Томаш Колодзейчак «Чёрный горизонт»
Данный сборник польского писателя Томаша Колодзейчака включает в себя две первые части цикла «Последняя Речь Посполитая». Однако, если «Черный горизонт» – это полноценный роман, то «Красный туман» представляет собой сборник рассказов и повестей. Впервые прочитав аннотацию, я подумал, что книга напоминает полнейший бред. Однако многие знакомые советовали ознакомиться с романом, да и оценки у него были довольно неплохие. Рассмотрим поподробнее каждый из них.
«Черный горизонт»
Все началось с Великой войны, расколовшей само мироздание. Перестают работать даже законы физики, а география постоянно меняется. Земля оказывается связана с чужими измерениями – Планами. Из одного пришли балроги – первородное зло, питающееся людскими страданиями, из других – эльфы – соратники и защитники людей. В этом постапокалиптическом мире магия тесно переплетена с высокими технологиями. В темной мрачной реальности заклинания и молитвы работают не менее эффективно, чем меч или пистолет. Обилие различных магических сил меняют весь окружающий мир – растения и животные быстро мутируют. Сама реальность непостоянна и зыбка.
Хотелось бы чуть подробнее рассказать о местной системе магии – она тут довольно оригинальна. Эльфы и балроги черпают силы из микроскопических частиц – нанокадабров и фагов соответственно. Во время боя маги призывают боевых союзников энписов, смещают пласты реальности, чтобы уклониться от вражеских заклинаний, и защищаются щитом из веры. Вообще вера играет тут огромную роль. Нужно обязательно верить, если хочешь вернуться домой из страны балрогов. Интересно, что во всей Европе осталось лишь одно государство – Польша. Ещё присутствуют упоминания Америки. Что же творится на востоке, совсем непонятно.
Колодзейчак грешит тем, что вводит огромное количество терминов, как реальных, так и выдуманных. Все это с одной стороны тормозит чтение, а с другой создаёт ощущение реальности данного мир, добавляя детализацию. Тут встречается масса могущественных артефактов, за которые идёт нешуточная борьба.
В этом романе практически нет серой морали. Противоборствующие стороны четко разделены на добро и зло. Балроги кровожадны и упиваются страданиями своих жертв. Люди, оказавшиеся на их территории, влачат жалкое существование рабов. Их избивают, калечат и убивают. В стране балрогов нет надежды на спасение – одно лишь беспросветное отчаяние. Часть людей была изменена магией балрогов и изменена в покорных солдат – Йегеров. В противовес силам зла существуют эльфы. Они могущественны, красивы и добры. Вступив в союз с людьми, эльфы не смотрят на них свысока, а держатся на равных. Они даже обратились в католическую веру.
Главный герой, Каетан Клобуцкий, королевский географ, способный ориентироваться в мире изменчивой географии. Он искусный боец, владеет эльфийской магией и парой могущественных артефактов: Ключом Перехода, позволяющим открывать порталы в другие Планы, и мечом Клыком, уничтожающим все, к чему прикоснется. Постепенно мы узнаем чуть больше о характере и прошлом Каетана, о его взаимоотношениях с приемным отцом, детстве в стране балрогов, смерти сестры. Хотя часто возникает ощущение, что читаешь описание компьютерной игры. Герои довольно плоские, а вот мир проработан отлично. Хотелось бы особенно выделить красочные описания магических сражений. Монстры прописаны не менее детально и гротескно.
Основной сюжет строится на том, что король Польши, эльф Болеслав VI Арр’Рит, посылает Каетана за горизонт событий, чтобы узнать, что скрывают там балроги. Дело в том, что в одну небольшую деревушку Йегеры суются довольно редко, избегают её даже сами балроги. Возможно, там скрывается некая могущественная сила, которая может стать как союзником, так и страшным противником. Это в свою очередь может переломить ход многолетней войны добра со злом.
О Балрогах в Мифологии Толкина (Часть 5)
Рекомендуем ознакомиться с первой, второй, третьей и четвертой частями статьи о балрогах.
Балроги после Войны Гнева
Важное уточнение: только один балрог пережил падение Моргота.
«Предполагалось, что всех их уничтожили при низвержении Тангородрима, северной крепости Темного Властелина. Но выясняется (в любой эпохе обычно присутствуют пережитки предыдущих, чаще дурные), что один из них спасся и укрылся под горами Хитаэглира (Туманные горы). Примечательно: только эльф знает, что это за существо — и, конечно же, Гандальв».
(с) Письма – №144 к Наоми Митчисон. Перевод С. Лихачевой.
Опубликованная версия
Перед появлением балрога Толкин искусно нагнетал атмосферу, подчеркивая, что Отряду предстояло столкнуться с чем-то доселе невиданным.
«Гимли, взяв волшебника за руку, помог ему сесть на ступеньку.
– Что случилось у двери? – спросил он. – Явился тот, кто бьет в барабан?
– Не знаю. – Гэндальф тяжело вздохнул. – Я встретил нечто такое, чего доселе не встречал никогда. <…> И вдруг в зале появился еще некто или нечто. Я почувствовал его через дверь. Орки притихли – похоже, сами перепугались. Оно взялось за железное кольцо – и тут заметило меня и мое заклятие. Что это было, я даже не догадываюсь, но такой угрозы, какая исходила от этого нового чудища, я не чувствовал еще никогда. Заклятие, которым оно мне ответило, было ужасно и чуть не сломило меня. Дверь даже перестала на мгновение мне повиноваться и приотворилась! Я вынужден был произнести Повеление. Напряжение превысило все пределы, и дверь рассыпалась в прах. За ней поднялось что–то черное, как туча, и закрыло свет. Меня отбросило на лестницу. Но вместе с дверью рухнула стена, а с ней, должно быть, и крыша Летописного Зала».
(с) Властелин Колец – Содружество Кольца, «Мост Кхазад-дума». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«Gimli took his arm and helped him down to a seat on the step.
‘What happened away up there at the door?’ he asked. ‘Did you meet the beater of the drums?’
‘I do not know,’ answered Gandalf. ‘But I found myself suddenly faced by something that I have not met before. <…>
<...> Then something came into the chamber – I felt it through the door, and the orcs themselves were afraid and fell silent. It laid hold of the iron ring, and then it perceived me and my spell.
‘What it was I cannot guess, but I have never felt such a challenge. The counter-spell was terrible. It nearly broke me. For an instant the door left my control and began to open! I had to speak a word of Command. That proved too great a strain. The door burst in pieces. Something dark as a cloud was blocking out all the light inside, and I was thrown backwards down the stairs. All the wall gave way, and the roof of the chamber as well, I think».
(с) LotR – The Fellowship of the Ring, «The Bridge of Khazad-dûm».
Обратим внимание на детали: вопреки представлению, что балроги суть неразумные чудовища, неспособные на осмысленные действия и побеждающие лишь грубой физической силой, Толкин описал могучее создание с ужасающей волей. «Проклятье Дурина» не выломал дверь, запертую волшебством Гандальва; демон ответил ему колдовским заклятием («counter-spell»), которое маг едва сумел сдержать – прежде ему не приходилось сталкиваться ни с чем подобным. А ведь Митрандир пережил плен у Сарумана Белого, бился с Кольцепризраками на Амон Сул и бывал в Дол Гулдуре, обители Некроманта.
Еще ближе балрога видели на мосту.
«Нечто – другого названия этому существу подобрать было нельзя. К трещине приближалась гигантская тень, а внутри тени угадывалась темная фигура, похожая на человеческую, но гораздо больше. Власть и сила исходили от нее, и перед ней катилась волна ужаса.
Нечто приблизилось к огненной расселине, и пламя опало, словно пригашенное накрывшим его темным облаком. Чудовище одним рывком перенеслось на другую сторону, и огненные языки взвились, словно приветствуя его. В воздухе заклубился черный дым, и Нечто, объятое пламенем, шагнуло вперед, влача за собой горящий шлейф. В правой руке существа пламенел меч, словно выкованный из огня; в левой извивалась хвостатая плеть.
– А–а! – закричал Леголас. – Балрог! Балрог!
Глаза Гимли широко раскрылись. – Погибель Дурина! – вскричал он. Топор выпал из его руки, и он закрыл лицо.
– Балрог, – пробормотал Гэндальф. – Вот оно что! – Он пошатнулся и тяжело оперся на посох. – Что за невезение! А я устал, как никогда в жизни!»
(с) Властелин Колец – Содружество Кольца, «Мост Кхазад-дума». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«Something was coming up behind them. What it was could not be seen: it was like a great shadow, in the middle of which was a dark form, of man-shape maybe, yet greater; and a power and terror seemed to be in it and to go before it.
It came to the edge of the fire and the light faded as if a cloud had bent over it. Then with a rush it leaped across the fissure. The flames roared up to greet it, and wreathed about it; and a black smoke swirled in the air. Its streaming mane kindled, and blazed behind it. In its right hand was a blade like a stabbing tongue of fire; in its left it held a whip of many thongs.
‘Ai! ai!’ wailed Legolas. ‘A Balrog! A Balrog is come!’
Gimli stared with wide eyes. ‘Durin’s Bane!’ he cried, and letting his axe fall he covered his face.
‘A Balrog,’ muttered Gandalf. ‘Now I understand.’ He faltered and leaned heavily on his staff. ‘What an evil fortune! And I am already weary’».
(с) LotR – The Fellowship of the Ring, «The Bridge of Khazad-dûm».
Описание демона изменилось в сравнении с ранним текстом: теперь это фигура выше человеческой – ср. с Сауроном после падения Нуменора: «The form that he took was that of a man of more than human stature, but not gigantic» (Letters, №246). Но сохранился ужас, что катился волнами перед ним, причем со знанием всего «ВК» можно понять, насколько ужасен был балрог: Леголас, спокойно взиравший на армию призраков, Леголас, которого Толкин описывал как «immensely strong» и «the most tireless of all the Fellowship», боялся. Сохранилась и развевающаяся грива балрога (мы уже видели «fiery manes» в Лейтиан, видели и в раннем тексте); деталь, упускаемая иллюстраторами и читателями – у балрогов были волосы, светящиеся и палящие, но настоящие (ср. «gleaming hair» и «shining hair» альвов, золотые волосы Ваны – «radiant», «endless hair» Уинен). Важно, что балрог стал «Проклятьем Дурина», причиной краха величайшего из королевств наугрим.
Гандальв противопоставил себя балрогу: один из немногих примеров, когда метафизический подтекст проявился в «ВК» явно:
«– Ты не пройдешь, – сказал он.
Орки замерли; наступила мертвая тишина, и голос Гэндальфа зазвучал отчетливее:
– Я – слуга Тайного Огня, и оружие мое – пламя Анора. Ты не пройдешь. Темное пламя Удуна не поможет тебе. Назад, во Мрак! Ты не пройдешь».
(с) Властелин Колец – Содружество Кольца, «Мост Кхазад-дума». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«‘You cannot pass,’ he said. The orcs stood still, and a dead silence fell. ‘I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass. The dark fire will not avail you, flame of Udun. Go back to the Shadow! You cannot pass’».
(с) LotR – The Fellowship of the Ring, «The Bridge of Khazad-dûm».
«Тайный Огонь» – конечно, Неугасимое Пламя Илуватара. «Пламя Анора», владельцем («wielder») которого был Гандальв – скорее всего, Нарья, Красное Кольцо. Можно вспомнить, каким Серый Маг остался в преданиях:
«Дух его был горячим и пылким (а Кольцо Нарья еще и усилило эту горячность), ибо он был врагом Саурона и противостоял огню, который истребляет и опустошает, силою огня, что воспламеняет и помогает в отчаяньи и бедствии; но его радость и быстро вспыхивающий гнев были скрыты одеянием, серым как пепел, и лишь те, кто хорошо его знал, могли различить проблески этого внутреннего пламени».
(с) Неоконченные Сказания Нуменора и Средиземья – Истари. Перевод О. Степашкиной.
«Warm and eager was his spirit (and it was enhanced by the ring Narya), for he was the enemy of Sauron, opposing the fire that devours and wastes with the fire that kindles, and succours in wanhope and distress; but his joy, and his swift wrath, were veiled in garments grey as ash, so that only those that knew him well glimpsed the flame that was within».
(с) UT – The Istari.
Конечно, «уничтожающий и опустошающий» огонь – в первую очередь огонь Саурона, «the heat of Sauron’s hand, which was black and yet burned like fire, and so Gil-galad was destroyed» (LotR, B. 2, Ch. 2). И Олорин противостоял ему; но бился он и с другим – пламенем Удуна, древнейшей твердыни Зла, с «испепеляющим зноем и необузданным огнем», которые измыслил Мелькор на горе миру, с «первозданным духом уничтожающего огня», валарауко.
Битва была разрушительной. Невольно понимаешь, почему Валар боялись за судьбу Эрухини в случае войны с Морготом, почему Белерианд не перенес Войны Гнева, почему истари были ограничены в силах и не имели права прямо противостоять Саурону.
«– Хотя что можно сказать в песне? Да и кто бы ее сложил? Найдись свидетель, он подумал бы, что в горах бушует буря, – вот и все. Он услышал бы гром, он сказал бы, что видел, как молнии бьют прямо в скалы, как пляшут на склонах огненные языки… Вокруг нас все заволокло дымом и горячим паром. С неба падал лед… Наконец я сбросил своего противника вниз. Падая, он пробил склон горы и скрылся из виду».
(с) Властелин Колец – Две Башни, «Белый Всадник». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«But what would they say in song? Those that looked up from afar thought that the mountain was crowned with storm. Thunder they heard, and lightning, they said, smote upon Celebdil, and leaped back broken into tongues of fire. Is not that enough? A great smoke rose about us, vapour and steam. Ice fell like rain. I threw down my enemy, and he fell from the high place and broke the mountain-side where he smote it in his ruin».
(с) LotR – The Two Towers, «White Rider».
Из Приложений мы знаем: Проклятье Дурина и Митрандир сражались десять дней – десять! Ни одна битва с балрогоми не требовала от альвов столько времени (даже с учетом падения в бездну и погони). Осмелимся предположить, что, в то время как битва умайар и Эрухини была более «материальной», требовавшей физической силы, битва двух майар – событие еще и «духовное», с колоссальным напряжением двух волей. Но это лишь гипотеза автора статьи.
«3019 Январь
15 Мост Казад–дума и падение Гэндальфа в бездну.
<...>
23 Гэндальф преследует Балрога до вершины Зирак–Зигила.
25 Гэндальф сбрасывает Балрога с горы и покидает этот мир. Тело Гэндальфа остается лежать на вершине».
(с) Властелин Колец – Приложение B, «Сказание о годах». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
Можно провести параллель с Первой Эпохой: вспоминается битва Хуана, одного из «emissaries of Manwё» (MT), и Кархарота, о котором говорилось, что «he became filled with a devouring spirit, tormented, terrible, and strong».
«В этот миг из чащи леса на спину Волка прыгнул Хуан, и рухнули оба, и завязалась кровавая битва: никакой поединок волка и пса не сравнится с ней, ибо в лае Хуана звучал голос рогов Оромэ и гнев Валар; а в завывании Кархарота слышалась ненависть Моргота и злоба более беспощадная, чем стальные клыки. От шума этого раскололись скалы, с вершин обрушились камни и завалили водопады Эсгалдуина».
(с) Сильмариллион – О Берене и Лутиэн. Перевод С. Лихачевой.
«In that moment Huan leaped from the thicket upon the back of the Wolf, and they fell together fighting bitterly; and no battle of wolf and hound has been like to it, for in the baying of Huan was heard the voice of the horns of Oromë and the wrath of the Valar, but in the howls of Carcharoth was the hate of Morgoth and malice crueller than teeth of steel; and the rocks were rent by their clamour and fell from on high and choked the falls of Esgalduin».
(с) Silmarillion – Of Beren and Luthien.
Гандальв Серый победил, но дорогой ценой.
Интересная деталь: утративший пламя демон стал скользким и сравнивался со змеей.
«– Но и у этой бездны есть дно за пределами света и за пределами ведения, – продолжал Гэндальф. – Там, у каменных Оснований Мира, я и оказался. Он все еще был со мною. Огонь потух, и мой враг покрылся холодной слизью, сразу став скользким, как удав, и обнаружив чудовищную силу».
(с) Властелин Колец – Две Башни, «Белый Всадник». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«‘Yet it has a bottom, beyond light and knowledge,’ said Gandalf. ‘Thither I came at last, to the uttermost foundations of stone. He was with me still. His fire was quenched, but now he was a thing of slime, stronger than a strangling snake».
(с) LotR – The Two Towers, «White Rider».
