно, так по зову сердца спас советскую девушку, нарушив приказ фюрера.
Молодая еще, красивая. Пусть живёт, пока может, война никого щадить не намерена. В любую секунду можно умереть, поэтому за два года люди уже научились ценить жизнь посекундно, пока еще могут дышать и держать пульс в венах.
За философскими размышлениями прошло примерно полчаса, и немца все же начало клонить в сон. Гюнтер второй раз за ночь лег на кровать, укрывшись одеялом и обхватив подушку рукой, начиная медленно засыпать.
***
В то же время Арханова не могла уснуть битый час. В маленькой и далекой комнатке не было отопления, и вместо одеяла был тонкий пододеяльник, который абсолютно не спасал от минусовой температуры на улице, которая была ощущаема и в помещении.
— Повезло же немцам в казармах… Хотя бы знают, что такое одеяла и отопление… — Дина вновь выдохнула себе на руки и потерла их, пытаясь согреться хоть немного.
Даже на кухне в столовой было теплее, и это была причина ждать утро: прийти в теплое помещение и провести в ней день до отбоя, пока она не уберет тарелки, не помоет их, и не уйдет из столовой до утра, освобождаясь от ненавистного лица рядом. А утром просыпаться за час до подъёма солдат, приходить в кухню, готовить завтрак на военный штаб, накрывать на стол, и усаживаться на стул, пытаясь не уснуть и параллельно слушая диалоги солдат.
Всем привет, в продолжении серии постов, хочу поделиться с вами следующим переводом, данное письмо непонятным образом оказалось в этой стопке, письмо писал не прадед, а кто-то другой, кто именно никто и не знает, возможно кто-то узнает своих родственников и ему оно будет полезным. Оно было написано еще до начала Великой Отечественной и датируется 9 апреля 1941 года.
Оригинал письма, перевод будет ниже.
Исәнләрмесез кадерле туганнарым!
Җизни, апа, энем Гомәр, бик сагынычлы сәламнәребезне язып шат, тыныч, сәламәт рәхәт яшәвегезне теләп калабыз. Шулай ук, кечкенә энем Гомәрнең эше укып бәхетле, тәүфикълы булып, әти-әнине ярдәмче булуын телибез. Галия кодача, Габдулла абыйларга, Вәлиулла кодаларның барчаларына, Гафифә апага иптәше белән бик сагынычлы сәламнәремне сөйләгез һәм дә барлык күршеләргә мине белүчеләргә бик күп сәламнәр. Үзебез Аллаһка шөкер сәламәт һәм бер килеш тыныч яшибез, сез туганнырны сагынып искә алабыз. Җизни, апа сездән зур түбәнчелек белән гафу үтенәм сезнең җибәргән хатыгыз һәм күчтәнәчләрегезне күптән алсак та, һич хат язып сала алмадык. Рәнҗемәгез, сезләргә бик зур рәхмәт, мәшәкатьләнеп безне исегезгә алуыгызга. Һич көтмәгән идем, чөнки үз тормышыгыз да сатып алып ашап торганда инде күңелегез җитүенә бик зур рәхмәтләр. Ибраһим да әби җибәргән носкиларын киеп бетергән идек. Бу сез җибәргән носки бик яхшы таманга булуы бик рәхмәт. Үзебез ифрат оялабыз. Посылка алмыйлар, эшеннән йөрүчеләр юк. Ходай кушып бераздан ала башламаслармы дип уйлыйбыз. Үзебез Аллага шөкер, бераз рәтләнеп киләбез. Әти барган булса, сөйләгәндер инде. Без бүлмә алган идек, күп кенә расход чыкты. Хәзердә алганыбызгада үкенәбез, чөнки дөньяларның артык тынычлыгы юк, эштән булса кая җибәрсәләр дә, бармыйм дип әйтә алмыйсың әле. Бу арада Ибраһимны элек эшләгән урыныннан алып икенче урынга күчерделәр. Ул яхшылап урнашмый, һич кул бармый хат язып салырга да, инде Аллага тапшырдык шул урынында яхшы гына эшләсен магазинада эшләргә дә кыен түләми чыксада акча түләп котылу (...) Апа җан кисәгем бу хат эчендә 3 кенә сум акча булыр шуңар (...) хат булган туганнарны искә алып Ходай ризалыгы өчен дога кол әле. Апа җан кисәгем бәлки авылга үз авылыбызга җәйлектә барып килерсең, зират кылып, минем йөрәгем әрни. Ерак җир кайта алырмынмы дип. Үзебез бер килеш яшибез. Апа, җизни быел үзебезгә кунак булып килегез. Ерак җир түгел, 2 сутка. Әгәр дә килсәгез безгә алдан хәбәр бирерсез. Үз хәлләрегездән озын хат языгыз. Апаның саулыгын шулай ук җизни үзеңнең сау-исән булуыңнан яз. Гомәрнең яхшы укуын белеп шатланам. Бәхете булып зур үсүендә үзегезгә ярдәмче булса. Кодача апалар яхшы торалармы. Баласы зур булдымы? Үзегезнең ашау-эчүегезгә бармы? Барында языгыз бик сагынып сәламәт белән сезләрдән түбәнчелек белән гафу үтенеп хәерле киләчәкләр теләп калучылар. Хәлимә Ибраһим.
