Davie504 в юбке
Леди бас из Японии
Леди бас из Японии
25. Jun Hasegawa
24. Namie Amuro
23. Ko Shibasaki
22. Nanao
21. Haruka Igawa
20. Yuna Taira
19. Aoi Miyazaki
18. Nozomi Sasaki
17. Erika Toda
16. Satomi Ishihara
15. Suzu Hirose
14. Tsubasa Honda
13. Erika Sawajiri
12. Keiko Kitagawa
11. Haruka Ayase
10. Meisa Kuroki
9. Masami Nagasawa
8. Mitsuki Takahata
7. Kasumi Arimura
6. Kanna Hashimoto
5. Kyoko Fukada
4. Yui Aragaki
3. Ayami Nakajo
2. Mai Shiraishi
1. Mirei Kiritani
В Японии у девушек и женщин непопулярны длинные прямые черные волосы и прямые чёлки. Японцы больше любят природную форму волос с более плавными линиями. В частности, в Стране восходящего солнца очень популярны завитые волосы. Японская завивка стоит дорого, но и смотрится реально хорошо. Чтобы понять, в чём же здесь секрет, для начала давайте посетим японский салон красоты.
Японские салоны красоты
Японские салоны красоты выглядят и стоят, как для мужчин, так и для женщин, дорого. Один визит Вам обойдётся в сумму ¥3 000—¥10 000 (1 766₽—5 886₽) и более. Сотрудники в них, обычно, — симпатичные парни, поэтому девушки получают эстетическое удовольствие и ещё в процессе оказания услуг могут почувствовать себя настоящими красавицами. В салонах используются последние достижения науки и техники для уменьшения влияния человеческого фактора, а также множество приятных мелочей вроде шапочек для ушей, применяемых во время окраски волос, и горячего полотенца (особенность японского сервиса в целом). Массаж головы, шеи, плеч, а иногда и стоп включён в стоимость стрижки.
Процедура завивки волос начинается с консультации вслед за которой следуют 6 этапов: мытьё головы (на лицо кладётся салфетка, чтобы не испортить макияж и клиент расслабился), стрижка по влажным волосам, спа и массаж головы, сушка волос, стрижка по сухим волосам и, наконец, сама завивка волос.
Заключение
Как видим, секрет красоты волнистых волос у японок было не так уж и сложно раскрыть. Нужно всего лишь делать завивку волос в салоне красоты в Японии. Ну, или, как вариант, в России пойти к продвинутому российскому мастеру, которому не чужда забота о клиенте, использующему японские средства для завивки волос. В статье использован курс японской йены по состоянию на 18 октября 2019 года.
Оригинал моего материала на моём канале Японская культура: Секрет красоты волнистых волос у японок
В преддверии предстоящих летних Олимпийских игр 2020 года в столице Японии Токио давайте поговорим об отношении к спорту у обычных японцев, не являющихся профессиональными спортсменами.
Спорт тут совсем не причём
Как уже обсуждалось на моём канале, стройность, худоба и подтянутость японцев не связаны с занятиями спортом. Как следствие, даже если одетый японец и выглядит спортивно, то это ещё не значит, что под его одеждой скрывается атлетическое телосложение.
Спортзалы, бассейны и т. п.
В Японии спортзалы, бассейны и т. п. совсем не пользуются популярностью у местных жителей. Японцы, максимум, покупают какие-то гантели домой и бегают по утрам.
Почему непопулярны?
Культура Японии подразумевает негативное отношение к любым намеренным манипуляциям со своим телом: татуировки, прокалывание ушей, пирсинг и т. д. Соответственно японцы выбирают и щадящие варианты поддержания своей физической формы, которые не способны, с большой вероятностью, нанести сильных травм, особенно остающихся на всю жизнь, и которые значимо не изменяют телосложение.
Другая сторона медали — это то, что в спортзале сложно соблюсти границы личного пространства, столь сильно почитаемого в Японии. Также некоторые моменты занятий спортом, по мнению японцев, в идеале, не должны быть публичными. Кроме того, гигиена в спортивных залах, с точки зрения типичного изнеженного японца, оставляет желать лучшего. Да и запах пота японцы совсем не переносят (потоотделение и запах у японцев, как и у других азиатов, намного слабее, чем у европейцев или африканцев).