В раннем варианте: «he was a thing of slime, strong as a strangling snake, sleek as ice, pliant as a thong, unbreakable as steel» – «он был существом из слизи, гладким как лёд, гибким как шнур, неразрушимым как сталь». (HoME-VII, The White Rider. Перевод НК)
И этому есть неожиданная параллель:
«Однако ж теперь полз он [Глаурунг] медленно и осторожно, ибо пылавшее в нем пламя ныне чуть теплилось, иссякла великая его сила и хотелось ему отдохнуть и поспать в темноте. Извиваясь, преодолел он поток и скользнул к Вратам, подобно гигантской, мертвенно-бледной змее, и брюхо его сочилось слизью, оставляя на земле липкий след».
(с) Дети Хурина – Выезд Морвен и Ниэнор в Нарготронде. Перевод С. Лихачевой.
«But he was slow now and stealthy; for all the fires in him were burned low: great power had gone out of him, and he would rest and sleep in the dark. Thus he writhed through the water and slunk up to the Doors like a huge snake, ashen-grey, sliming the ground with his belly».
(с) The Children of Hurin – The Journey of Morwen and Niënor to Nargothrond.
Кровь балрога ядовита: «Я стиснул на нём зубы как охотничий пёс, и почувствовал вкус яда» («'I set my teeth in it like a hunting hound, and tasted venom'» – HoME-VII, The White Rider. Перевод НК); ср. о Глаурунге: «Then he wrenched out the sword, and even as he did so a spout of black blood followed it, and fell upon his hand, and his flesh was burned by the venom, so that he cried aloud at the pain» (The Children of Hurin).
Быть может, сходство балрогов, огненных демонов, и драконов, огнедышащих чудовищ, служивших Морготу, не должно нас удивлять. Мы не можем точно утверждать, на какой основе были созданы драконы, но нельзя исключать, что Мелькор мог основываться на уже существовавших созданиях, среди которых были и балроги.
Можно взглянуть и с другой стороны: не исключено, что умайа, который жил в теле Глаурунга («Glaurung must be a demon [contained in worm form]» – HoME-XI, The Grey Annals), был сродни балрогам. Заметим, что колдовская сила его глаз и речей принадлежала злому духу: «Then suddenly he spoke by the evil spirit that was in him, saying: ‘Hail, son of Húrin. Well met!’», «…and before she was aware her eyes had looked in the fell spirit of his eyes, and they were terrible, being filled with the fell spirit of Morgoth, his master», «His power is rather in the evil spirit that dwells within him than in the might of his body, great though that be» (The Children of Hurin). Можно предположить, что огненное дыхание драконов, которое, конечно, объясняется физиологией не больше, чем чары в драконьем взгляде, тоже происходило из могущества демона, который лишь воплотил свое пламя в иной форме, нежели балроги. Да и не все драконы имели огненное дыхание (только те, что были одержимы?).
Однако у этой детали возможен и другой, «внешний» источник. Здесь необходимо вернуться к «Утраченным Сказаниям» и связанным с ними манускриптам. В первой части статьи мы уже вспоминали «The Creatures of the Earth» (публиковался в журнале «Парма Эльдаламберон», выпуск №14), содержащий иерархию сотворенного мира. Нас интересует перечень младших духов, что служили Валар («fays» и «Children of the Gods») – они четко распределены по четырем стихиям: сильфы, духи воздуха (манир и сурули), многочисленные духи вод (включая морских дев – ундин) и духи земли, а вот на огне перечень загадочно оборвался.
Патрик Г. Винн и Кристофер Гилсон верно заметили сходство с системой Парацельса («гномы» (gnomes) и пигмеи у Толкина, кстати, тоже были). Но огонь по Парацельсу соотносился с саламандрами. А, как подсказывают автору статьи интернет-энциклопедии, саламандры как род отличаются обильно выделяемой слизью, увлажняющей их шкуру . У змей же, вопреки стереотипам, нет желёз для выделения слизи, нет их и у ящериц, хотя, по словам самого же Толкина, именно на них походят драконы.
Конечно, автор статьи всего лишь выдвигает гипотезу. Ему неизвестно, знал ли Толкин о таких особенностях и припоминал ли детали старых сказаний. В конце концов, саламандры – не рептилии, а Толкин – не зоолог.
Но вернемся к Проклятью Дурина.
Серьезность произошедшего вновь подчеркнута в разговоре Отряда с Владыкой и Владычицей Лориэна. Мысль, появившаяся еще в «Сказании о Турамбаре» – балроги как ужаснейшие слуги Моргота, за исключением Саурона, выстроившего царство Зла по подобию древнего Севера.
«– Это был один из Балрогов Моргота, – молвил Леголас. – После Того, кто восседает на троне в Черной Башне, Балроги – самые страшные враги эльфийского рода!
– Воистину, я узрел на мосту в Мории того, кто является нам лишь в самых черных кошмарах и кого мы зовем Погибелью Дурина, – тихо проговорил Гимли. Его глаза были полны ужаса.
– Увы! – воскликнул Кэлеборн. – Мы давно подозревали, что под Карадрасом дремлет Ужас. Если бы я знал, что гномы вновь растревожили Морийское Зло, я и тебе, и всем, кто с тобой идет, запретил бы пересекать наши северные границы».
(с) Властелин колец – Содружество Кольца, «Зеркало Галадриэль». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«‘It was a Balrog of Morgoth,’ said Legolas; ‘of all elf-banes the most deadly, save the One who sits in the Dark Tower.’
‘Indeed I saw upon the bridge that which haunts our darkest dreams, I saw Durin’s Bane,’ said Gimli in a low voice, and dread was in his eyes.
‘Alas!’ said Celeborn. ‘We long have feared that under Caradhras a terror slept. But had I known that the Dwarves had stirred up this evil in Moria again, I would have forbidden you to pass the northern borders, you and all that went with you. And if it were possible, one would say that at the last Gandalf fell from wisdom into folly, going needlessly into the net of Moria’».
(с) LotR – The Fellowship of the Ring, «The Mirror of Galadriel».
Интересно, что у Белого Совета давно были подозрения, но не было никакой уверенности, какое чудовище скрывалось в Мориа. В отличии от раннего варианта, в словах Келеборна нет и намека на то, что альвы видели в «Проклятье Дурина» балрога, кажется, выживание хотя бы одного демона – это неожиданность для владык. И так повествование стало лишь логичнее: в самом деле, откуда им знать о судьбе балрогов?
Обратим внимание, что Проклятье Дурина скрылся в Туманных Горах – у этой горной системы с самого начала была недобрая суть: её возвел Вала Мелькор («But the mountains were the Hithaeglir, the Towers of Mist upon the borders of Eriador; yet they were taller and more terrible in those days, and were reared by Melkor to hinder the riding of Oromë». (Silm. – Of the Coming of the Elves)), один из её высочайших пиков, Карадрас, был издревле окружен дурной славой («‘Caradhras was called the Cruel, and had an ill name,’ said Gimli, ‘long years ago, when rumour of Sauron had not been heard in these lands’» (LotR, FR, «The Ring Goes South»)), и подтвердил её в Войне Кольца – снежная буря сорвала поход Отряда, загнав прямо в глубины Мориа. И злой была та буря: «They heard eerie noises in the darkness round them. It may have been only a trick of the wind in the cracks and gullies of the rocky wall, but the sounds were those of shrill cries, and wild howls of laughter». А Гимли, который, как и любой в народе Дурина, знал немало преданий о Туманных Горах, не сомневался: «‘‘Ah, it is as I said,’ growled Gimli. ‘It was no ordinary storm. It is the ill will of Caradhras. He does not love Elves and Dwarves, and that drift was laid to cut off our escape’». Заметим, что о Карадрасе говорилось – «he», «он».
И здесь хотелось бы спросить: а нет ли тут совпадения?
Нет сомнений, что балрог бежал в Туманные Горы неслучайно: прислужники Моргота всегда тянулись к тем местам в Средиземье, где минимальна память о Валар, но максимальна – о Мелькоре. Напомним лишь, что Саурон избрал Мордор осознанно: «No doubt because Gil-galad had by then discovered that Sauron was busy in Eregion, but had secretly begun the making of a stronghold in Mordor (Maybe already an Elvish name for that region, because of its volcano Orodruin and its eruptions - which were not made by Sauron but were a relic of the devastating works of Melkor in the long First Age)» (HoME-XII – Last Writings). Саурон унаследовал Искажение Арды, созданное не им; это сильно облегчило ему жизнь, т. к. не было необходимости расходовать свою волю в тех же масштабах. Зло, порожденное Мелькором, стало в неком смысле «независимой» сущностью, «его невозможно было бы уничтожить даже в случае раскаяния Мэлько, ибо исходившая от него сила не подчинялась более его воле. Сама суть Арды подверглась искажению. Семена, что сеет рука, взрастут и умножатся, хотя рука и убрана» (Осанвэ-кента, перевод С. Таскаевой).
Саурон управлял Мордором, самой его землей и особенно – Ородруином.
«Там, над долиной Горгорот, построена была крепость Саурона, огромная и неприступная: Барад-дур, Темная Башня; и высилась в той земле огнедышащая гора, названная эльфами Ородруин. Именно из-за нее Саурон встарь избрал это место своим обиталищем, ибо огонь, вырывающийся из сердца земли, он использовал для своих кузниц и для черного колдовства; в центре земли Мордор Саурон некогда отковал Правящее Кольцо».
«Теперь же Саурон готовился идти войною на эльдар и людей Западной Земли; и вновь пробуждены были огни Горы. Потому, завидев издалека дым над Ородруином и понимая, что Саурон возвратился, нуменорцы переименовали скалу в Амон Амарт, что означает гора Рока».
(с) Сильмариллион – О Кольцах Власти и Третьей Эпохе. Перевод С. Лихачевой.
«После Турина правил Тургон; время это запомнилось потомкам прежде всего тем, что за два года до смерти Тургона Саурон поднял голову и открыто заявил о себе, возвратившись в Мордор, где все давно уже было готово к его прибытию. Снова вознеслись к небу шпили Барад–дура, снова вспыхнуло пламя в недрах Ородруина, и последние жители Итилиэна бежали прочь».
(с) Властелин Колец – Приложение А, «Летописи королей и властителей». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
Думается, читатели уже догадываются, к чему клонит автор: мог ли балрог быть ответственен за дурной «характер» Карадраса и бурю, что помешала Отряду?
Следует напомнить, что именно Мелькор «измыслил неуемный ледяной холод» («hath bethought him of bitter cold immoderate» – Silm., Ain.) и обладал «властью над холодом и огнем от вершин гор до раскаленных недр их» («he wielded cold and fire, from the tops of the mountains to the deep furnaces that are beneath them» – Silm., Q., 1.). Умайа из числа первых последователей Мелькора мог обладать силами своего господина, пусть и в гораздо меньшей степени. Мы, конечно, не можем утверждать с полной уверенностью, в силу отсутствия прямых утверждений и даже намеков со стороны Толкина.
Еще один вопрос: был ли морийский балрог связан с Сауроном?
Хронологически связь прослеживается четко:
«Случилось так, что в середине Третьей Эпохи королем вновь стал Дурин – уже шестой по счету. В то время Саурон, слуга Моргота, вновь начал набирать силу в мире, хотя тогда никто еще не знал, что представляет собой Тень, павшая на Лес, что находился близ Мории. Заметили в ту пору только, что все темные твари сильно чем–то возбуждены. В то время гномы копали особенно глубокие шахты; они искали под Баразинбаром митриль – бесценный металл, добывать который с каждым годом становилось все труднее. Вгрызаясь в землю, гномы разбудили ужасное существо, бежавшее некогда во время наступления Армий Запада из Тангородрима и прятавшееся с тех пор в глубоких пещерах у самого основания земли; то был один из Балрогов Моргота. Чудовище убило Дурина, а потом – год спустя – его сына, Наина I; со смертью Наина могуществу и славе Мории настал конец, а населявшие ее гномы погибли или бежали кто куда».
(с) Властелин Колец – Приложение A, «Народ Дурина». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
«1980 Король–Чернокнижник проникает в Мордор и собирает там остальных Назгулов. В Мории появляется Балрог; гибнет Дурин VI.
1981 Гибнет Наин I. Гномы покидают Морию. Многие Лесные эльфы уходят из Лориэна на юг. Без вести пропадают Амрот и Нимродэль».
(с) Властелин Колец – Приложение B, «Сказание о годах». Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
Едва ли Саурон направлял наугрим. Однако можно предположить, что они не столько «разбудили» балрога, сколько попали «под горячую руку» – демон, чувствуя подъем зла в Средиземье, решил изгнать народ Дурина. Знал ли о нем Саурон и рассчитывал ли использовать в грядущей войне – совершенно неизвестно. Вспомним, однако, что Смауга, последнего из великих драконов, Второй Темный Властелин рассчитывал привлечь к войне:
«Дракона Саурон мог использовать, и последствия этого были бы ужасны».
«Не знаю, вполне ли осознаешь ты, сидя здесь, насколько могуч далекий Дракон. И это еще не все – в мире есть быстро растущая Тень, которая гораздо ужаснее. И они будут помогать друг другу».
(с) Неоконченные Сказания – Поход к Эребору. Перевод С. Лопухова.
Но, какие бы планы не хранил разум Саурона, у него ничего не вышло – ни с драконом, ни с балрогом. Этому нельзя не радоваться, как и тому, что рукой Олорина был повержен последний из огненных демонов Моргота.
Автор статьи - Moricar. Публикация статьи на Пикабу одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
О Балрогах в Мифологии Толкина (Часть 4)
Рекомендуем ознакомиться с первой, второй и третьей частями статьи о балрогах.
III. Первая Эпоха: Война Самоцветов
Отметим два момента, подчас упускаемых читателями.
Во-первых, балроги считались величайшими и ужаснейшими из слуг Моргота. Для альвов и людей Первой Эпохи они были хуже орков, хуже даже драконов:
«Сии драконы и змеи – пагубнейшие создания из сотворенных Мэлько, и самые неуклюжие, однако они же самые могущественные, за исключением одних только балрогов».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Турамбар и Фоалокэ. Перевод С. Таскаевой.
Во-вторых, балроги стерегли корону Моргота – и связанные с ней Сильмарили. Думается, это небольшой, но важный факт.
«Ибо камни вправлены были в Железную Корону и ценились в Ангбанде превыше всех сокровищ, и стерегли их балроги, и бессчетные мечи, и крепкие решетки, и неприступные стены, и черные чары Моргота».
(с) Сильмариллион – О Берене и Лутиэн. Перевод С. Лихачевой.
Битва с Феанором
Появившись однажды в «Наброске мифологии» (HoME-IV), сюжет о гибели Феанора в битве с балрогами почти не менялся со временем.
«Вот так вышло, что далеко оторвался он от головного отряда; и, видя это, прислужники Моргота остановились и дали бой, а из Ангбанда на помощь им подоспели балроги. Там, у границ Дор Даэделот, земли Моргота, был окружен Феанор, а с ним и немногие его друзья. <...> Там встретил бы смерть Феанор, если бы в тот час не явились к нему на помощь сыновья его с подкреплением; и балроги оставили его и вернулись в Ангбанд».
«Но в самый час смерти Феанора к сыновьям его пришли послы от Моргота, признавая поражение и предлагая условия, вплоть до возвращения одного из Сильмарилей. Тогда Маэдрос высокий, старший из сыновей, убедил братьев начать притворные переговоры с Морготом и встретить его посланцев в назначенном месте… <…> …каждое посольство явилось с бо́льшими силами, нежели было условлено; но Моргот выслал войско более многочисленное, и в нем были балроги. Маэдрос попал в засаду, весь отряд его перебили, он же по повелению Моргота был захвачен в плен живым и доставлен в Ангбанд».
(с) Сильмариллион – О возвращении нолдор. Перевод С. Лихачевой.
Стоит лишь отметить, что, согласно Серым Анналам, умирающий Феанор был отбит четырьмя сыновьями с отрядом воинов; что в ранних редакциях «Квенты» и «Анналов Белерианда» балроги уже были в войске Севера, лишь поворачивая назад и принимая бой; что фраза о воинстве Моргота на «переговорах» с Маэдросом звучала «…и это были балроги» – пока они мыслились многочисленными.
Внезапное Пламя
«Прямо перед надвигающейся огненной стеной полз Глаурунг золотой, отец драконов, в расцвете своей мощи; за ним следовали балроги, а дальше надвигались черные полчища орков – такого количества их нолдор доселе не видели и не могли даже представить. Враги атаковали крепости нолдор, и прорвали кольцо осады вокруг Ангбанда, и убивали без жалости всех, кто оказывался у них на пути: нолдор и союзников их, Серых эльфов и людей».
(с) Сильмариллион – О гибели Белерианда и смерти Финголфина. Перевод С. Лихачевой.
Интересно, что в ранней «Квенте» упоминалась кавалерия балрогов, хотя тяжело сказать, насколько такая идея могла сохраниться в поздних текстах.
