Ракуго!!!
Хэй, у кого-то есть материал по ракуго? Мне нужны сам пьесы или рассказы. Учусь в театральном, хочу поставить в этой форме.
Хэй, у кого-то есть материал по ракуго? Мне нужны сам пьесы или рассказы. Учусь в театральном, хочу поставить в этой форме.
В своей прошлой заметке я рассказывал с чего начать слушать оперу. Теперь же проиллюстрирую оперы самыми разными примерами, чтобы вы выбрали то, что вам по вкусу.
Большинство самых популярных классических постановок дают либо на немецком, либо на итальянском и даже принято говорить об итальянской и немецкой оперной школе.
Давайте же посмотрим повнимательнее на итальянскую.
Италия
Особенность итальянцев — оперное произведение как будто состоит из кусков. Главное блюдо оперы — арии, самые сочные части, их можно петь отдельно, крутить по радио. «Сердце красавиц склонно к измене» — вот это — ария.
Между ариями могут быть более медленные части, где певцы, словно рэперы, читают текст под музыку — это называется речитативы, эдакий гарнир. Обычно зрители на этих местах скучают в ожидании следующей арии.
Что касается композиторов, то можно выделить несколько категорий.
Это Россини, Беллини, Доницетти и их бельканто — красивое, кружевное пение с большим количеством мелизмов, то есть украшений.
Вы, конечно, слышали «Фигаро, Фигаро» из «Севильского цирюльника» Россини, поэтому позвольте познакомить вас с другой арией из этого же произведения. Она даже звучит в самом лучшем фильме «Гражданин Кейн». Когда юная певица пытается обольстить магната с помощью оперной арии, то она поёт Una voce poco fa.
Арию исполняет Розина, она влюблена в Линдора и рассказывает зрителям как раз об обольщении.
Основная сложность в том, что для исполнения требуется подвижный, колоратурный голос. Партия полна голосовых украшений.
Давайте послушаем фрагмент в исполнении Ольги Перетятько. Во время исполнения арии вокалистка мало того, что поёт, так ещё и лепит что-то из теста.
Как видите, действие перенесено в современность, для опер это нормально и не вызывает ни у кого вопросов — пусть герцоги поют хоть на Луне, главное не меняйте текст.
Следующий — Верди и его серьёзные, но в то же время довольно лёгкие для прослушивания оперы с яркими и заслушанными до дыр ариями.
Чтобы не гонять в очередной раз Герцога из Риголетто, послушаем фрагмент из Травиаты, где Травиату играет Анна Нетребко. Это история куртизанки, которая всю жизнь кутила, нашла свою любовь и умерла. В отличие от Россини, Верди специализировался на трагедиях.
Постановка сделана в минималистичных декорациях, что в общем-то тоже норма — меньше отвлечений, больше внимания на вокал.
Ну и последний — это Пуччини, который придерживался культуры «веризма» — поменьше сказочности, побольше жизненности. Музыка у Пуччини льётся словно рекой, в которой все инструменты перемешиваются и бурлят.
Для разнообразия посмотрим арию в исполнении китайского сопрано Ying Huang, но не из постановки, а из фильма «Мадам Баттерфляй». По операм часто снимают фильмы.
Это грустная история брошенной японской девушки, которая поверила обещаниям своего возлюбленного из Америки и всё ждет и ждёт, когда тот к ней вернётся. А возлюбленный слинял, живёт своей жизнью и в ус не дует. А девушка грустит. Вот вам жизненность.
Почему японцы поют по-итальянски? Это опера, тут так можно.
Ну что, понравилось что-нибудь из фрагментов?
В следующий раз поговорим про немецкую оперную школу и про русскую оперу, там тоже есть чем поживиться.
И прочитайте другие оперные заметки:
С чего начать слушать оперу, если уж очень хочется
«Пятый элемент». В чём прикол песни Дивы Плавалагуны?
О чём на самом деле пели в «Побеге из Шоушенка»
Кровь из ушей. Что делать, если петь не умеешь, а хочется
***
Многие знают театр Кабуки, где все роли исполняют мужчины. В Японии есть и театр, где все роли исполняют женщины - Takarazuka Revue. Представления похожи на бродвейские мюзиклы с танцами и красочными костюмами. В театре 5 трупп, а все актрисы играют мужские (отокояку) или женские (мусумэяку) роли. Основная аудитория женская, и есть мнение, что женщин привлекают романтичные идеализированные мужские образы, которые в реальной жизни не встречаются.
Афиши с сайта www.takawiki.com
В аниме Исао Такахаты «Еще вчера» даже рассказывается о том, что старшая сестра главной героини увлечена актрисой из труппы театра.
Театр был основан в 1914 года в городе Такарадзука префектуры Хёго президентом частной железнодорожной компании Hankyu Railways Итидзо Кобаяси. Такарадзука была конечной остановкой ветки из Осаки, и Кобаяси хотел привлечь в город больше туристов. Hankyu владеет театром и сейчас.
Этот музыкальный театр адаптирует известные мюзиклы, фильмы и произведения мировой литературы. Были адаптации фильмов «Унесенных ветром» (на первом фото) и «Римских каникул» (на втором фото).
Ставили даже "11 друзей Оушена".
Но особой популярностью пользуются постановки русской классики.
Так, несколько раз ставился мюзикл «Очи черные» по мотивам «Капитанской дочки» Пушкина.
Вот еще одна афиша "Очей черных".
«Братья Карамазовы».
«Воскресение».
И даже "Анна Каренина".
Чтобы стать актрисой театра, нужно поступить в музыкальную школу при театре, а конкурс на поступление сопоставим с конкурсом в Токийский университет.
