Ученики часто говорят, что биология - интересная, но там учить слишком много. И в большинстве случаев они подразумевают большое количество терминов и наименований греческого или латинского происхождения, которые им непонятны и на первый взгляд кажутся просто набором букв.
Тут очень хорошо помогает совместный перевод наиболее распространенных корней. Например, кто такие автотрофы? Переводим с ребятами:
- "Авто" от греческого autos - сам, так же как и в слове автопортрет и куче других теперь уже русских слов.
- "Трофы" - от греческого trofe - пища.
Получается, автотрофы сами создают себе пищу. Запоминается легко.
Но то присказка была. Трудность с запоминанием терминов иноязычного происхождения не нова, но в последние годы возникла ранее незнакомая мне трудность с запоминанием некоторых терминов и наименований очень даже русского происхождения. По реакции детей и по их ошибкам можно своими глазами наблюдать, как меняется наш язык, как выходят из употребления ещё хорошо понятные моему поколению слова. Приведу примеры.
Клетки гладкой мышечной ткани имеют веретеновидную форму. Дети почти поголовно спрашивают, что такое веретено, а потом всё равно называют клетки "ветренновидными".
Портняжную мышцу бедра часто называют "протяжной". Удивительно, но в 8 классе многим незнакомо слово портной.
Черпаловидный хрящ гортани вызывает недоумение. Не то что слово черпало, а даже и глагол черпать ребятам уже не знаком.
Во времена, когда я сама была школьницей, мои одноклассники тоже смеялись над термином почечная лоханка, но объяснение учителя, что название образовано от слова лохань, сразу ставило всё на свои места. Это же ёмкость такая большая, всё понятно. А дети сейчас слова лохань поголовно не понимают.
Не понимают, почему растение плаун именуется булавовидным, даже глядя на картинку, на которой художник старательно прорисовал его спороносные колоски в форме булавы. Дети просто не слышали слово булава. Не понимают название ладьевидной и таранной костей, ибо не знают слов ладья и таран. А от этого им становится всё тяжелее и тяжелее учить.
Я не берусь делать выводы, эта тенденция вызывает у меня, скорее, профессиональный интерес, нежели раздражение, но всё равно странно. Ведь мы с вами тоже не мыли посуду в лоханях, не плавали на ладьях, не атаковали таранами вражеские стены, но откуда-то знаем это всё. Начитанность? Не уверена. Не все мои одноклассники любили читать, поверьте, а слова всё же знали.
Разные истории и картинки выкладываю также в тгк Записки учителя биологии