«Тогда Моргот внезапно выплеснул огромные реки пламени, что хлынули на равнину стремительнее, чем балроги; а горы Железа изрыгнули разноцветное пламя, и смертоносный дым отравил воздух смрадом».
(с) Утраченный Путь – Квента Сильмариллион. Перевод С. Лихачевой.
«Then suddenly Morgoth sent forth great rivers of flame that poured, swifter than the cavalry of the Balrogs, over all the plain; and the Mountains of Iron belched forth fires of many colours, and the fume stank upon the air and was deadly».
(с) The Lost Road and Other Writings – Quenta Silmarillion.
«Cavalry» – не только конница, а любая часть армии, использующая ездовых животных или автотранспорт. Не исключено, что это напоминание о «Падении Гондолина»:
«И вот пришло время, когда собрал Мэлько всех своих искуснейших кузнецов и колдунов, и из железа и пламени соорудили они полчище чудищ, каких до тех пор не было видано, и не появится вновь до самого Великого Конца. <… > Были там и твари из чистого пламени, извивавшиеся, подобно нитям растопленного металла, и они разрушали все, к чему ни прикасались, и сталь и камень плавились и текли, как вода, и на тех тварях ехали верхом сотни балрогов – то были ужаснейшие из чудищ, что измыслил Мелько на погибель Гондолину».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Падение Гондолина. Перевод А. Хромовой.
Другой занятный момент: предполагалось, что Саурон изгнал Ородрета с Тол Сириона при поддержке балрогов, но позднее его войско сменилось на привычных волколаков и фантомов.
«Но, наконец, после гибели Финголфина, о чем речь пойдет далее, Саурон вышел против Ородрета, хранителя башни, с воинством балрогов».
(с) Утраченный Путь – Квента Сильмариллион. Перевод С. Лихачевой.
Бессчетные Слезы
«Но, как только авангард Маэдроса обрушился на орков, Моргот двинул в бой свои последние силы, и Ангбанд опустел. Явились волки и волчьи всадники; явились балроги и драконы, был там и Глаурунг, отец драконов».
(с) Сильмариллион – О пятой битве: Нирнаэт Арноэдиад. Перевод С. Лихачевой.
Об участии Готмога и гибели Фингона было сказано выше. Отметим лишь, что в ранних редакциях «Квенты» на битву выходила тысяча балрогов.
Пытки (альвы и Хурин)
Занятный факт, который, кажется, упускается читателями почти всегда: когда Мелькор хотел кого-то запугать, он использовал балрогов как «страшилку».
«Тогда Мэлько разгневался еще больше, ибо всегда стремился положить конец дружбе и сношениям между эльфами и людьми, и сказал, что видит, верно, перед собою заговорщика, замышляющего великое предательство против владычества Мэлько и заслуживающего, чтобы балроги подвергли его пыткам».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Сказание о Тинувиэль. Перевод С. Лихачевой.
«Но в случае, если Мэглин предаст его, пригрозил ему Мэлько пыткой балрогов».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Падение Гондолина. Перевод А. Хромовой.
Неудивительно, ведь удары огненных демонов были ужасны: в «Падении Гондолина», к примеру, то и дело упоминалось, что именно бичи балрогов вызывали у альвов особенный страх и ненависть, в этимологиях же долго подчеркивалась связь балрогов с «мучениями».
«Балроги суть демоны с огненными бичами и стальными когтями, они мучили тех нолдоли, кто осмелился в чем-то воспротивиться воле Мэлько – эльдар же звали их малкарауки».
«Тогда возопил Рог:
– Кому страшны балроги со всеми их ужасами? Смотрите, вот они, эти проклятые твари, что многие века мучили детей нолдоли, а теперь поджигают город у нас за спиной. Ко мне, воины Молота Гнева, расплатимся с ними за их злодеяния!»
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Падение Гондолина. Перевод А. Хромовой.
А вот как описывалось безумие Кархарота:
«Тогда Тинувиэль и Бэрэн бросаются от ворот прочь, стремительно, как ветер, однако обезумевший Каркарас далеко обогнал их, беснуясь, словно зверь, преследуемый балрогами...»
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Сказание о Тинувиэль. Перевод С. Лихачевой.
Но самый известный пример – пытки Хурина Талиона. В ямбической и аллитерационной версиях «Песни о Детях Хурина» (HoME-III) Профессор подробно и красочно описал плен Хурина, где сам Моргот в окружении слуг издевался над пленником и обещал ему ужасную участь:
«Тут двоедушный Владыка Ада
Поспешил проворно к пленному Хурину,
С ним – могучие меднорукие балроги
С плетьми из пламени, с цепами железными;
Смеясь, смотрели они на страданья узника...».
(с) Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод C. Лихачевой.
«Then the Lord of Hell lying-hearted
to where Hurin hung hastened swiftly,
and the Balrogs about him brazen-handed
with flails of flame and forged iron
there laughed as they looked on his lonely woe».
(с) HoME-III – The Lay of the Children of Hurin.
Заметим: во-первых, балроги использовали вместо привычных «whips» (бичей) – «flails» (цепы), во-вторых, «brazen-handed» означает не только «медноруки», но и «бесстыдны».
В диалоге с Хурином Моргот угрожал именно балрогами:
«Рек Владыка Ада: 'Доблестный Хурин,
Стойкий как сталь, встал предо мною,
И живьем взятый, верно, по трусости?
Меня он знает ли? Надо ли молвить,
Что за доля ждет его в подвалах железных?
Боль неизбывная, балрогов пытки!'».
(с) Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод С. Лихачевой.
«Said the dread Lord of Hell: 'Dauntless Hurin,
stout steel-handed, stands before
me yet quick a captive, as a coward might be!
Then knows he my name, or needs be told
what hope he has in the halls of iron?
The bale most bitter, Balrogs' torment! '»
(с) HoME-III – The Lay of the Children of Hurin.
Гвиндор (Флиндинг) вспоминал плети («lashes») и цепы балрогов, как ужаснейшую пытку:
«...Беглеца обнял Белег-Лучник,
Про род и рок его безрадостный вызнал:
Как в неволю был ввергнут он вместе с пленными,
От родичей отторгнутыми и от обителей скальных
Номов-насельников Нарготронда;
Как годами трудился он, выжидая часа,
Под хлесткой плетью злобных балрогов».
(с) Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод С. Лихачевой.
«…and Beleg the Bowman embraced him there,
and learnt his lineage and luckless fate,
how thrust to thraldom in a throng of captives,
from the kindred carried and the cavernous halls
of the Gnomes renowned of Nargothrond,
long years he laboured under lashes and flails
of the baleful Balrogs, abiding his time».
(с) HoME-III – The Lay of the Children of Hurin.
«Флиндинг далекостранствующий, фальши чуждый,
Пусть лик и обличье его, опалив, изувечили
Преисподней пламя и пытка балрогов,
И путы плена, на песнь приветную
В душе надеялся, о радушном доме
Часами черными мечтал в рабстве!».
(с) Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод С. Лихачевой.
«Flinding the faithful, the far wanderer,
though form and face fires of anguish
and bitter bondage, Balrogs' torment,
have seared and twisted, for a song of welcome
had hoped in his heart at that home-coming
that he dreamed of long in dark labour».
(с) HoME-III – The Lay of the Children of Hurin.
Осада Гондолина
«Наконец, когда Эарендилю исполнился седьмой год, Моргот собрал свои силы и бросил на Гондолин балрогов, и орков, и волков; с ними явились и драконы племени Глаурунга, а к тому времени число ужасных тварей умножилось».
«И вот достигли они жуткого перевала под названием Кирит Торонат, Расселина Орлов, а под сенью его головокружительных круч петляла узкая тропа: по правую руку стеною высилась скала, а по левую – разверзлась страшная бездонная пропасть. По этой тесной дороге цепью растянулся маленький отряд; и вдруг из засады ринулись на гондолиндрим орки, ибо в ограждающих холмах Моргот повсюду расставил свои дозоры; был среди них и балрог. Ужасным было положение беглецов, едва ли спасла бы их доблесть златокудрого Глорфинделя, возглавлявшего Дом Златого Цветка Гондолина, если бы вовремя не подоспел им на помощь Торондор.
Многие песни сложены о поединке Глорфинделя и балрога на остроконечной скале среди горных круч; оба пали в бездну и нашли там свою смерть».
(с) Сильмариллион – О Туоре и падении Гондолина. Перевод С. Лихачевой.
В детальном рассказе смысла нет – думается, многие знакомы с «Падением Гондолина» из II тома Утраченных Сказаний, единственным подробным источником о битве за город Тургона; ему есть только одна альтернатива (использованная для опубликованного Сильмариллиона) – отрывок из ранней «Квенты» (опубликована в HoME-IV). Прочие варианты либо не доходят до битвы, либо слишком кратки. Достаточно сказать, что балроги участвовали в битве наряду с драконами и орками, хотя количество огненных демонов, конечно, не могло исчисляться тысячами, как в раннем сказании, и сама битва была бы пересмотрена, если бы Толкин нашел время и силы.
Автор статьи позволит себе указать на несколько любопытных моментов, которые порой ускользают от внимания читателей.
Во-первых, это оружие, используемое балрогами помимо традиционных бичей, мечей и секир:
«Дуилин из народа Ласточки, стрелявшего со стены, поразила огненная молния одного из балрогов, что ярились у подножия Амон Гварэт; и он рухнул со стены и погиб. Балроги все пускали в небо огненные дроты и стрелы, объятые пламенем, что змейками взмывали ввысь и падали на крыши и в сады Гондолина, и вот уже все деревья опалило огнем, и цветы и травы обуглились, и белоснежные стены и колонны почернели и обгорели; но еще хуже было то, что отряд этих демонов взобрался на железных змей и непрестанно стрелял из луков и пращей, пока город за спиной у защитников не запылал».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Падение Гондолина. Перевод А. Хромовой.
«Now was the battle at that gate very evil indeed, and Duilin of the Swallow as he shot from the walls was smitten by a fiery bolt of the Balrogs who leapt about the base of Amon Gwareth; and he fell from the battlements and perished. Then the Balrogs continued to shoot darts of fire and flaming arrows like small snakes into the sky, and these fell upon the roofs and gardens of Gondolin till all the trees were scorched, and the flowers and grass burned up, and the whiteness of those walls and colonnades was blackened and seared: yet a worse matter was it that a company of those demons climbed upon the coils of the serpents of iron and thence loosed unceasingly from their bows and slings till a fire began to burn in the city to the back of the main army of the defenders».
(с) The Book of Lost Tales (II) – The Fall of Gondolin.
Интересно и то, что Дуилин, глава Дома Ласточки, – один из трех военачальников Гондолина, наряду с Глорфинделем и Эктелионом, погибший от руки балрогов.
Во-вторых, в поединке с Глорфинделем мы узнаем точный рост балрога – в два раза выше нолдор (Then Glorfindel's left hand sought a dirk, and this he thrust up that it pierced the Balrog's belly nigh his own face (for that demon was double his stature) — HoME-II, The Fall of Gondolin). Нет причин считать, что рост огненных демонов мог сильно колебаться от одного к другому, иначе трудно представить битвы с ними на равных.
В-третьих:
«...а воины Рога взбирались даже на железных змей и нападали на балрогов, и тяжело ранили многих, несмотря на то, что те были огромного роста и вооружены огненными бичами и стальными когтями. Нолдоли втаптывали их в землю или, вырвав бичи, обращали их против самих балрогов, обжигая и раздирая их тела, как они сами некогда обжигали и раздирали гномов; так много балрогов перебили они, что просто диво, и устрашились полчища Мэлько, ибо до тех пор еще ни один балрог не погибал от рук эльфа или человека».
(с) Книга Утраченных Сказаний (II) – Падение Гондолина. Перевод А. Хромовой.
Война Гнева
«Столкновение армий Запада и Севера получило название Великой Битвы и Войны Гнева. Все силы Трона Моргота приведены были в боевой порядок – а они умножились несказанно, так, что даже Анфауглит не мог вместить этих полчищ; и по всему Северу заполыхало пламя войны.
Но не помогло это Врагу. Балроги были уничтожены: лишь немногим удалось бежать с поля боя и укрыться в недоступных пещерах в недрах земли; бессчетные легионы орков гибли, точно солома в гигантском костре; воины в сверкающих доспехах сокрушали их ряды – так огненный смерч сметает пожухшие листья. Мало кто уцелел; и еще долгие годы не тревожили они мир».
(с) Сильмариллион – О плавании Эарендиля и Войне Гнева. Перевод С. Лихачевой.
Стоит лишь отметить, что изначально предполагалось, что все балроги погибли – эта мысль повторяется в «Наброске мифологии», ранних и поздних «Анналах Белерианда».
«Но Фионвэ переправился через Сирион, и полчища Моргота были сметены, словно листья под ветром, балроги наголову разбиты; сам же он бежал обратно в Ангбанд, преследуемый Фионвэ».
(с) Утраченный Путь – Поздние Анналы Белерианда. Перевод О. Гавриковой.
Однако в традиции Квенты впервые появилась мысль о том, что некоторым балрогами удалось выжить. Как отмечал Кристофер, этот отрывок появился раньше «ВК» и морийского балрога.
«Балроги были уничтожены: лишь немногим удалось бежать и укрыться в недоступных пещерах в недрах земли».
(с) Утраченный Путь – Квента Сильмариллион. Перевод С. Лихачевой.
IV. Третья Эпоха: Проклятье Дурина
Балрог ли? Черновики «Властелица Колец»
Когда Толкин только начал историю «Властелина Колец» и продвинулся до гибели Гандальва Серого, то не был уверен, кто именно должен стать противником мага на мосту.
«Их преследуют гоблины и Ч[ёрный] В[садник] [сверху написано: Балрог] после бегства от гробницы Балина – они подходят к узкому каменному мосту над пропастью.
Гэндальф оборачивается и задерживает [?врага], они пересекают мост, но Ч[ёрный] В[садник] совершает скачок вперёд и борется с Гэндальфом. Мост раскалывается под ними, и последнее, что они видят – это Гэндальф, падающий в пропасть вместе с Ч[ёрным] В[садником]. Из бездны долетает вспышка огня и голубой свет».
(с) Возвращение Тени – Продолжение истории (XXV Копи Мориа). Перевод НК.
«They are pursued by goblins and a B[lack] R[ider] [written above: a Balrog] after escaping from Balin's Tomb - they come to a bridge of slender stone over a gulf.
Gandalf turns back and holds off [?enemy], they cross the bridge but the B[lack] R[ider] leaps forward and wrestles with Gandalf. The bridge cracks under them and the last they see is Gandalf falling into the pit with the B[lack] R[ider]. There is a flash of fire and blue light up from abyss».
(с) HoME-VI – The Story Continued (XXV The Mines of Moria).
В процессе размышлений «с пером в руках» у Профессора бывали странные мысли: мог ли балрог быть Саруманом? Тяжело объяснить подобное исходя из ранней концепции балрогов как чудовищ Моргота и Сарумана (Сарамунда) как одного из магов. Быть может, эта идея смыкается с ранним примечанием, что «Wizards = angels», первым известным фрагментом о природе истари как майар: история битвы с балрогом, демоном Древнего мира, смерти и возвращения Гандальва Белого, как она складывалась в процессе работы, не оставляла возможности видеть в магах людей. Либо же речь шла только о том, что Саруман должен сменить балрога, как тот сменил Черного Всадника.
«У него должно быть состязание в силе с Саруманом. Мог ли Балрог с Моста быть фактически Саруманом? Или лучше? так как в более раннем наброске Саруман очень любезен».
(с) Измена Изенгарда – Примечания по различным темам. Перевод НК.
«He should have a trial of strength with Saruman. Could the Balrog of the Bridge be in fact Saruman? Or better? as in older sketch Saruman is very affable».
(с) HoME-VII – Notes on Various Topic.
По мере развития текста Профессор, конечно, отказался от отождествления балрога с Саруманом. Так у нас появился непосредственный черновик эпизода на мосту. Здесь, первый раз со времен «Утраченных Сказаний», мы можем увидеть балрога в приближении. Вчитаемся внимательнее.
Во-первых, балрог представлялся не выше человека (учитывая рост нуменорцев – в лучшем случае около двух метров; ср. с более ранним «в два раза выше Глорфинделя»). Во-вторых, перед демоном «шествует ужас» – не сразу появившаяся черта. В-третьих, его глаза светились желтым огнем (как печь, «furnace»), у него были длинные руки (когти, в отличии от «Падения Гондолина», не упоминались) и красный язык (шел ли балрог на врагов с раскрытой пастью, подобно зверю?). В-четвертых, у балрога «развевающиеся волосы», которые лишь напоминали огонь (возможно, необычайно ярким цветом, если не свечением) – это уже нельзя считать метафорой, как «fiery manes» балрогов из «Лейтиан». А вот рогов Профессор не описывал ни здесь, ни в опубликованной книге, ни в иных текстах.