9/IV 1941 г.
Здравствуйте дорогие родные!
Жизни (зять), тетя, братишка Гумер. Всем передаю большой привет, желаю спокойствия, здоровья, удача пусть всем сопутствует. Хочу, чтобы также мой брат Гумер был счастлив добр, и всегда поддерживал своих родителей. Галие свахе, Габдулле дядечке, Валиулле , всем сватьям, Гафифе тете с ее другом (женихом) и всем, кто обо мне всегда вспоминает, соседям очень большие приветы от меня. Слава Аллаху, здоровы и мирно живем, очень скучаем по Вам и живем воспоминаниями о Вас. Дорогая сестра прошу смиренно у тебя прощения за то, что получил твои письма давно, но очень долго не мог ответить тебе. Без обид, спасибо большое, что беспокоитесь о нас, напоминаете о себе. На самом деле я даже не ожидал, что когда у Вас такая хорошая жизнь, думал Вы не будете задумываться о нас и писать. Ибрагим износил уже носки, которые ему присылала бабушка. За эти высланные носки вам большое спасибо. Мы скромные (застенчивы). Посылки не получаем, увольнений нет. Бог нам иногда дает, иногда забирает. Сами Хвала Аллаху, немного идем учится. Отец если бы пошел (поехал), разговаривал бы. Мы взяли комнату, много вышло расходов. Мы сейчас жалеем об этом, тишины, мира никакого нет, на работу куда отпрвят, туда приходится идти, нельзя сказать, что не пойдешь. Тем временем Ибрагима перевели с одного места работы (должности) на другое. Он не приживается хорошо, рука не доходит написать письмо, в этом месте (в магазине) хорошо если даже работаешь, могут не платить вовремя деньги. Тетя, родненькая моя душа, внутри письма будет 3 рубля, (хаер садака), прочитай молитву, чтобы бог нас не оставил. Тетя, родненькая моя душа, в нашу деревню пожалуйста сходи, посети кладбище и могилы, у меня сердце болит (разрывается). Не знаю смогу ли я когда-нибудь вернуться в родные края. Мы живем все вместе. Тетя, приходи к нам, не такая уж далекая сторона, 2 суток добираться до нас. Если к нам соберетесь приезжать, напишите нам заранее. Напишите побольше в письме о том как Вы там живете. Напишите как здоровье у тети, как здоровье у других. Рад слышать , что у Гумера все хорошо (учиться хорошо). Пусть растет хорошим помощником Вам и всей семье. Как живут сватья? Все ли хорошо у них? Ребенок уже подрос? Есть ли у Вас у самих, что кушать и пить? В любом случае мы очень скучаем и вспоминаем Вас, желаем Вам самого лучшего. Халима, Ибрагим.
9/IV 1941 г.
На сегодня все, как будут новые переводы, обязательно выложу. Спасибо за внимание.
ТГ канал с раскрашенными фронтовыми фотографиями: https://t.me/war_in_color
Всем привет, вот здесь я 9 дней назад публиковал пост с просьбой о помощи в переводе писем прадеда с фронта. К сожалению на Пикабу не нашлось людей, кто смог помочь с переводом, да и в интернетах не особо много людей, знающих старый татарский язык (Изге татар), но все же мне удалось найти специалиста, кто согласился помочь. Выкладывать буду сюда по мере перевода всех писем.