Стоит также отметить нехватку времени на занятия спортом у работающих японцев, хотя она и не является столь значимым фактором на фоне вышеперечисленного.
Но кто-то же туда ходит?
Спортзалы, бассейны и т. п. посещают либо люди старше 50-и лет, которые туда ходят, чтобы поддерживать себя в форме, либо дети.
Заключение
Как Вы уже наверняка поняли, в Японии накачанные парни совсем непопулярны. Парню достаточно иметь лишь небольшой пресс, чтобы соответствовать местным стандартам мужской красоты. Таких парней называют "hoso matcho" (кандзи 細マッチョ). У идеальных девушек, в представлении японцев, и вовсе не должно быть ярко выраженных где-либо следов занятий спортом, но это разумеется не означает, что девушки стыдятся или скрывают факты о занятиях спортом.
Оригинал моего материала на моём канале Японская культура: Отношение к спорту в Японии
Вчера со мной произошел случай, который меня невероятно сильно удивил. Я многое знаю о характере и менталитете японцев, но когда такое происходит с тобой, то невольно удивляешься. Ниже кратко текстовая версия. В видео подробнее.
Ситуация произошла со мной прямо вчера в Токио. Мне необходимо было поехать на станцию Токио, чтобы встретиться с человеком, отдать ему кое-какие документы, а также забрать 2 довольно габаритных пакета. К тому же в руках у меня была сумка с ноутбуком. Хоть сейчас и осень, но в Токио до сих пор тепло. Сегодня, например, 26 градусов тепла. Перед тем как садиться на поезд до дома, я решил купить себе попить в автомате по продаже напитков. В Японии они на каждом шагу. Достал кошелек, отсчитав 130 йен, купил себе ячменный чай и так как в руках было много вещей, решил не заморачиваться и просто пихнул кошелек в задний карман (как на фото).
Надо сказать, что я так никогда раньше не делал и всегда убирал кошелек в сумку. Про кошелек я благополучно забыл. На станцию и с нее я захожу с помощью мобильного телефона, так как карта Suica на проезд зарегистрирована в нем, кошелек для этого не нужен.
Я вернулся домой, сходил в ванну, занялся обычными домашними делами и уже собрался ужинать, как раздался звонок в дверь. Я взял трубку домофона и на том конце провода незнакомая мне девушка сказала, что у нее мой кошелек. Ее слова не сразу до меня дошли, но потом я бросился проверять сумку. Кошелька, конечно, не было. Я вспомнил, что положил его в задний карман брюк и потом даже не думал о нем.
Когда я открыл дверь, передо мной стояла японка лет 35 с моим кошельком в руках. Она протянула его мне и сказала, что нашла его на станции Токио. И тут я немного офигел.
От станции Токио (東京) до станции Хирай (平井駅), где я и живу, ехать примерно 20 минут с 1 пересадкой. Но потом еще от станции до дома нужно добираться 20 минут пешком, около 2 километров. Сам я обычно езжу на велосипеде и сначала подумал, что выронил кошелек где-то у дома. Получается, что эта японка проделала весь путь просто для того, чтобы лично в руки отдать мне найденный кошелек.
Адрес она мой узнала благодаря карточке резидента Японии, которая была у меня в кошельке. На ней есть адрес проживания. Еще под впечатлением от ситуации, я начал всячески кланяться, говорить спасибо и предложил ей в качестве компенсации за доставленные неудобства 10 000 йен (6 000 руб, 92$), половину из того, что у меня было в кошельке.
Девушка на отрез отказывалась и рассказала историю, что ее отец всегда говорил ей, что нужно безвозмездно делать добро и тогда люди, которым ты помог, тоже сделают кому-то добро. Таким образом мир станет лучше. Вот она следует его заповедям.
Я все-таки чуть ли не силой отдал ей эти 10 000 йен, поблагодарил еще миллион раз и мы распрощались. Но через минуту я услышал какое-то шуршание. У меня в самой входной двери есть прорезь для почты (смотрите фото). Так она, видимо, подождала, когда я отойду от двери и положила в почтовый ящик деньги, которые ей дал. Это удивило меня еще больше.