«К расщелине широкими шагами приблизился некто, не выше человеческого роста, но ужас, казалось, прокладывал ему дорогу. Издалека можно было различить пламя горнила в его жёлтых глазах; его руки были очень длинны, у него был красный [?язык]. Он перепрыгнул пространство над огненной расщелиной. Языки пламени подпрыгнули, приветствуя его, и увенчали собой. Его струящиеся волосы, казалось, удержали огонь, а меч, что держал он, превратился в пламя. В другой руке он сжимал плеть со множеством хвостов.
– Увы, увы, – запричитал Леголас. – Явился балрог.
– Балрог, – произнёс Гэндальф. – Что за злой рок – и моя сила почти истрачена».
(с) Измена Изенгарда – Мост. Перевод НК.
«A figure strode to the fissure, no more than man-high yet terror seemed to go before it. They could see the furnace-fire of its yellow eyes from afar; its arms were very long; it had a red [?tongue]. Through the air it sprang over the fiery fissure. The flames leaped up to greet it and wreathed about it. Its streaming hair seemed to catch fire, and the sword that it held turned to flame. In its other hand it held a whip of many thongs.
'Ai, ai,' wailed Legolas. '[The Balrogs are >] A Balrog is come.'
'A Balrog,' said Gandalf. 'What evil fortune - and my power is nearly spent'».
(с) HoME-VII – The Bridge.
Интересная, хоть и сразу же отвергнутая идея: запрет появляться под небом.
«– Ты не можешь пройти, – сказал он. – Возвращайся назад [вычеркнуто, вероятно, сразу же после написания: «в огненные глубины. Запрещено любому Балрогу появляться под небесами, с тех пор как Фионве сын Манве разрушил Тангородрим»]. Я хозяин Белого огня. Красное пламя не может явиться этим путём».
(с) Измена Изенгарда – Копи Мориа (2). Перевод НК.
«'You cannot pass,' he said. 'Go back [struck out probably as soon as written: into the fiery depths. It is forbidden for any Balrog to come beneath the sky since Fionwe son of Manwe overthrew Thangorodrim]. I am the master of the White Fire. The red flame cannot come this way'»
(с) HoME-VII – The Mines of Moria (2).
Очевидно, предполагалось выживание неопределенного количества балрогов, на сдерживание которых требовался запрет с «божественным» авторитетом. Расшифровать символизм «белого огня» и «красного пламени» не представляется возможным. Возможно, Анор и Удун, может, нечто иное.
И все же некоторые балроги выжили (даже в поздней редакции «Квенты», вошедшей в опубликованный Сильмариллион). Доказательством служит ранняя версия разговора Содружества Кольца с Келеборном и Галадриэль.
«– Балрог! – произнёс Келеборн. – С Древних Дней не слышал я, чтобы какой-нибудь балрог свободно гулял по миру. Мы раньше думали, что некоторые, возможно, укрыты в Мордоре [?или] около Горы Огня, но ни одного из них не видели со времён Великой Битвы и падения Тангородрима. Я очень сомневаюсь в том, что этот балрог, спрятавшись, залёг в Мглистых горах – и я боюсь, что скорее он был отправлен Сауроном от Ородруина, Горы Огня.
– Никто не знает, – сказала Галадриэль, – что может находиться сокрытым у корней древних холмов. Гномы вновь вступили в Морию и снова занимались поисками в тёмных местах, и кое-что злое они могли расшевелить».
(с) Измена Изенгарда – Галадриэль. Перевод НК.
«'A Balrog!' said Keleborn. 'Not since the Elder Days have I heard that a Balrog was loose upon the world. Some we have thought are perhaps hidden in Mordor [?or] near the Mountain of Fire, but naught has been seen of them since the Great Battle and the fall of Thangorodrim. I doubt much if this Balrog has lain hid in the Misty Mountains - and I fear rather that he was sent by Sauron from Orodruin, the Mountain of Fire.'
'None know,' said Galadriel, 'what may lie hid at the roots of the ancient hills. The dwarves had re-entered Moria and were searching again in dark places, and they may have stirred some evil'».
(с) HoME-VII – Galadriel.
Кристофер Толкин отмечал, что, хотя «Проклятье Дурина» появилось почти с самой Мориа, изначально это было иное, неизведанное и неназванное зло (возможно, подобное «Безымянным»), в то время как балрог появился, как казалось, недавно, и был послан Сауроном. Отметим: у альвов, по словам Келеборна, не возникало сомнений, что некоторые балроги выжили, пусть их никто и не видел.
В самом же раннем варианте сама Галадриэль утверждала, что балрог был отправлен Сауроном, а прежде огненных демонов в Хитаэглир быть не могло.
«'Ни один из Балрогов не скрывался в Туманных Горах с тех самых пор, как рухнул Тангородрим, - молвила Галадриэль. – Ежели воистину пребывал он там, как сказывают, пришествовал он из Орудруин, Пика Пламени, будучи отправленным Повелителем, нами в сей земле неназываемом'».
(с) Измена Изенгарда – Галадриэль. Перевод Тинвиона Лесного.
«'No Balrog has lain hid in the Misty Mountains since the fall of Thangorodrim,' said Galadriel. 'If truly one was there, as is told, then it is come from Orodruin, the Mountain of Fire, and was sent by the Lord whom we do not name in this land'».
(с) HoME-VII – Galadriel.
Теперь же мы можем сравнить с книгой.
Продолжение следует...
Автор статьи - Moricar. Публикация статьи на Пикабу одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!
О Балрогах в Мифологии Толкина (Часть 3)
Рекомендуем ознакомиться с первой и второй частями статьи о балрогах.
Чтобы понять, что имеется ввиду под «ужасом», который «шествовал» перед балрогами, можно вспомнить Кольцепризраков, величайших из слуг Второго Темного Властелина.
«Надо сказать, что немногие могли противостоять даже одному из этих жутких созданий, и Саурон полагал, что никому не под силу противостоять им, когда они собраны вместе под предводительством их ужасного вождя, владыки Моргула. Но они обладали одним свойством, которое для нынешней цели Саурона могло оказаться помехой: так велик был ужас, сопровождающий назгулов, даже незримых и необлаченных, что их появление могло вскоре быть обнаружено, и Мудрые могли догадаться о цели их похода».Думается, читатели помнят, сколько раз в течении Войны Кольца эти слова подтверждались: даже самые стойкие из воинов Гондора и Рохана не могли противостоять Девяти, немало бед они принесли и в эпоху войн Ангмара с дунэдайн. Стоит ли объяснять, насколько ужаснее были балроги?
(с) Неоконченные Сказания – Охота за Кольцом. Перевод О. Степашкиной.
«Now few could understand even one of these fell creatures, and (as Sauron deemed) none could withstand them when gathered together under their terrible captain, the Lord of Morgul. Yet this weakness they had for Sauron's present purpose: so great was the terror that went with them (even invisible and unclad) that their coming forth might soon be perceived and their mission be guessed by the Wise».
(с) Unfinished Tales – The Hunt for the Ring.
Возвращаясь к общим вопросам, мы можем уверенно разделить всех примкнувших к Мелькору Айнур на три категории:
1) Свита Мелькора – те немногочисленные Айнур, которые примкнули к нему в Музыке, спустились с ним в Эа и прибыли с ним в Арду. Автор статьи полагает, что среди них были балроги, почему см. ниже;
2) Духи из отдаленных чертогов Эа, призванные Мелькором в Арду после второго изгнания. Известен один пример – Унголиантэ;
3) Майар из народов Валар Арды, искушенные Мелькором до второго изгнания, возможно – и позднее. Верховным (chief) из них считался будущий Саурон, кузнец из народа Аулэ, хотя могущественнейшим, конечно, был Оссэ, но он раскаялся и не числится среди отступников.
Итак, балроги «более всего» уподобились Мелькору в падении, их изначальная природа – огненных духов – соотносится с Мелькором, считавшимся Валой огня, они назывались его главными слугами, самыми могучими и ужасными, их воля во многом была продолжением воли Владыки Тьмы, они служили ему еще за пределами Арды. Больше того: балроги были верны Мелькору, как никто из его слуг, что едва ли можно объяснить иначе, чем предположением, что они следовали за ним с Диссонанса, были его собственной свитой и полностью разделяли его устремления, в т. ч. и самые ужасные.
К примеру, в Войне Властей, закончившейся сокрушительным разгромом Утумно, валараукар остались с Мелькором до конца:
«Случилось, наконец, что врата Утумно были разбиты и своды разрушены, и Мелькор укрылся в самой глубокой из ее пещер. Видя, что все потеряно для него на сей раз, он внезапно выслал оттуда сонм балрогов, последних из слуг, что остались у него; и они хлынули на стяг Манвэ огненной волной. Но пламя их угасил ветер гнева Манвэ, и поразила их молния его меча; и наконец, Мелькор остался один».Вскоре после написания Профессор изменил отрывок с участием балрогов следующим образом:
(с) Кольцо Моргота – Анналы Амана. Перевод Туилиндо.
«It came to pass that at last the gates of Utumno were broken and its halls unroofed, and Melkor took refuge in the uttermost pit. Thence, seeing that all was lost (for that time), he sent forth on a sudden a host of Balrogs, the last of his servants that remained, and they assailed the standard of Manwe, as it were a tide of flame. But they were withered in the wind of his wrath and slain with the lightning of his sword; and Melkor stood at last alone».
(с) HoME-X – The Annals of Aman.
«§50 "сонм балрогов, последних из слуг, что остались у него" → "своих балрогов, последних слуг, что остались верны ему". На полях отец написал: "Вряд ли их когда-либо было больше трех или в крайнем случае семи"».Этот отрывок интересен для нас по нескольких причинам: во-первых, это единственный раз, когда Профессор использовал в отношении темных сил слово «faithful» (верные), которым отнюдь не разбрасывался (напомним лишь, что так называли Верных Нуменора, Финрода, Воронвэ, Гвиндора, Бора); во-вторых, здесь – первый и последний раз – дается четкое указание на численность балрогов-из-майар. Почему их должно было стать мало – понятно, наверное, что чем выше авторитет и могущество, тем меньше нужно в числе. Напомним лишь, что в слове «Valaraukar» используется квенийское «Vala», как и для пятнадцати величайших Айнур – конечно, таких демонов не могло быть много! Три – число известных балрогов (Готмог, бившийся с Глорфинделем и Проклятье Дурина), а семь – цифра с универсальным символизмом, но в данном контексте загадочная. Автору статьи вспомнились семеро сыновей Феанора.
«$50 'a host of Balrogs, the last of his servants that remained' →' his Balrogs, the last of his servants that remained faithful to him'. In the margin my father wrote: 'There should not be supposed more than say 3 or at most 7 ever existed».'
Но интересно еще вот что: в Войне Властей Манвэ «поразил» («slain» – т. е. убил) балрогов. Профессор убрал «воинство» балрогов, очевидно, считая, что семерых будет достаточно, чтобы Манвэ лично вступил в схватку, но оставил саму битву. Но как сочетать это с последующим участием огненных демонов в истории Средиземья? На самом деле легко:
«Даже своим видимым обликом не мог он [Мелькор] более управлять, и мерзостность его не могла более пребывать скрытой, но являла зло его духа. Тоже самое происходило и с величайшими из его слуг, как видим мы в позднейшие - нынешние - дни: они связаны обличьем собственных злодеяний, и если тела их были отняты у них либо разрушены, то они пребывали в ничтожестве, пока не строили себе подобие прежнего обиталища и с его помощью продолжали следовать недобрыми путями, в коих закоснели».Пенголод имел ввиду Саурона, но едва ли только Саурона. У нас нет причин считать, что балроги не могли утратить свои fanar в Войне Властей и восстановить их к возвращению Мелькора в Средиземье; но, подобно Саурону после Падения Нуменора, восстановить они сумели лишь чудовищные fanar, являвшие их нравственную деградацию, а, утратив их, оказывались за гранью возрождения.
(с) Виньяр Тенгвар №39 – Осанвэ-кента. Перевод С. Таскаевой.
Балроги вновь показали свою верность Мелькору, явившись на его зов в битве с Унголиантэ:
«Глубоко под чертогами Ангбанда, в подземельях, в кои не спускались Валар, торопясь окончить битву, еще таились балроги, ожидая возвращения своего владыки. Быстро выбрались они наверх и промчались как на крыльях сквозь Хитлум в Ламмот, подобные огненной буре.Заметим: немало слуг Темного Властелина осталось в Средиземье после падения Утумно (позднее Морготу удалось созвать многих в Ангбанд), однако в важный для него момент явились именно валараукар (но не Саурон, например).
Тогда Унголиант дрогнула и ударилась в бегство, испуская черный дым, чтобы скрыться; но балроги гнали ее огненными бичами до самых Гор Тени, пока Моргот не отозвал их. И тогда разрубили они сети на Морготе, и он освободился и вернулся в Ангбанд».
(с) Кольцо Моргота – Поздняя Квента Сильмариллион. Перевод Ю. Понедельник.
II. Готмог – владыка балрогов
Исчерпывающее описание верховный балрог получил еще в списке имен к «Падению Гондолина»: сын Мэлько от великанши-людоедки Флуитуин, он был предводителем балрогов и владыкой воинств Мэлько, и эльдар ненавидели его имя.
«Gothmog was a son of Melko by the ogress Fluithuin and his name is Strife-and-hatred, and he was captain of the Balrogs and lord of Melko's hosts ere fair Ecthelion slew him at the taking of Gondolin. The Eldar named him Kosmoko or Kosomok(o), but ' tis a name that fitteth their tongue no way and has an ill sound even in our own rougher speech, said Elfrith».В перечне имен Валар упоминалось, что сын Мэлько «от Улбанди».
(с) Parma Eldalamberon №15 – Name-list to The Fall of Gondolin.
[The Valar name-list notes that the son of Melko by Ulbandi was "Kosomot or Kalimbo," the latter glossed in QL as 'a savage, uncivilized man, barbarian; giant, monster, troll ' .]Готмог несколько раз назывался «сыном Мэлько» в самом тексте «Падения Гондолина» – вот, пожалуй, и все.
(с) Parma Eldalemberon №14 – The Names of the Valar.
Самое интересное здесь с текстологической точки зрения – кем была мать Готмога в мире «Утраченных Сказаний» и как долго Профессор считал его сыном Моргота, работая над традицией «Квенты С.»?
На первый вопрос ответить непросто. Имя «Флуитуин» не имеет убедительной этимологии (хотя его можно связать с гномским «fluim» – «черный дым» и «thuith» – «смолистый сок»; быть может, это аллюзия на горящий лес?) и не встречалось в повествовании. С «людоедами» и «великанами» ситуация обстоит еще тяжелее: мы имеем множество намеков в ранних текстах (вплоть до «Хоббита»!), но ни одного содержательного фрагмента. Классификационные списки, оставшиеся в толкиновских манускриптах, лишь запутывают.
В «Квенийском Словаре» – «Ork (orq-) monster, ogre, demon. Orqindi ogresse».
В «Early Chart of Name» (публиковался в Парма Эльдаламберон №13) улбанди оказались равнозначны уванимор – чудовищам Моргота; в эту категорию входили демоны, балроги, орки («гоблины»), отдельно улбанди (великаны – «giants»), сарквинди («ogresses», «giantesses» – великанши, людоедки – только в женском роде!), хонгвир ( «ogres», «ogresses» – людоеды, людоедки).
В уже упомянутом «The Creatures of the Earth» (PE №14) уванимор и «порождения Земли» («Earthlings») – две разные категории. В первую входили улбанди (лесные великаны) и таулир (горные великаны) вместе с пигмеями и карлами («dwarves»); во вторую – сарквинди (людоеды Юга) и хонгвир (людоеды Севера) вместе с маулир (троллями), рауки (демонами), оркви (гоблинами) и малкарауки (балрогами). При этом первые два рода – «cannibal giants of lesser size».
В «Пришествии Валар» (КУС-I) говорилось, что уванимор «суть чудовища, великаны и исполины» («monsters, giants and ogres»). В «Рассказе Гильфанона» (КУС-I) уванимор «bred in the earth» Мэлько, они спаслись от гнева Валар в Войне Властей и рассеялись по миру.
Последний раз термин всплыл в одной из ранних редакций «Квенты Сильмариллион»: «...in the North Morgoth built his strength, and gathered his demon-broods about him, whom the Gnomes after knew as Balrogs: they had whips of flame. The Uvanimor he made, monsters of divers kinds and shapes; but the Orcs were not made until he had looked upon the Elves». (HoME-V, Quenta Silmarillion). Нетрудно заметить, что этот отрывок в изменном виде дожил до опубликованного Сильмариллиона: «But in the north Melkor built his strength, and he slept not, but watched, and laboured; and the evil things that he had perverted walked abroad, and the dark and slumbering woods were haunted by monsters and shapes of dread. <...> And in that dark time Melkor bred many other monsters of divers shapes and kinds that long troubled the world; and his realm spread now ever southward over Middle-earth». (Silmarillion, Of the Coming of the Elves and the Captivity of Melkor). «Made» сменилось на «bred» по озвученным выше причинам – Мелькор был лишен права на творение живых существ.