Оригинал письма
Мөхтәрәмә иптәшкәем. Шулай ук, күз нурым балаларым, мәгълүм иптәшкәеңнән бигаять сагынычлы сәлам. Шулай ук казаннарның һәммәсенә, кайнатайларның һәммәсенә, Мөбарәк абыйларның һәммәсенә, бабайларның һәммәсенә, апаларга һәммәсенә һәм башка күршеләргә, мине сораган, мине дус белгәннәргә сагынычлы сәламнәремне ирештерегез. Сәламнән соң, безнең тарафтан хәл-әхвәл сорасагыз – Ходага шөкер, бүгенгәчә сау-сәламәтләрмез, моннан ары әмер Ходаңдыр. Ул тарафта сезләр нидә, сәламәтләр дия гөман кыламын, сәламәт булгай идегез. Үземез дә булса, үзгә бер эшсез бер килеш торабыз, зур вакыйгалар юк, булмасында иде. Шул килеш торып-торып кайтып китәргә насыйп булсын дип теләп сабырсызлык белән сау-сәламәт кайтып шатлык белән очрашырга Ходаның вәгъдә көннәрен көтеп торабыз. Сезнең 18/Vдә язып салган хатыгызны алып укып, һәр язганнарыгызны аңладым, һәм җавапны 14/VIдә язып салдым. Хатыгыз өчен бик зур рәхмәт. Хатка аптыратмагыз һәм миңа аерым заказной хат итеп кәгазь салыгыз, минем бер генә хатлык кәгазем калды. Хатыгыз килеп торса да, хәлегезне белеп, бераз тынычланам. Син дә үзеңне-үзең борчып, хафаланып йөрмә. Балаларны да нәүмиз итмә кайгырып, борчылып файда юк. Үзеңне генә бетерәсең. Башыңны ташка орсаң да, Ходаның тәкъдире бозылмый. Безнең азмы-күпме ризыклар булгандыр бер без генә түгел, ил белән, Хода сау-сәламәт йөреп кайтырга насыйп итсен! Ахырын хәерле итсен! Соңгы хатыгыз буенча җир бирерләр, бәрәңге утырталырсыз дип беләм. Чөнки яз соң килгән, май ахыры июнь башларында утыртсаң да әле соң түгел. Иптәшләргә килгән хатларга караганда, халык көрәк белән казып утырта, атлар юк дип язалар. Тоже соң утырталар, үзебезгә җитәрлек бәрәңге булса, икмәк биреп торсалар май да биргәләсә, түләп булыр әле. Киемнәр бар, Ходага шөкер аптырамассыз. Ходай сәламәтлек бирсен, үзем тизрәк кайталсам, эшләнер. Сәламәт булсам тагын да аптырамабыз.
Моей дорогой супруге. Также привет моим детям, от твоего любимого спутника. Также передайте мои приветствия всем казанцам братьям, всем свекрам, всем членам семьи дяди, дедушке, всем сестрам и другим соседям, тем, кто спрашивает обо мне и знает меня как друга. После приветствий, если вы нас спросите, как у нас дела– Хвала Всевышнему, мы в безопасности до сегодняшнего дня, отныне все в руках Всевышнего. У Вас как, я полагаю что здоровы, будьте здоровы. Мы, также, больших событий нет, пусть и не будет. Мы с нетерпением ожидаем дней Всевышнего обещания с радостью вернуться благополучно, счастливо встретить друг друга, Божью милость ожидая. Прочитав Ваше письмо от 18/V, я понял всё, что Вы написали, и написал ответ 14/VI. Большое спасибо за Ваше письмо. Не озадачивайте меня отсутствием письмо и пришлите мне отдельным заказным письмом бумагу, у меня осталось только на одно письмо. Письма ваши доходят, я чувствую некоторое облегчение, узнав, как у вас дела. Ты тоже не переживай. Не опечаливай детей, бесполезно грустить и переживать. Ты просто убиваешь себя. Даже если ты ударишься головой о камень, Божье Представление не нарушится. Да благословит Бог нас и страну вернуться в добром здравии, и не только тем из нас, у кого есть больше или меньше пропитания! Чтоб конец был счастливым! По твоему последнему письму я знаю, что тебе дадут землю и посадите картошку. Поскольку весна пришла поздно, даже если сажать в конце мая или начале июня, еще не поздно. Судя по письмам, отправленным товарищам, народ копает и сажает лопатами, пишут, что лошадей нет. Тоже сажают с опозданием, если у нас будет достаточно картофеля, если они продолжат давать нам хлеб, если брат даст нам масло, мы сможем заплатить. Одежда, хвала Всевышнему, есть. Да благословит вас Всевышний, если я скоро вернусь, сделаем. Если я буду здоров, мы больше не будем нуждаться.
Ну вот дело пошло, надеюсь скоро смогу выложить и все остальные письма.
Всем спасибо за внимание.