В общем, девушка проехала половину города просто для того, чтобы отдать мне кошелек и ничего за это не попросила. А даже когда я сам ее решил отблагодарить, она вернула деньги. За 8 лет жизни я впервые попал в такую ситуацию. Да что уж там, впервые за своих 30 лет жизни. Это дает веру в людей. Сейчас же я считаю, что тоже должен буду отплатить кому-то также добром, когда у меня будет возможность.
Спасибо за внимание.
P.S. в видео более подробно, если интересно.
Япония известна тем, что тут всегда придумывают различные странные устройства, да и в целом происходит много всего необычного. В Японии довольно много отаку, которые покупают различные игрушки, дакимакуры и полотенца с любимыми персонажами аниме, манги и игр. Но японская компания Level 5 пошла дальше и создала устройство для объятий с персонажами.
Сегодня совсем маленькая статья и видео по теме, но я просто не мог с вами не поделиться, так как новость мне показалась очень забавной.
Вы же знаете, что Япония является главным в мире поставщиком всякой странной фигни. В Японии, родине аниме, особое отношение к персонажам аниме, манги и игр.
Некоторых персонажей вообще возводят в культ, поклоняясь им как божествам. На других же хотят жениться или выходить за них замуж. Одинокие японцы покупают себе силиконовые куклы, виртуальных жен и еще много всего. Об этой есть отдельные видео на моем канале. Но перейдем к сути.
Есть такая вещь, как Dakimakura (抱き枕). Это большие подушки, зачастую в человеческий рост, с наволочкой с каким-нибудь персонажем. Есть японцы, которые даже женятся на таких подушках или ходят с ними на свидание. Они хотят просто поближе быть со своим любимым персонажем, так как он для них является идеалом, не то, что эти "реальные людишки".
Так вот, японская игровая компания Level 5, разработавшая, например, отличную игру Ni no Kuni (二ノ国), решила пойти дальше и создала.. вот это.
Давайте я попробую объяснить что это такое. У компании есть мобильная RPG игра, где вы воюете 24 красавчиками, каждый со своими особенностями. Все как в аниме. Тут и нежные блондины, и грубые мужики, и прекрасные интеллектуалы, и т.д. на любой вкус. Японцы любят такие игры. "Говорящую Дакимакуру" мы уже с вами видели, у меня даже есть видео на канале об этом. Но разработчики пошли дальше и создали устройство с руками и головой любимого персонажа из игры.
Устройство нужно надеть на плечи, нажать пару кнопок на смартфоне и вот ваш любимый персонаж словно обнимает вас сзади, и при этом еще произносит фразы из игры. Такие дела.
Сначала мне стало смешно от этой новости, а потом грустно. Даже не знаю как к этому относиться, но хотел с вами поделиться этой новостью. Буду рад узнать ваше мнение. До встречи :3
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Япония является главным поставщиком всякой странной и неведомой фигни в мире. Тут часто придумывают необычные и безумные челенджи. Сейчас в Японии запустили челендж, где нужно удержать у себя на груди без рук стакан с напитком.
7 июня в твиттер аккауте @hcupadman появилось небольшое видео, в котором девушка работает за компьютером и при этом держит напиток тапиока у себя на груди, как на подставке.
Через несколько дней 10 июня японский иллюстратор и мангака (в основном доджинси) Кисэки Химура (比村奇石) выложил у себя в твиттере арт, где изобразил персонажа с напитком тапиока на груди.
Пользователи интернета быстро подхватили челендж и начали выкладывать свои фотографии и видео с попытками удержать напитки на груди. Участие приняли не только девушки, но и парни. Позже участие в челендже приняли и иностранцы. Ниже несколько фотографий.
Больше фотографий вы можете найти по тегам #手放しタピオカ #tapiocachallenge
Тапиока — зернистый крахмалистый продукт, получаемый из корней маниок. Высококалорийная и легко усваиваемая пища, широко употребляемая в тропических странах. В напитки с тапиока просто добавляется тапиока. Очень популярен чай с молоком. Тапиока по вкусу как желе.