Вновь напомним, что антоним к «уванимор» – это «ванимор», Прекрасные; так звались младшие Айнур, майар поздних текстов. Но уванимор – это не умайар! Будущие умайар звались «evil fays» и «dark spirits». Так что мы приходим к выводу, что подругой Мэлько и матерью Готмога была людоедка из рода его собственных созданий, подобных оркам, выведенным «из Земли» – «из подземного раскаленного ила». Но, судя по тому, что нам известно из ранних текстов о тех же наугрим, понятно, что в таких созданиях «не обитало духа» – они были «подделками», способными на сложное поведение и не нуждающимися в поддержке волей хозяина, но все же не равными Детям Илуватара или Айнур. В таком случае, Готмог был чудовищем, а не одним из Валаринди, ведь его матерью была не айни. Но реконструировать тогдашний взгляд Профессора на Айнур тяжело, и это дело отдельной работы.
Как же долго Готмог оставался сыном Мелькора-Моргота? Выше уже говорилось, что от «детей Валар» и от репродуктивной способности Мелькора Толкин отказался очень поздно – только в процессе работы над «Анналами Амана» и поздней «Квентой Сильмариллион». Лишь в поздней «Квенте С.» Фионвэ, сын Манвэ, стал Эонвэ, глашатаем Манвэ; лишь в «Преображенных Мифах» Мелькор был лишен детей, биологических или метафизических. В отсутствии прямых свидетельств ранняя природа Готмога неясна. Однако взглянем на косвенные свидетельства.
В более поздних «Этимологиях»:
«Готмог [Gothmog]. «= Голос Гота (Моргота), имя из орочьего языка». Имя «Моргот» в соответствующем месте списка объясняется как «образованное из его орочьего имени Goth ‘Владыка’ или ‘Господин’, c добавлением префикса mor ‘темный, черный’. Эти статьи из «Списка имен и названий» обсуждались в II. 67. В «Этимологиях» элемент goth в словах Готмог (GOS, GOTH) и Моргот (KOT) объясняется по-разному, но высказывается предположение, что в имени Моргот «возможно, также содержится GOTH»».Если Готмог был «голосом» Моргота в глазах орков, то нам сложно отказаться от сравнения с Фионвэ, возвещающим волю Манвэ (после «Утраченных Сказаний» – тогда глашатаем Запада был Норнорэ, а глашатаем Севера – Лангон).
(с) Утраченный Путь – Этимологии. Перевод М. Скуратовской и Д. Туганбаева.
«Gothmog '= Voice of Goth (Morgoth), an Orc-name.' Morgoth is explained at its place in the list as 'formed from his Orc-name Goth "Lord or Master", with mor "dark or black" prefixed.' These entries in the List of Names have been discussed in II. 67. In the Etymologies the element goth is differently explained in Gothmog (GOS, GOTH) and in Morgoth (KOT, but with a suggestion that the name 'may also contain GOTH )».
(с) HoME-V – The Etymologies.
Когда мы смотрим на деяния Готмога, то невольно замечается преемственность с Мелькором: с одной стороны, Мелькор убил Финвэ и Финголфина, c другой – Готмог поверг Феанора, сына Финвэ, и Фингона, сына Финголфина.
Так могли ли у Мелькора быть дети (до определенного момента в развитии мифологии)? Да. Мог ли Готмог оставаться сыном Мелькора столько же, сколько Фионвэ оставался сыном Манвэ, во всяком случае — до того момента, когда Профессор отнял у Изначального Темного Властелина право и способность давать жизнь? Теоретически – да. Выше, когда разбиралось происхождение балрогов и разбросанные в текстах упоминания о «выводке Моргота», мы уже говорили об этом. К сожалению, дальше этого предположения пойти нельзя.
Титул «владыка балрогов» («Lord of Balrogs») закрепился за Готмогом еще в самых ранних текстах. Можно сравнить с другими слугами Мелькора-Моргота: Саурон – «Lord of Werewolves», Глаурунг – «Father of Dragons», Тевильдо – «Prince of Cats», Драуглуин – «lord and sire of the Werewolves», Отрод (орочий вождь ПЭ) – «lord of the Orcs». В «Падении Гондолина» Готмог также характеризовался как «captain of the hosts of Melko» и «marshal of the hosts», а в традиции «Квенты» – как «high-captain of Angband».
Готмог руководил армиями Севера как минимум в Битве Бессчетных Слез и при осаде Гондолина (важнейшие вехи в Войне Самоцветов), участвовал в Битве-под-Звездами (правда, балроги подоспели лишь к концу сражения) и в Битве Внезапного Пламени. Как и полагается полководцу Древних Дней, верховный балрог бился с вражескими военачальниками: Феанором и Фингоном – оба пали; с Туором (его спас от гибели Эктелион Фонтанный). Можно полагать, что Готмог – умайа высокого чина, как минимум сравнимый с Сауроном и Мелиан. Однако, если, как предположил автор статьи, балроги были духами из свиты Мелькора, а Готмог – владыка балрогов, то его следовало бы поставить в один ряд с верховными майар – Эонвэ и Ильмарэ, Оссэ и Уинен.
Напоследок отметим, что в текстах упоминались и другие «владыки балрогов» (lords of balrogs).
В «Песне о Детях Хурина» у нас есть Лунгортин.
«Тут Лунгортин, Властелин БалроговС дориатрина «Lun-gorthin» можно предположительно перевести как «pale horror» (ср. «Draug-luin», «werewolf pale» в «Лейтиан»). Но был ли то другой балрог или тот же Готмог под новым именем? За второе говорит то, что во-первых, в тот период Профессор активно менял персонажам имена (укажем лишь, что в черновиках поэм Берен побывал Маглором и Дамродом, Тингол – Келегормом, а Лутиэн – Мелилот), во-вторых, «Lord of Balrogs» – все же устойчиво титул Готмога, в-третьих, имен других балрогов мы больше не узнаем и, коль уж Толкин про них не вспоминал, легче предположить, что перед нами тот же Готмог, а не другой демон. Однако именно в поэмах – и только там! – мы встретим и других «владык балрогов».
Хлестнул по устам его; усмехнулся Моргот:
'Нет, изведаешь страх, как уязвит тебя пламя,
И бич исхлещет белое тело
И пытке предаст плоть изнуренную!'»
(с) Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод С. Лихачевой.
«But Lungorthin Lord of Balrogs
on the mouth smote him, and Morgoth smiled:
'Nay, fear when thou feelest, when the flames lick thee
and the whistling whips thy white body
and wilting flesh weal and torture! '»
(с) HoME-III – The Lay of the Children of Hurin.
«They woke, and felt the trembling sound,
the beating echo far underground
shake beneath them, the rumour vast
of Morgoth's forges; and aghast
they heard the tramp of stony feet
that shod with iron went down that street:
the Orcs went forth to rape and war,
and Balrog captains marched before».
«About him sat his awful thanes,
the Balrog-lords with fiery manes,
redhanded, mouthed with fangs of steel;
devouring wolves were crouched at heel.
And o'er the host of hell there shone
with a cold radiance, clear and wan,
the Silmarils, the gems of fate,
emprisoned in the crown of hate».
(с) HoME-III – The Lay of Leithian.
Интересно, что у балрогов «fiery manes», огненные гривы (нельзя сказать, метафорическое ли это описание языков пламени вокруг голов или балроги красноволосы), они «красноруки» (с окровавленными руками?), со стальными клыками.
Автор статьи - Moricar. Публикация статьи на Пикабу одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!
О Балрогах в Мифологии Толкина (Часть 2)
Как было сказано ранее, по мере упорядочивания Легендариума Профессор стал осознавать, с какими проблемами сталкивается «варварская» мифология при попытке осмыслить её через более зрелую философию: создание разумных существ кем-то, кроме Эру, невозможно, потому что никто, кроме Эру, не обладает характеристиками метафизического Абсолюта. Сказать же, что у «созданий» Мелькора (или Аулэ) «нет души», не получалось – Профессор сам и приписал им сложное поведение, невозможное для животных (даже животных, в которых действовала «рассеянная» воля Валы). Так появилась история о создании наугрим при вмешательстве Илуватара.
«Но могут ли они обладать «душой» или «духом», это уже совсем иной вопрос; и поскольку (в моем мифе, во всяком случае) я не представляю себе создание душ или духов, — явлений того же порядка, что и Валар, если не равных им в могуществе, — как возможную «передачу полномочий», я представил по крайней мере орков как уже существовавших реальных созданий, которых Темный Властелин, используя все свое могущество, переделал и исказил, но не произвел. То, что Господь «попустил» это, представляется мне не более чем дурной теологией, нежели попущение сознательному обесчеловечиванию людей волей тиранов, которое происходит сегодня. Тем не менее могут быть и другие «создания», больше похожие на марионеток, наполненных (лишь на расстоянии) разумом и волей их создателя, или подобные муравьям, что действуют, направляемые из центра маткой».В поздней редакции Квенты С. исчезло упоминание о «создании» балрогов, а вместо этого появилось:
(с) Письма – №153. Перевод C. Лихачевой.
«То были (эалар) духи, что сначала служили ему во дни его славы, и стали похожи на него во дни его падения: с сердцами из пламени, но окутанные тьмой, и ужас несся, опережая их; у них были огненные бичи. Позже нолдор называли их балрогами».Слово «эалар» не появляется нигде больше, но имеет следующее значение: «'дух' (не воплощенный, что зовется 'фэа', с[индарин] «фаэ»). 'Эала' - 'существо'». Очевидно, «эала» – синоним к «айну», потому что из всех духов (spirits) только Айнур являются не-воплощенными. Приведем исчерпывающее определение самого Толкина:
(с) Кольцо Моргота – Поздняя Квента Сильмариллион. Перевод Ю. Понедельник.
«These were the (ealar) spirits who first adhered to him in the days of his splendour, and became most like him in his corruption: their hearts were of fire, but they were cloaked in darkness, and terror went before them; they had whips of flame. Balrogs they were named by the Noldor in later days».
(с) HoME-X – The Later Quenta Silmarillion.
«Валар, или «власти, владыки», стали первым «творением»: мыслящие, но не воплощенные духи или разумы, сотворенные прежде физического мира. (Строго говоря, эти духи назывались Айнур, Валар — это лишь те из их числа, кто вступил в мир после его создания, и к тому же имя это на самом деле относится только к великим среди них, тех, что заняли место «богов» — в том, что касается образности, но не теологии.) Айнур участвовали в созидании мира как «вторичные творцы»: в разной степени и следующим образом. Они согласно своим способностям истолковывали и завершали в подробностях Замысел, предложенный им Единым».В работе «Слова, фразы и отрывки из 'Властелина Колец'» Профессор дал множество определений, включая «balrog» (приведем черновой и основной варианты):
(с) Письма – №212. Перевод С. Лихачевой.
«The Valar or 'powers, rulers' were the first 'creation': rational spirits or minds without incarnation, created before the physical world. (Strictly these spirits were called Ainur, the Valar being only those from among them who entered the world after its making, and the name is properly applied only to the great among them, who take the imaginative but not the theological place of 'gods'.) The Ainur took part in the making of the world as 'sub-creators': in various degrees, after this fashion. They interpreted according to their powers, and completed in detail, the Design propounded to them by the One».
(с) Letters – №212.
«Balrog, mighty demop. Old Sindarin. ---lBAL- (cf. Vala). rauka, demon. Q rauka, S raug. Valarauka. (the Balrogs were of Valar or Maian origin)».Что здесь самое важное – помимо прямого указания на природу балрогов, мы видим хронологическую привязку – «days outside Arda». О чем это говорит? Балроги не были майар из свиты Валар Арды, искушенными Мелькором (подобно Саурону). Они пришли в Арду с Мелькором. Указания на падших Айнур в текстах были, но ради цельности повествования мы рассмотрим их ниже.
«Balrog "(mighty) demon." A word made in ancient Sindarin for the spirits (of "mayan" origin) corrupted to his service by Melkor in the days outside Arda, before the coming of the Elves and the Assault upon Utumno. --B-l AL "powerful, mighty," seen in Q Va lar, S Balan, pl. Belain; and —lRuK: Q rauka ' demon' , S raug. Q Valaraukar».
(с) Parma Eldalamberon №17 – Words, Phases and Passages.
Рассуждая о квенийских названиях для орков, произошедших от древней основы «r(a)uk», Профессор сделал любопытное замечание:
«В квенья существуют некоторые другие производные: рукин "я чувствую страх или ужас" (составленное с "от" объекта страха); рухта- "вселять страх"; рукима "страшный"; рауко иарауко < *граук- "могущественное, враждебное и ужасное создание", особенно в сложном слове валарауко "Демон Мощи", позднее относящемся к более могущественным и ужасным майар-слугам Моргота. В синдарине, например, встречаютсярауг и грауг и сложное слово балрог (эквивалент К. рауко и т.д.); грога- "чувствовать страх"; груита "вселять страх"; горог(< *гурук) "ужас"».Анналы Амана были исправлены соответствующим образом:
(с) Война Самоцветов – Квенди и эльдар. Перевод Алмиэона, ред. Ю. Понедельник.
«Some other derivatives are in Quenya: rukin 'I feel fear or horror' (constructed with 'from' of the object feared); ruhta- 'terrify'; rukima 'terrible'; rauko and arauko < *grauk-) 'a powerful, hostile, and terrible creature', especially in the compound Valarauko 'Demon of Might', applied later to the more powerful and terrible of the Maia servants of Morgoth. In Sindarin appear, for instance, raug and graug, and the compound Balrog (equivalents of Q rauko, etc.); groga- 'feel terror'; gruitha 'terrify'; gorog (< *guruk) 'horror'».
(с) HoME-XI – Quendi and Eldar.
«Мелькор же обитал в Утумно, и занят был неустанно и не смыкал глаз; что бы доброго не сотворила Йаванна, он портил это, если мог; злые твари, созданные им искажения, бродили по всей земле, и темные спящие леса полны были чудовищ и порождений ужаса. И в Утумно умножил он расу злых духов, что последовали за ним, умайар, из которых главными были те демоны, что потом получили у эльфов имя "балрогат". Но они не выходили еще из врат Утумно, ибо страшились Оромэ».
(с) Кольцо Моргота – Анналы Амана. Перевод Туилиндо.
«But Melkor dwelt in Utumno, and he did not sleep, but watched and laboured; and whatsoever good Yavanna worked in the lands he undid if he could, and the evil things that he had perverted walked far abroad, and the dark and slumbering woods were haunted by monsters and shapes of dread. And in Utumno he multiplied the race of the evil spirits that followed him, the Umaiar, of whom the chief were those demons whom the Elves afterwards named the Balrogath. But they did not yet come forth from the gates of Utumno because of their fear of Oromё».
(с) HoME-X – The Annals of Aman.
В этом отрывке, как говорится, «прекрасно все», потому что он представляет собой пример «сплавления» нескольких вариантов истории: с одной стороны, наконец появился термин «умайар», обозначающий последовавших за Мелькором младших духов (evil spirits – Айнур без сомнений), с другой – Мелькор мог их «умножать», и это «умножение» в других случаях обозначает биологическое размножение (см. в отношении орков: «...and thence there now came forth in hosts beyond count the fell race of the Orkor, that had grown and multiplied in the bowels of the earth like a plague»; «For the Orkor had life and multiplied after the manner of the Children of Iluvatar…» (HoME-X, Annals of Aman)), а с третьей стороны – балроги оказались верховными (chief) из демонов Мелькора.
И здесь следует рассмотреть момент, который, на первый взгляд, полностью противоречит вышеуказанному, но которому, как кажется, можно найти объяснение в рамках «позднего» Легендариума.
«Будет ясно, что воля орков, Балрогов и т.д. - всего лишь часть "рассеянной" мощи Мелкора. Их дух - дух ненависти. Но ненависть несогласованна (разве что из страха). Отсюда восстания и мятежи в кажущееся отсутствие Моргота. Орки суть животные, а Балроги - искаженные Майар».Отметим – вновь упоминается, что балроги могли «умножаться» (т.е. размножаться биологическим путем) и «восстанавливаться» (исцеляться) благодаря тому, что Мелькор вкладывался в них часть своей воли. «Умножение» природе майар не противоречит:
(с) Кольцо Моргота – Преображенные Мифы. Перевод А. Кутузова.
«It will there be seen that the wills of Orcs and Balrogs etc. are part of Melkor's power 'dispersed'. Their spirit is one of hate. But hate is non-cooperative (except under direct fear). Hence the rebellions, mutinies, etc. when Morgoth seems far off. Orcs are beasts and Balrogs corrupted Maiar».