Больше о Японии читайте в канале То яма, то канава
Однажды в самом начале XVIII века придворному церемониймейстеру императорского дворца дали в подчинение провинциального лорда. И тот "колхозника" невзлюбил. Постоянно придирался, глумился, вымогал деньги и подарки и однажды довел насмешками до того, что "деревенщина" бросился на него с мечом.
Но все, что сумел сделать – это рассечь церемониймейстеру кожу на лбу. Преступника немедленно повязали, столь же быстро осудили к смертной казни, замок конфисковали, а вассалов выгнали на улицу.
Поскольку дело происходило в Японии, все выставленные на мороз пополнили собой ряды ронинов - самураев, оставшихся без хозяина. Часть бывших слуг с произошедшим смирилась, но 47 ронинов, встретившись, дали клятву отомстить за хозяина.
Чтобы никто не догадался, они разбрелись по всей стране, но каждый делал свою часть работы. Один из них, например, даже женился на дочери строителя замка церемониймейстера, чтобы раздобыть план строения. Только главный из них, чтобы усыпить подозрения, развелся с женой и месяцами бухал как не в себя, пропив даже свою катану. Дело дошло до того, что один из старых друзей, встретив опустившегося алкаша, валяющегося в грязи, пнул ногой и плюнул на него в знак презрения.
Церемониймейстер, до которого слухи, конечно же, доходили, успокоился. А зря.
А через год с небольшим сорок семь ронинов вновь встретились. Отправили соседям записки следующего содержания:
«Мы, ронины, состоявшие прежде на службе у Асано Такуми-но-Ками, собираемся этой ночью ворваться во дворец Кира Кодзукэ-но–Сукэ, чтобы отомстить за нашего господина. Мы не ночные грабители и не хулиганы и не причиним вреда соседним домам. Просим вас не беспокоиться».
После чего взяли штурмом дом церемониймейстера, вырезав шестнадцать и ранив более двадцати человек. Потом нашли главгада, отрезали ему голову и положили на могилу своего почившего лорда.
После чего сдались властям.
Все 47 были приговорены к смерти (старшему из налетчиков было 76 лет, младшему – 15), но в знак уважения к их доблести и чести им было разрешено самим сделать себе харакири. Чем все и воспользовались, вскрыв себе короткими мечами животы.
За одним исключением - младшего 15-летку сегун помиловал, отправив гонцом к родственникам покойного с посылкой, которую тот и вручил по описи под расписку: «...выдается голова – 1 штука, бумажная упаковка для головы – 1 штука...».
Юный гонец дожил до 78 лет, а после смерти был похоронен рядом со своими соратниками.
Могила ронинов до сих пор является одним из самых популярных туристических объектов в Японии, только могил там не 47, а 48. Друг, оплевавший алкоголика, пришел к нему на могилу, извинился перед покойником за свой тогдашний поступок и в знак стыда тоже разрезал себе живот. По решению настоятеля храма похоронен рядом с сорока семью воинами.
Театральные постановки театра "кабуки" на этот сюжет начались на следующий же год после похорон и до сих играются в Японии чаще, чем какая-либо другая пьеса.
В 1907 году история 47 ронинов впервые была, если можно так сказать, экранизирована - театральную пьесу засняли на пленку. В 1908-м появился уже первый постановочный фильм. А всего эту историю можно посмотреть примерно в 60 вариантах – более 20 экранизаций на большом экране и более 30 позиций в списке телесериалов.
Последние версии - одноименная голливудская постановка 2013 года с Киану Ривз в главной роли и "Последние рыцари" США/Чехия, 2015 года с Морганом Фрименом.
Возможно, это самый экранизируемый на планете эпизод всемирной истории.
_______________
Это отрывок из моей книги "Жизнь примечательных людей-2".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
皆様、こんにちは!
Сегодня я расскажу вам о традиционном японском искусстве, предоставив свой перевод небольшой вырезки из старой книжечки-учебника. Начнём мы с видов традиционного японского театра.
Театр Но
Театр Но вместе с пьесами Кёген устраивали музыкальные представления начиная с середины 14 века до 16-го века. До наших дней они дошли в виде сложных перформансов. Первоначальный смысл представления театра Но - это танец-молитва богине плодородия и сельского хозяйства, но постепенно развилась литература и идеи постановок стали более глубокими.
В эпоху Эдо театр полюбился образованной интеллигенции и богатым воинам. В настоящее время существует более 40 программ спектакля. Визуализация буддийских мыслей, отрывки из «Повести о Гендзи», Сказки Исе, будийские писания и темы китайской классической литературы - всё это свободно предстает перед зрителями, оформленное красивым литературным стилем, который стал главным краеугольным камнем японской культуры.
В постановках театра Но рассказывают об умерших исторических личностях, о подвигах и, как не странно, чувствах и переживаниях великих деятелей и героев, и несменно каждый раз актёры в прекрасных костюмах тихо поют устную часть пьесы «Но», в которой высоко оценивают красоту Японии. В качестве интеллектуальной классической драмы Но находится на самом высоком положении.
Поскольку Японский классический театр Кабуки и театр марионеток Дзерури периода Эдо, а также постановки театра Но сильно повлияли на развитие японского языка и страны Восходящего Солнца в целом, говорят, что для понимания японской культуры знакомство с ними жизненно необходимо. Кроме того, литературный письменный стиль японского языка, язык Мацуо Басё и Сайкаку Ихары "вышли" именно из пьес театра Но, что указывает на то, что в культуре эпохи Эдо театр Но играл важную роль.
В следующем посте я расскажу вам о театре Кабуки и Дзёрури, а после о японской традиционной музыке, чайном пути, немного о гейшах и икебане.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.