(с) HoME-X – Myths Transformed.
«Одна из причин его самоослабления заключалась в том, что он давал своим "созданиям", оркам, Балрогам и т.д. силу восстановления и размножения. Таким образом, они могли без особых приказов подниматься на бой снова и снова. Часть изначальной творческой мощи Мелкора ушла на создание независимого зла, вышедшего из-под его прямого контроля».
(с) Кольцо Моргота – Преображенные Мифы. Перевод А. Кутузова.
«One of the reasons for his self-weakening is that he has given to his 'creatures', Orcs, Balrogs, etc. power of recuperation and multiplication. So that they will gather again without further specific orders. Part of his native creative power has gone out into making an independent evil growth out of his control».
(с) HoME-X – Myths Transformed.
«В любом случае, возможно ли превращение хотя бы нескольких Майар в орков? Да: и вне Арды и на ней (до падения Утумно) Мелкор привлек к себе множество духов - великих, как Саурон, и меньших, таких, как Балроги. Самые слабые могли бы быть первобытными орками (более мощными и ужасными). Производя потомство, они (ср. Мелиан) [становились] все более "приземленными" и теряли способность возвращаться в состояние чистого Духа (хотя бы в обличье демона), пока их не освобождала смерть; кроме того, их сила заметно умалялась».Сразу хочется отметить, что упоминание о балрогах как о «меньших духах» объяснить сложно, если не полагать, что тогда они еще представлялись многочисленными и менее значимыми. «Преображенные Мифы» – текст переходного периода, интересный в том числе и тем, что на наших глазах происходит эволюция идей, и «умножение» балрогов можно считать признаком «торга» между старой и новой концепциями (еще ярче эта борьба проявилась в вопросе орков).
(с) Кольцо Моргота – Преображенные Мифы. Перевод А. Кутузова.
Однако мог ли Мелькор вложить свою волю в майар? Осмелимся сказать, что да.
Дело в том, что в процессе переосмысления мифологии Профессор структурировал и развил мотив, давно возникший и для него очень важный – «Кольцо Моргота». Этот ужасающий «пандьяволизм» предполагает, что весь сотворенный мир (Эа), особенно Арда (Солнечная Система), особенно Имбар (планета Земля) содержит в себе частицу «рассеянной» воли Мелькора; все объекты физической реальности, сформировавшиеся из материи Эа и существующие за счет абсорбции этой материи (вкл. растения, животных, Воплощенных) уже осквернены Врагом. «Мэлько-частица» не является естественной для материи, на самом деле, она губит материю, и, насколько можно судить, именно Мелькор является виновником энтропийных процессов в видимой части Вселенной.
Но идеалист Толкин понимал, что Падение происходит в первую очередь на уровне духа. Мелькор, как один из великих Валар, обладал огромной властью в Эа, первоначально – законной, данной Эру властью, которой распоряжался по своей воле; по мере падения он все больше злоупотреблял данными ему силами и привносил в сотворенный мир хаос и разрушение. Но искажение разумных существ должно включать и их моральное падение, искушение изначальным Врагом, с надругательством над свободной волей, как минимум – обманом.
«Лучше всего показать искажающую силу Мелкора, как берущую свое начало на уровне морали или теологии. Каждый, кто считает его своим Владыкой (и особенно тот, кто богохульно называет его Отцом или Создателем) скоро становится полностью искаженным, fёa в своем падении тащит за собой hroa в "Морготство": ненависть и разрушение».Так «под влиянием Моргота и его приближенных верящие в них люди в течение нескольких поколений могли деградировать в разуме и привычках почти до орков» (ПМ). Подобное вырождение было даже у квенди: как видно по «Атрабет», именно Моргота мудрецы винили в том, что тела квенди со временем «таяли» и оставляли их живыми призраками, тоскующими по своей плоти; с другой же стороны, авари, которые никогда не видели Свете Амана и отвергли призыв Валар, «часто были недружелюбны или даже вероломны в делах с синдар и нолдор… <…> были наполнены унаследованной ожесточенностью против эльдар». (HoME-XI, «Квенди и эльдар». Перевод Алмиэона, ред. Ю. Понедельник)
(с) Кольцо Моргота – Преображенные Мифы. Перевод А. Кутузова.
Механику падения духовного существа легче понять, уяснив понятие «орэ». Орэ – внутренний ум, голос совести, «канал связи» с пребывающими вовне, «сердце», которое «говорит» и «советует» свободной личности. Альвы и просвещенные люди использовали его в отношении тех «видений» и «посланий», что, как они считали, приходят от Валар и Илуватара. Но орэ – понятие не только для Воплощенных, но и для самих Айнур.
«Валар вошли в Эа и Время по своей воле и пребывают во Времени, покуда оно длится. Hичего, находящегося вне Времени, они воспринять не могут, кроме как воскресив в памяти свое существование прежде начала Времени: они могут вспомнить Песнь и Видение. Они, конечно, открыты Эру, но по своей воли не могут "увидеть" какую бы то ни было часть Его разума. Они могут открыться Эру, взывая к нему, и тогда Он может открыть им Свою мысль».Каждый раз, когда в «Сильмариллионе» мы читаем, что «Манвэ открылась воля Илуватара», имеется ввиду именно это – Король Арды, удаляясь на Таникветиль, погружался в глубины своего духа и искал совета Единого в своем сердце.
(с) Виньяр Тенгвар №39 – Осанвэ-кента. Перевод С. Таскаевой.
Однако орэ, как и все в мире, может оказаться под Тенью. Так было с людьми:
«“Бедствие”, как и подозревали эльфы, было именно восстанием против Эру в форме принятия Мелькора как Бога (XXII). Одним из последствий этого было то, что fea была [заключена (в теле)] и Мелькор [взято в скобки, но не зачеркнуто: преследовал тех, кто восстал против него и искал защиты Эру] получил доступ к óre который [нрзб. (остался?)] но был [бесполезным?] и лишь мудрейшие из людей могли отличить [? его] злые внушения от истинного óre (XXIII)».Схожее утверждение мы знаем из корпуса С.
(с) Виньяр Тенгвар №41 – Заметки об орэ. Перевод Кеменкири.
«Но и по сей день живы семена лжи, что Мелькор, могущественный и проклятый, Моргот Бауглир, Власть Ужаса и Ненависти, посеял в сердцах эльфов и людей, и невозможно их уничтожить; то и дело дают они новые всходы, и будут приносить свои темные плоды и в последующие времена».Так что же произошло с умайар?
(с) Сильмариллион – О плавании Эарендиля и Войне Гнева. Перевод С. Лихачевой.
«Ибо он [Мелькор] мог украдкой явиться в разум открытый и ни о чем не подозревающий, надеясь разузнать часть его мыслей, прежде чем тот закроется, и более того - внедрить в этот разум свои собственные мысли, обмануть его и приобрести его дружбу. Мысль его всегда оставалась одной и той же, хотя она и менялась, чтобы лучше подходить к данному случаю (насколько он понимал): он желает одного только блага; он богат и может даровать своим друзьям все, что они пожелают; он особенно любит того, к кому обращается; но ему необходимо верить.Можно сказать, что некорректно сравнивать падение Айнур и людей; однако в «Осанвэ-кенте» Пенголод подчеркивал, что все разумы равны и едины по природе. Разница между Айнур и Эрухини – количественная, а не качественная.
Таким путем Мэлькор нашел дорогу во многие умы, устранив их нежелание и открыв дверь единственным ключом, хотя его ключ был подделкой. <…> Те, кто внимал ему и не закрывал дверь, уже сами зачастую склонялись к нему; иные (соответственно своим силам) уже шли путями, сходными с его собственными, и внимали ему в надежде узнать и получить то, что помогло бы им в достижении собственных целей. (Так было с теми Майар, кто первыми, раньше всех, попали в его власть. Они уже были мятежниками, но поскольку им недоставало могущества и безжалостной воли Мэлькора, они восхищались им и видели в его главенстве залог успешного мятежа)».
(с) Виньяр Тенгвар №39 – Осанвэ-кента. Перевод С. Таскаевой.
«Мелькор также использовал и извращал в своих целях "страх Эру", понятый полно или смутно. Но это было труднее, опаснее и требовало большей ловкости. Меньших духов он мог привлечь на свою сторону любовью к себе и восхищением перед собой - и так довести их до восстания против Эру. И тогда Мелькор обращал во зло их страх перед Единым, так что они начинали смотреть на Мелькора как на вождя и защитника, и в конце концов оказывались слишком запуганы, чтобы вернуться под руку Эру, даже после того, как они поняли Мелькора и возненавидели его».
(с) Кольцо Моргота – Атрабет. Перевод А. Хромовой, ред. К. Кинн.
Процесс совращения младших Айнур (в т. ч. и балрогов) можно реконструировать следующим образом: поддержав Мелькора в Музыке, на заре Эа или при формировании Арды, они отвергали власть Илуватара и Манвэ как местоблюстителя (хотя, быть может, в начале им казалось, что Мелькор действует по воле Эру) —> их разум оказывался открыт для Мелькора, пока он не подавлял их волю в большей или меньшей степени (поначалу собственным авторитетом, позднее ложью, принуждением и страхом) —> будучи развращены, они погружались в исполнение греховных замыслов, пока их бытие не умалялось до бессильных теней, поглощенных страстями, которые они не могли удовлетворить, к чему их подталкивал остаток темной воли Мелькора.
Детально мы видели процесс падения на примере Саурона – это редкий пример, когда умайа пытался вернуться на светлую сторону, но не смог, а «его временное возвращение к добру и «благу» закончилось еще более грандиозным отступничеством, пока он не стал главным воплощением Зла последующих эпох» (Письма, №153. Перевод С. Лихачевой), потакая собственным «гордыне и жажде власти» (Письма, №183). Саурон не сумел исцелиться от зла в начале Второй Эпохи, потому что «the bonds that Morgoth had laid upon him were very strong» (S.-77 – Of the Rings of Power and the Third Age). В «Потоплении Анадунэ» упоминается, что Саурон черпал силу из рассеянной мощи Мелькора: «For there arose a second manifestation of the power of darkness upon Earth: a new shape of the Ancient Shadow , it may be, or one of its servants that drew power from it and waxed strong and fell...» (HoME-IX, Part Three). Все это, как и попытка выдать себя за Мелькора после Падения Нуменора, не могло не отразиться на моральном облике Саурона, доведя его до безумия и духовного ничтожества.
Кроме того, у нас есть пример Унголиантэ – это подробный рассказ «Поздней Квенты» (HoME-X): паучиха боялась Мелькора, потому что знала о его ненависти к тем, кто его оставлял, еще больше она боялась гнева Валар за соучастие в убийстве Древ, но пагубная страсть – голод – пересилила все. В конце концов, голод стал терзать Унголиантэ так сильно, что она осмелилась бросить вызов Морготу, а, потерпев поражение, бежала и тратила силы на попытки насытиться, пока не дошла до самоуничтожения.
Именно по этому пути двигался сам Мелькор; лишь Война Гнева помешала ему дойти до логического конца: «…он продолжал бы буйствовать, пока не низвел бы все до состояния бесформенного Хаоса. И все равно Мелькор был бы побежден, ведь этот Хаос "существовал" бы независимо от его разума и был бы потенциальным Миром» (ПМ). Это неудивительно, потому что Вала Алкар – первоисточник зла как такового, «supreme spirit of Pride and Revolt» (MT). Его Падение является «матрицей» как в силу того, что он непосредственно виновен в падении части младших духов, части альвов и всех людей (как Искуситель), так и из-за его разрушительного влияния на мир идей (в Музыке) и мир вещей (в эпоху демиургических трудов и ПЭ Солнца).
Автор статьи осмелится предположить, что балроги более всего были связаны с Мелькором и пали глубже, чем прочие умайар (в т. ч. и Саурон), дойдя до «нигилистического безумия», подобно Владыке Утумно и Ангбанда. Однако для обоснования тезиса мы, приняв идею о принадлежности балрогов к Айнур (эалар), рассмотрим вопрос с самого начала: что говорят источники о сторонниках Мелькора? Сколько их было? Все ли падшие Айнур подпали под власть Исказителя в одно время?
Нет смысла цитировать «Айнулиндалэ» – читателям хорошо известно, что с самого Диссонанса часть Айнур поддержала Мелькора, подстроив свои музыкальные темы под его голос. Позднее многие Айнур (и Мелькор был первым из всех) пожелали спуститься в Эа.
Балроги были «первозданными духами уничтожающего огня, главными слугами первозданной Темной Власти Первой эпохи» (Письма, №144). Это намекает нам, что балроги – майар Мелькора, его свита, подобно манир и сурули для Манвэ, ведь именно Мелькор «замыслил испепеляющий зной и необузданный огнь» и «правил огнем и жесточайшими морозами, самым лютым холодом и самыми глубокими горнилами под огнедышащими горами» (КУС-I, Музыка Айнур. Перевод В. Свиридова); «Гномский Словарь» говорил, что Бэльха (Мэлько) – «Lord of utter heat and cold, of violence and evil». И «Преображенные Мифы» добавляют: «His first desire (and weapon) had been fire and heat».
Если говорить о периоде от прихода Айнур в Эа и до завершения трудов Валар над формой Арды, то в текстах подчеркивалось, что изначально немногие духи выступили на стороне Мелькора.
«Долгое время Мелько скитался один; он повелевал огнем и морозом – от Стен Мира до глубочайших горнил под ним – и все, что ни есть в мире неукротимого и буйного, жестокого и внезапного, приписывается ему – и, по большей части, справедливо. Мало кто из божественного народа пошел с ним».Вала Макар и Валиэ Мэассэ – «духи раздора и с несколькими иными меньшими духами, что пришли вместе с ними, были первыми и главными из тех, кто присоединился к разладу Мэлько и кто помог ему творить его музыку». (КУС–I, Пришествие Валар и создание Валинора. Перевод А. Куклей) К сожалению, эти колоритные Айнур не появлялись в текстах после Утраченных Сказаний (насколько нам известно), так что сложно сказать, были ли столь могущественные сторонники у Мелькора. Можно вспомнить Оссэ, что был «разжалован» из Валар в поздних текстах.
(с) Утраченный Путь – Айнулиндалэ. Перевод М. Виноградовой.
«И была битва между Мэлькором и Валар, и на время Мэлькор пропал и скрылся в иных краях, и творил там, что хотел, но не мог он вырвать земли из своего сердца. Ибо был он один, без товарища или соратника, и не было у него никого, кроме немногих последователей; из тех, кто изначально вторил его песне, немногие захотели спуститься с ним в Мир, и немногие из сошедших стали его прислужниками».
(с) Кольцо Моргота – Айнулиндалэ C. Перевод А. Щурова.
«И они снизошли туда: Манвэ и Улмо, и Аулэ, и прочие, о коих ты услышишь, Эльфвайн, но – знай! – Мэлькор был прежде них; но отряд его был невелик: кроме тех младших духов, кои вели свою музыку по его подобию; и он скитался один, и Земля была объята племенем».
(с) Кольцо Моргота – Айнулиндалэ С*. Перевод А. Щурова.
Мелькор был изгнан из Арды трижды: первый раз еще до формирования звездной системы, второй раз – Тулкасом, перед Весной Арды (третий раз – после Войны Гнева). Прежде, чем Тулкас переломил ход Первой Войны, Мелькору удалось сманить на свою сторону многих майар, и это сослужило ему хорошую службу, когда пришлось отступить.
«Мелькор же знал обо всем, что делалось; ибо даже тогда имел он между майар тайных друзей, что склонил на свою сторону, в первом ли звучании Айнулиндалэ или после в Эа. Главным из них, как открылось потом, был Саурон, великий мастер из пришедших с Аулэ. Так вдали, во тьме Эа, куда он удалился, Мелькор исполнился новой ненависти, завидуя творениям равных ему, кого он желал себе подчинить. Потому он собрал вокруг духов из бездн Эа, что служили ему, пока не счел, что силен; решив, что настал его час, он приблизился к Арде вновь; и опустил на нее взор, и красота Земли в дни ее Весны наполнила его изумлением, но поскольку не он владел ею, то положил уничтожить ее».После обрушения Светочей умайар примкнули к Мелькору открыто:
(с) Кольцо Моргота – Анналы Амана. Перевод Туилиндо.
«…вышли они [Валар] с огромным войском против Мэлькора, дабы отнять у него власть над Средиземьем; но нынче возрос он в злобе и в мощи, и был повелителем многих чудищ и лиходейских тварей, и не могли валар ни разгромить его, ни пленить; и он бежал от их гнева, и притаился, пока не ушли они. Тогда возвратился он на Север, и воздвиг там для себя мощную крепость, и вырыл под землей огромные пещеры, дабы спасаться от нападений, и собрал вокруг себя многих духов слабее, которые видя его растущие величие и силу, теперь желали служить ему; а имя этого оплота зла было Утумно».В КУС рассказывалось о духах, что были в мире до пробуждения альвов. Особенно выделялись мрачные и загадочные слуги Мандоса, нежные и мечтательные слуги Лориэна и «...другие – из крепости на севере, где тогда в глубоких подземельях Утумны обитал Мэлько. Были они опасны и полны зла; тревогу, соблазны и ужас несли они с собой, обращая темноту в гибельный и пугающий мрак, чего не случалось до той поры» (КУС-I, Оковы Мэлько. Перевод С. Таскаевой). А чуть дальше мы найдем прообраз балрогов, ждавших Мелькора в подземельях Севера (и безымянных тварей под Мориа): «И глубоко под землею в пещерах и норах до сих пор живут нечистые духи, заключенные туда в день, когда был пленен Мэлько, но все же многими путями порой проникают они в мир – сквозь расщелины, где они подражают голосам прилива на скалистых берегах, просачиваясь в темные протоки, что извиваются невидимыми много лиг, или из-под голубых сводов, где берут начало ледники Мэлько» (КУС-I, Оковы Мэлько).
(с) Кольцо Моргота – Айнулиндалэ D. Перевод А. Щурова.
А что же балроги?
«Многие Майар, привлеченные великолепием Мелькора в дни его величия, остались верны ему и во тьме; других он заставил служить себе с помощью лжи и предательских даров. В числе этих духов страшны были Валараукар, огненные бичи, кого в Средиземье называли балроги, демоны ужаса».Балроги характеризуются как «scourges of fire». К сожалению, оригинальную глубину текста сложно передать: «scourge», как подсказывает Oxford Learners Dictionary, это не только «a whip used to punish people in the past» – самый бич или кнут, но и «a person or thing that causes trouble, difficulty or mental pain», т.е. тот, кто бич держит.
(с) Сильмариллион – Валаквента. Перевод С. Лихачевой.
«For of the Maiar many were drawn to his splendour in the days of his greatness, and remained in that allegiance down into his darkness; and others he corrupted afterwards to his service with lies and treacherous gifts. Dreadful among these spirits were the Valaraukar, the scourges of fire that in Middle-earth were called the Balrogs, demons of terror».
(с) Silmarillion – Valaquenta.
«В Утумно Мелькор собрал вокруг себя своих демонов – тех духов, что первыми примкнули к нему в дни его величия и более прочих уподобились ему в порочности: в сердцах их пылал огонь, но одеты они были во тьму, вооружены огненными бичами, и великий ужас шествовал перед ними. Позже в Средиземье их назвали балрогами».Вновь обратим внимание, что балроги более всего уподобились Мелькору-Морготу.
(с) Сильмариллион – О приходе эльфов и пленении Мелькора. Перевод С. Лихачевой.
«And in Utumno he gathered his demons about him, those spirits who first adhered to him in the days of his splendour, and became most like him in his corruption: their hearts were of fire, but they were cloaked in darkness, and terror went before them; they had whips of flame. Balrogs they were named in Middle-earth in later days».
(с) Silmarillion – Of the Coming of the Elves and the Captivity of Melkor.
Чтобы понять, что имеется ввиду под «ужасом», который «шествовал» перед балрогами, можно вспомнить Кольцепризраков, величайших из слуг Второго Темного Властелина:
«Надо сказать, что немногие могли противостоять даже одному из этих жутких созданий, и Саурон полагал, что никому не под силу противостоять им, когда они собраны вместе под предводительством их ужасного вождя, владыки Моргула. Но они обладали одним свойством, которое для нынешней цели Саурона могло оказаться помехой: так велик был ужас, сопровождающий назгулов, даже незримых и необлаченных, что их появление могло вскоре быть обнаружено, и Мудрые могли догадаться о цели их похода».
(с) Неоконченные Сказания – Охота за Кольцом. Перевод О. Степашкиной.
Автор статьи - Moricar. Публикация статьи на Пикабу одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!
О Балрогах в Мифологии Толкина (Часть 1)
I. В Предначальную Эпоху
После некоторых размышлений, автор построил работу следующим образом: сначала будет изложено видение проблемы и её решение, а потом – рассмотрены текстологические доказательства.
Внимательный читатель «Властелина Колец» и «Сильмариллиона», переходя к другим толкиновским текстам (в частности, к двенадцатитомнику «Истории Средиземья»), может задаться вопросом: так сколько же было балрогов? В ранних текстах мы видим десятки демонов, убитых защитниками Гондолина, видим тысячи, выходившие биться с Союзом Майдроса, а потом, нежданно-негаданно, Профессор заявил, что их не могло быть больше семи. Это мнение, высказанное с т. з. первичного авторства, при том – не сиюминутное, но почему?
Дело в том, что тексты, входящие в корпус HoME, воспринимаются через призму опубликованного (и отредактированного Кристофером) «Сильмариллиона» 77 г.; даже «ВК» воспринимается (отчасти) через «С.» 77 г. Но это неверно: Толкин работал над Легендариумом в течении всей жизни, те или иные концепции могли претерпевать и претерпевали то косметический «ремонт», то радикальные трансформации, а то и вовсе оказывались отброшены ради иных по мере разработки текстов (при том новые тексты могли быть как и более обширными и подробными, чем закрепившиеся в «С.» 77. (как в случае с Гиль-галадом из Дома Финарфина), так и отрывочными, разрушавшими старые концепции без удобоваримой альтернативы (как в случае с Келеборном из телери), а порой никаких «новых текстов» после отбрасывания старых и не появлялось – как в случае с концом Первой Эпохи).
Взгляд Толкина на силы зла в рамках Легендариума не был статичным. Фэндому известны как самостоятельные эссе Толкина о падении Мелькора (в HoME-X), так и связанные с темой отрывки, к примеру, из «Осанвэ-кенты» (публиковалась в журнале «Виньяр Тенгвар», выпуск №39) или из «Писем»; но при этом фэндом забывает, что подробные философические и «теологические» рассуждения Профессора и соответствующие высказывания, вложенные в уста, к примеру, Пенголода или Финрода – это во многом реакция Толкина на самого себя из ранних текстов, а во многом – рефлексия над реакцией читателей, которую Толкин ощутил после публикации «ВК».
Общеизвестно, что со времен бунта в Айнулиндалэ Мелькор не мог создать ничего, обладающего самостоятельной жизнью или её подобием, – но это утверждение появилось во время написания «Анналов Амана», уже после «ВК» (хотя похожие высказывания есть и в «ВК»); прежде же утверждалось, что Мелькор создал орков… и балрогов.
Да, Мелькор создал балрогов, измыслил их, породил их, развел их. Это должно быть уяснено предельно ясно: когда Толкин писал о балрогах в «Наброске мифологии», «Анналах Белерианда», ранней «Квенте» и пр. – он не думал о них как о младших духах ангелической иерархии, совращенных Мелькором на заре Арды (как это было с Ту-Сауроном) или примкнувших к нему в Музыке Священных. Балроги были чудовищами Моргота, подобно оркам (отродьям Земли, с сердцами из гранита и телами из грязи) или драконам (разумным, но животным). Толкин не думал о том, что Мелькор не способен на самобытное творчество, что Мелькор не может быть подателем жизни, потому что тогда философический аспект либо мало его интересовал, либо решался иначе – так и вопрос с происхождением наугрим решился не сразу (идея о том, что у них вообще есть душа, при том дарованная Илуватаром, появилась поздно).
Только на позднем этапе, уже в 50-60ые годы, уже после публикации «ВК» (!) о балрогах определенно утверждалось, что они — «эалар», духи без настоящих тел, и «умайар», бунтари из младших Айнур (оба термина появились в отношении балрогов). Причисление балрогов к майар не было случайностью.
Во-первых, изменилось содержание термина «балрог», охват его заметно сузился (от «рода огненных демонов Мэлько» до «самых могучих и ужасных слуг Мелькора»); во-вторых, в период после публикации «ВК» Профессор стремился упорядочить космогонию и космологию Легендариума в соответствии с более жесткими, чем прежде, правилами, смысл которых выходит за пределы настоящей статьи; достаточно сказать, что Толкин стремился сузить категорию «воплощенных разумов» до Эрухини и наугрим, а последних представить «приемными» Детьми Илуватара. Айнур – не Воплощенные, но нематериальные духи, а их принимаемые по желанию одеяния-тела (raiments) – fanar – могут быть антропоморфными, зооморфными, дендроморфными, элементальными, тератоморфными, etc, – или не вписывающимися в представления Эрухини вовсе.
К майар были причислены балроги, первобытные орки (и орки-вожди ПЭ), Великие Орлы, Хуан, энты (в главе «С.» 77 г. «Об Аулэ и Йаванне» сказано, что Йаванна призвала «духов из необозримой дали», чтобы они поселились среди деревьев и животных), Глаурунг, Унголиантэ, Валаринди (распространенное утверждение, что «дети Валар» – специфика ранних текстов, в первую очередь УС, ложно; на самом деле «дети Валар», зачатые в Арде и числящиеся среди майар, существовали вплоть до Анналов Амана). У Профессора в голове появилась новая картина Легендариума – более обдуманная, без «дурной теологии». И, как и в случае перехода от Утраченных Сказаний к собственно корпусу С. (начиная от «Наброска мифологии» и далее), старая мифология рухнула.
К сожалению, у нас нет возможности объять все возникшие и решенные Профессором проблемы. Достаточно лишь вернуться к теме, заметив, что позиция относительно балрогов более-менее устоялась, хотя и не сразу.
Теперь же следует рассмотреть текстологические доказательства – с комментариями автора статьи.
БАЛРОГИ – ОТРОДЬЯ МОРГОТА
В УТУМНО
Одно из первых упоминаний о появлении балрогов:
«Внешние земли погружены во тьму. Все пошло было в рост, но рост приостановился, когда Моргот загасил светильни. Уже высятся леса, обитель тьмы; и тиса, и ели, и плюща. Там порою охотится Оромэ, но на Севере властвуют Моргот и его отродья-демоны (балроги) и орки (гоблины, также прозываемые гламхот, племя ненависти)».Слово «brood» обозначает птенцов одной кладки. Всякий раз, когда оно употребляется в текстах, то обозначает непосредственное потомство (например, драконы, напавшие на Гондолин или бившиеся в Нирнаэт – «brood of Glaurung», чудовищные пауки Эред Горгорот – «foul brood of Ungoliantё»).
(с) Устроение Средиземья – Самый ранний «Сильмариллион». Перевод С. Лихачевой.
«The Outer Lands are in darkness. The growth of things was checked when Morgoth quenched the lamps. There are forests of darkness, of yew and fir and ivy. There Oromё sometimes hunts, but in the North Morgoth and his demonic broods (Balrogs) and the Orcs (Goblins, also called Glamhoth or people of hate) hold sway».
(с) HoME-IV – The Earliest 'Silmarillion'.
Это не единичное явление: например, в Клятве Феанора (HoME-X, Анналы Амана) есть обещание мстить и «brood of Morgoth», выводку Моргота; с другой же стороны, в куда более ранней поэме о Непокое нолдор (HoME-III) Феанор и сыновья обещают месть «foul offspring of Morgoth Bauglir» (слово «offspring», обозначает потомство конкретной личности, пусть и не биологическое – например, Айнур это «offspring of thought» Илуватара, а Валаринди – «offspring of the Valar») – и по параллельным текстам, где Клятва описывалась, понятно, что имеются ввиду демоны; в «Потоплении Анадунэ» (HoME-IX) можно прочитать, что, при поддержке нуменорцев, люди Средиземья сбросили иго «offspring of Meleko», «offspring of Mulkher» (это, конечно, не орки, ведь едва ли люди поклонялись и служили оркам), а Фанкиль из «Сказания Гильфанона» (BoLT-II), поработивший первых людей, был «child of Melko».
Что все это могло бы значить? На самом деле дать вразумительный ответ сложно. Мы знаем, что Готмог, владыка балрогов, считался «сыном Мэлько», как говорит список имен к «Падению Гондолина» (BoLT-II); можно ли предположить, что, в ранних текстах, Готмог, сын Моргота, был не просто предводителем, а родителем огненных демонов, подобно тому, как Глаурунг породил драконов, Унголиантэ – пауков, а Драуглуин (в УС Каркарас, «father of wolves») – волколаков, и, тем самым, сам Моргот считался предком балрогов? Или у Моргота был даже не один сын, а несколько детей, и не все они стояли во главе балрогов, а некоторые и вовсе пережили его падение в Войне Гнева? Или не следует трактовать данные пассажи буквально?
Метафорическому прочтению отчасти мешает то, в одно время с потомством Мелькора существовало и представление о потомстве Валар – детях, зачатых (begotten) в Арде. На поздних этапах Легендариума Профессор отрицал как способность Мелькора к самостоятельному творчеству (он мог делать что-то лишь «в насмешку» над чужим трудом), так и его репродуктивность: «Мелькор не мог ни зачинать, ни жить с супругой» – говорят Преображенные Мифы; но Преображенные Мифы – это попытка автора осмыслить собственное творчество, со множеством экспериментальных идей, и такое твердое утверждение намекает нам, что раньше все было иначе – Мелькор мог зачинать и жить с супругой; зачинал и жил, собственно, как и другие Владыки Валар.
«С валар пришли и многие другие, меньшие духи – их дети или существа одной с ними природы, но менее могущественные. Имя им – валаринди».В манускрипте «The Creatures of the Earth» (публиковался в журнале «Парма Эльдаламберон», выпуск №14) приводилась иерархия сотворенных Илуватаром существ, и «fays» и «Children of the Gods» – две разные категории, при том Дети Валар причислялись к «народу Валар» (и упоминались в перечне имен Валар, см. тот же PE №14), а фэй, младшие духи, – нет. Так и «Оковы Мэлько» выделяли три категории Айнур: «…but the great Gods may not be slain, though their children may and all those lesser people of the Vali, albeit only at the hands of some one of the Valar» (BoLT-I – The Chaining of Melko); подобные утверждения были и в редакциях «Квенты» – есть большие и меньшие младшие духи, при том к первым причислялись дети Валар (хотя эта категория не ограничивалась только ими).
«В данном отрывке эти духи называются не Valarindi, а Vanimor, «Прекрасные». Дети валар, «коих было много, и прекрасны были они», входят в число Vanimor, но, в отличие от сказанного в AV, они on «worolde acende», «рождены в мире». В это время, по-видимому, мой отец стремился подчеркнуть репродуктивную способность великих валар, хотя впоследствии эта концепция бесследно исчезла».
(с) Устроение Средиземья – Самые ранние Анналы Валинора. Перевод О. Гавриковой.
«With them [Valar] came many lesser spirits, their children, or beings of their own kind but of less might; these are the Valarindi».
«In this present fragment these spirits are not called Valarindi but Vanimor, 'the Fair'. The Children of the Valar, 'who were many and very beautiful', are counted among the Vanimor, but, in contradiction to AV, they were «on worolde acende», 'born in the world'. At this time, it seems, my father was tending to emphasize the generative powers of the great Valar, though afterwards all trace of the conception disappeared».
(с) HoME-IV – The Earliest Annals of Valinor.
«С этими великими валар пришли и многие другие, меньшие, духи, существа одной с ними природы, но не столь могущественные; имя им – ванимор, Прекрасные. И к ним же позднее причислялись их дети, рожденные в мире, но божественного происхождения, кои были многочисленны и дивны; имя им – валаринди».
(с) Утраченный Путь – Поздние Анналы Валинора. Перевод О. Гавриковой.
«With these great ones [Valar] came many lesser spirits, beings of their own kind but of smaller might; these are the Vanimor, the Beautiful. And with them also were later numbered their children, begotten in the world, but of divine race, who were many and fair; these are the Valarindi».
(с) HoME-V – The Later Annals of Valinor.
«С этими великими стихиями пришли еще многие духи, схожие с ними, но обладающие меньшим могуществом и властью; то майар, Прекрасные, народ валар. И к ним причисляют также валаринди, детей валар, что рождены в Арде, но однако же из расы айнур, что были прежде Мира; много их, и они прекрасны».
«С этими великими стихиями пришли еще многие духи, сходные с ними, рожденные мыслью Эру прежде сотворения Эа, но обладающие меньшим могуществом и властью. То майар, народ валар; прекрасны они, но число их неведомо, и немногим из них эльфы или смертные дали имена.
Есть также те, кого мы зовем валаринди, это - Дети валар, что рождены от их любви уже в Эа. Они - старшие дети Мира; и хотя бытие их началось внутри Эа, они однако же из расы айнур, что были прежде Мира; могуществом и положением своим уступают они одним лишь валар».
(с) Кольцо Моргота – Анналы Амана. Перевод Туилиндо.
«With these great powers came many other spirits of like kind but less might and authority; these are the Maiar, the Beautiful, the folk of the Valar. And with them are numbered also the Valarindi, the offspring of the Valar, their children begotten in Arda, yet of the race of the Ainur who were before the World; they are many and fair».
«With these great powers came many other spirits of the same kind, begotten in the thought of Eru before the making of Ёa, but having less might and authority. These are the Maiar, the people of the Valar; they are beautiful, but their number is not known and few have names among Elves or Men.
There are also those whom we call the Valarindi, who are the Children of the Valar, begotten of their love after their entry into Ёa. They are the elder children of the World; and though their being began within Ёa, yet they are of the race of the Ainur, who were before the world, and they have power and rank below that of the Valar only».
(с) HoME-X – The Annals of Aman.
Но здесь есть несколько иных соображений.
Во-первых, термины «Children» и «Sons» (к примеру, «Sons of the Valar», которые сторожили Валинор после Сокрытия: «…for the armouries of the Valar were opened, and the Maiar and the Sons of the Valar were arrayed as for war…» (HoME-X, The Annals of Aman)), менее «телесные», никогда не употреблялись в контексте происхождения балрогов (за исключением Готмога), напротив – как будет показано ниже, речь идет о том, что балроги каким-то образом были порождены Морготом. Видимо, даже более «телесно», чем то было с Валаринди.
Во-вторых, детьми Мэлько в ранних текстах назывались орки (гоблины).
«Many poisonous snakes were in those places and wolves roamed about, and more fearsome still were the wandering bands of the goblins and the Orcs – foul broodlings of Melko who fared abroad doing his evil work, snaring and capturing beasts, and Men, and Elves, and dragging them to their lord».Для сравнения, Аулэ «was sometimes called Navatar, and the Dwarves Auleonnar 'children of Aule'» (см. HoME-XII – Last Writings). В обоих случаях речь идет не о биологическом порождении, но о создании (made) вроде бы самостоятельных, но ущербных существ.
(с) BoLT-II – The Tale of Tinuviel.
«Orc goblin. (children of Melko.) (pl. orcin, orchoth.)»
(с) Parma Eldalamberon №11 – The Gnomish Lexicon.
«В те дни никто не ведал, откуда произошли гномы; знали лишь, что не принадлежали они ни к роду эльфов, ни к смертным, ни даже к Морготову племени. Однако иные из мудрецов Валинора, как узнал я впоследствии, говорят, будто бы давным-давно гномов сотворил Аулэ, который, мечтая о приходе эльфов и людей, не дождался воплощения замыслов Илуватара, ибо желал иметь учеников, которым мог бы передать свое знание ремесел. Но не исполнены гномы духа, подобно Детям Создателя, и есть у них мастерство, но нет искусства; и возвращаются они в камень гор, из которого были сотворены».Это еще раз подтверждает, что долгое время Толкин предполагал, что Мелькор (как и Аулэ) мог творить существ, пусть и дурных, но не «подделок», как это описывалось в поздних текстах.
(с) Утраченный Путь – Поздние Анналы Белерианда. Перевод О. Гавриковой.
«It was not known in those days whence the Dwarves had origin, save that they were not of Elf-kin or of mortal kind, nor yet of Morgoth's breeding. But it is said by some of the wise in Valinor, as I have since learned," that Aule made the Dwarves long ago, desiring the coming of the Elves and of Men, for he wished to have learners to whom he could teach his crafts of hand, and he could not wait upon the designs of Iluvatar. But the Dwarves have no spirit indwelling, as have the Children of the Creator, and they have skill but not art; and they go back into the stone of the mountains of which they were made».
(с) HoME-V – The Latter Annals of Beleriand.
«...я, Пенголод, слыхал молву о том, что гномов Аулэ сотворил первыми, ибо никак не мог дождаться прихода эльфов и людей и жаждал передать свои умения и мудрость ученикам. И помыслил он в сердце своем, что сможет опередить Илуватара. Но не исполнены гномы духа, подобно эльфам и людям, Детям Илуватара, и этого валар не в силах им дать. Потому у гномов есть мастерство и ремесла, но нет искусства, и лишены они дара поэзии».
(с) Утраченный Путь – Ламмас. Перевод О. Тихомировой.
«…I, Pengolod, have heard it said by some that Aule first made the Dwarves, longing for the coming of Elves and Men, and desiring those to whom he could teach his crafts and wisdom. And he thought in his heart that he could forestall Iluvatar. But the Dwarves have no spirit indwelling, as have Elves and Men, the Children of Iluvatar, and this the Valar cannot give. Therefore the Dwarves have skill and craft, but no art, and they make no poetry».
(с) HoME-V – The Lhammas.
«Наугрим не принадлежали ни к эльфийскому народу, ни к смертным, не были до поры и Морготовым порождением; в те дни не ведали номы, откуда те пришли. [Но говорят мудрые Валинора, как узнали мы с тех пор, что Аулэ создал гномов, пока еще мир лежал во тьме, – ибо мечтал о приходе Детей Илуватара, дабы обрести учеников, которых мог бы он обучать своему знанию и ремеслу, и не желал дожидаться исполнения замыслов Илуватара. Потому гномы в этом смысле что орки, ибо родились от своеволия одного из валар; но не из злобы и не в насмешку сотворены они, и не злонамеренностью подсказаны. Однако ж гномы черпают мысль и бытие, сколько им отмерено, лишь от одного из Властей, в то время как эльфы и люди, к кому бы из валар они главным образом не обращались, они в той или иной степени в родстве со всеми. Потому произведения гномов сработаны с великим мастерством, но красоты в них немного, разве что когда подражают они искусству эльдар; и возвращаются гномы в землю и камень холмов, из которых созданы]».
(с) Утраченный Путь – Квента Сильмариллион. Перевод С. Лихачевой.
«The Naugrim were not of the Elf-race nor of mortal kind, nor yet of Morgoth's breeding; and in those days the Gnomes knew not whence they came. [But it is said by the wise in Valinor, as we have learned since, that Aule made the Dwarfs while the world was yet dark, desiring the coming of the Children of Iluvatar, that he might have learners to whom he could teach his lore and craft, and being unwilling to await the fulfilment of the designs of Iluvatar. Wherefore the Dwarfs are like the Orcs in this, that they come of the wilfulness of one of the Valar; but they were not made out of malice and mockery, and were not begotten of evil purpose. Yet they derive their thought and being after their measure from only one of the Powers, whereas Elves and Men, to whomsoever among the Valar they chiefly turn, have kinship with all in some degree. Therefore the works of the Dwarfs have great skill, but small beauty, save where they imitate the arts of the Eldar; and the Dwarfs return unto the earth and the stone of the hills of which they were fashioned]».
(с) HoME-V – Quenta Silmarillion.
В-третьих, возвращаясь к перечню «The Creatures of the Earth», можно заметить, что балроги (малкарауки) находились в категории уванимор, вместе с рауки (демонами), орками (гоблинами), маулир (троллями), ограми Севера и Юга, но – отдельно от «Порождений Земли» (earthlings) – горных и лесных великанов (прото-энты?), пигмеев (?), науглат (наугрим). Но касательно уванимор точно говорилось в УС, что Мэлько разводил (bred) их. Ситуацию еще больше запутывает то, что Профессор позднее называл ванимор младших духов, майар поздних текстов.
В-четвертых, сами балроги определялись в Гномском Словаре следующим образом:
«Balrog {(i·Mbalrogin.)} = Q Malkarauke. a kind of fire demon, creatures and servants of Melko. s. with article i'Malrog. pl. i'Malraugin».В Кенийском Словаре:
(с) Parma Eldalamberon №11 – The Gnomish Lexicon.
«MELKO God of Evil.В списке имен к «Падению Гондолина»:
{melkaraukir = Balrogor. fire-demon, Melko’s demons. Cp. rauki.}».
(с) Parma Eldalamberon №12 – The Qenya Lexicon.
«Balrog meaneth evil demon and The Fall of Gondolin speaketh much of these creatures of Melko' s».А в «Преображенных Мифах» мы читаем, что некоторые зовут орков Melkorohini, Дети Мелькора (Children of Melkor) – по аналогии с Eruhini, Детьми Эру. Важно отметить, что, как и в других случаях (происхождение наугрим и «отсутствие» у них женщин, к примеру), Профессор не отверг старое представление, а превратил его в миф или заблуждение внутри описываемого мира. Но это вновь подтверждает, что прежде у Толкина существовало представление о Детях Мелькора – и оно не ограничивалось орками.
(с) Parma Eldalamberon №15 – Name-list to The Fall of Gondolin.
В дальнейшем, несмотря на наличие упоминаний о «потомстве» Мелькора-Моргота, о балрогах ясно говорилось как о существах, созданных им. Так что «потомство» все же стоит трактовать в том же смысле, что и «отцовство» Аулэ в отношении наугрим, хотя дети в биофизиологическом смысле у Мелькора быть могли.
Обратимся к источникам.
«Все это время, с тех пор, как Моргот низверг светильни, Средиземье к востоку от Гор Валинора было лишено света. Пока струили сияние светильни, там все пошло в рост, но ныне рост приостановился, ибо всюду вновь воцарилась тьма. <...> ...и на Севере Моргот копил силы и собирал вокруг себя своих демонов. Из его тварей эти были сделаны первыми: с сердцами из пламени и с огненными бичами. В последующие дни номы назвали их балрогами».Заметим – «made», создал. Аналогичные выражения употреблялись и в отношении орков: «These Orcs Morgoth made in envy and mockery of the Elves, and they were made of stone, but their hearts of hatred» (HoME-V, Quenta S.).
(с) Утраченный Путь – Квента Сильмариллион. Перевод С. Лихачевой.
«In all this time, since Morgoth overthrew the lamps, the Middle-earth east of the Mountains of Valinor was without light. While the lamps were shining, growth began there, which now was checked, because all was again dark. <…> and in the North Morgoth built his strength, and gathered his demons about him. These were the first made of his creatures: their hearts were of fire, and they had whips of flame. The Gnomes in later days named them Balrogs».
(с) HoME-V – Quenta Silmarillion.
Вопреки расхожему мнению, «демоны» – это не синоним падших майар.
«Мало кто из божественного народа пошел с ним, а из детей Илуватара за ним доселе никто не следовал иначе, как рабом, и спутниками его стали его собственные порождения, орки и демоны, что долго тревожили землю, терзая людей и эльфов».«Демонами» почти всегда называли балрогов, но эта категория ими не ограничивалась (см. выше о перечне из PE № 14 – есть просто rauki, а есть malkarauki), что важнее – «демоны» упоминались вместе с орками и отдельно от злых духов, падших майар.
(с) Утраченный Путь – Айнулиндалэ. Перевод М. Виноградовой.
«...and of the Children of Iluvatar none have followed him since, save as slaves, and his companions were of his own making: the Orcs and demons that long troubled the earth, tormenting Men and Elves».
(с) HoME-V – The Ainulindalё.
«Были на земле и злобные твари, созданные Морготом во дни его могущества: демоны, драконы и существа, содеянные в насмешку над творениями Илуватара. Таилось там и немало Морготовых прислужников, злых духов, которых по-прежнему направляла его воля, хотя более не было его с ними. Из них главным был Саурон, и мощь его росла».
(с) Утраченный Путь – Нуменорские главы. Перевод А. Хромовой.
«And there were evil things also upon earth, made by Morgoth in the days of his dominion, demons and dragons and mockeries of the creatures of Iluvatar. And there too lay hid many of his servants, spirits of evil, whom his will governed still though his presence was not among them. And of these Sauron was the chief, and his power grew».
(с) HoME-V – The Lost Road.
И даже в поздних текстах мы читаем:
«Тысячу лет Дерев в блаженстве прожили валар в Валиноре за горами Амана, Среднеземье же лежало в сумраке под звездами. Туда валар приходили редко, кроме лишь Йаванны и Оромэ…<…> Мелькор же обитал в Утумно и занят был неустанно, не смыкая глаз; злые твари, созданные им искажения, бродили повсюду, и темные спящие леса полны были чудовищ и порождений ужаса. И в Утумно создал он расу демонов, что после получили у эльфов имя "балроги". Но эти не покидали еще врат Утумно, ибо Оромэ был зорок».Слово «wrought» – архаичное обозначение работы над чем-то (например, Варда «wrought the stars»). И вновь обратим внимание – Анналы Амана, написанные после «ВК», все еще говорят о балрогах, как о созданиях Мелькора.
(с) Кольцо Моргота – Анналы Амана. Перевод Туилиндо.
«For one thousand years of the Trees the Valar dwelt in bliss in Valinor beyond the Mountains of Aman, and all Middle-earth lay in a twilight under the stars. Thither the Valar seldom came, save only Yavanna and Oromё… <…> But Melkor dwelt in Utumno, and he slept not, but watched, and laboured; and the evil things that he had perverted walked abroad, and the dark and slumbering woods were haunted by monsters and shapes of dread. And in Utumno he wrought the race of demons whom the Elves after named the Balrogs. But these came not yet from the gates of Utumno, because of the watchfulness of Oromё».
(с) HoME-X – The Annals of Aman.
В АНГБАНДЕ
Нежданно-негаданно, но существовала версия о появлении и умножении балрогов после возвращения Мелькора в начале Первой Эпохи.
Для начала обратим внимание: балроги упоминались в одном ряду с орками, как чудовища, которых можно расплодить, подобно животным.
«Ныне Моргот исполнил свой замысел; с помощью Унголиантэ тайно проник он из Арвалина в Валинор и уничтожил Древа. <...<> Валар бросились в погоню, но Моргот укрылся на Севере Средиземья: там он вновь отстроил свои твердыни и опять расплодил и собрал около себя своих злобных слуг – орков и балрогов».Появилась мысль, что балрогов до начала Первой Эпохи не существовало вовсе (и вновь в сцепке с орками). Обратим внимание на лексику: Мелькор то «измышляет» (буквально – «изобретает», devises) балрогов, то «порождает» их, «дает рождение» (brought forth). Первое едва ли применимо к живым существам, второе – к майар/младшим духам, за исключением причисленных к ним Валаринди. Второе необязательно значит, что Мелькор мыслился их родителем.
(с) Утраченный Путь – Поздние «Анналы Валинора». Перевод О. Гавриковой.
«V.Y.2990. Morgoth now completed his designs, and with the aid of Ungoliante out of Arvalin he stole back into Valinor, and destroyed the Trees. Thence he escaped in the gathering dark northward… <…> Morgoth was hunted by the Valar, but he escaped into the North of Middle-earth, and re-established there his strong places, and bred and gathered once more his evil servants, Orcs and Balrogs».
(с) HoME-V – The Latter Annals of Valinor.
«Моргот бежит из Валинора вместе с Сильмарилями – волшебными самоцветами Феанора, возвращается в Северный Мир, и вновь возводит свою крепость Ангбанд под Черной горой Тангородрим. Он измышляет балрогов и орков. Сильмарили вставлены в железную корону Моргота».Автор статьи позволит себе сделать несколько выводов из текстов:
(с) Устроение Средиземья – Самые ранние «Анналы Белерианда». Перевод О. Гавриковой.
«Morgoth flees from Valinor with the Silmarils, the magic gems of Feanor, and returns into the Northern World and, rebuilds his fortress of Angband beneath the Black Mountain, Thangorodrim. He devises the Balrogs and the Orcs. The Silmarils are set in Morgoth's iron crown».
(с) HoME-IV – The Earliest Annals of Beleriand.
«До восхода Солнца Моргот бежал из земли валар, унося с собою Сильмарили – священные самоцветы Феанора. Он возвратился в северные области на Западе Средиземья и вновь возвел свою крепость Ангбанд под черными горами Железа, там, где возвышается Тангородрим – высочайший из их пиков. Он произвел орков и балрогов; и вставил Сильмарили в свою железную корону».
(с) Утраченный Путь – Поздние «Анналы Белерианда». Перевод О. Гавриковой.
«Before the uprising of the Sun Morgoth fled from the land of the Valar and carried off the Silmarils, the holy gems of Feanor. He returned into the northern regions of the West of Middleearth, and rebuilt his fortress of Angband, beneath the black Mountains of Iron, where their highest peak Thangorodrim towers. He brought forth Orcs and Balrogs; and set the Silmarils in his iron crown».
(с) HoME-V – The Latter Annals of Beleriand.
1) В ранних и средних источниках балроги представлялись как существа, особым образом связанные с Мелькором-Морготом, его первые создания. Возможно, среди балрогов были и Валаринди, дети Мэлько (достоверно известно о Готмоге).
2) Балроги были «ущербными» с метафизической точки зрения существами, подобно оркам и наугрим.
3) Балроги обладали характеристиками биологических организмов (рождались, размножались) и конкретно Воплощенных (язык группы Melkian – см. PE№18), будучи чудовищными полуживотными, подобно оркам и драконам.
Автор статьи - Moricar. Публикация статьи на Пикабу одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!
Если вы профи в своем деле — покажите!
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Gandalf & Balrog
ILLUST Devin Manning