Слово Павлин и имя Павел выглядят очень похоже. Но стоит ли за этим сходством реальное родство?
1) Павел. Имя это стало популярным в христианских странах из-за почитания апостола Павла, настоящее имя которого - Саул; имена эти никак не связаны, ибо первое является латинским, а второе - древнееврейским (שאול). Христианский святой получил новое имя после обращения проконсула Кипра Сергия Павла. В древнерусском имя Павьлъ возникло из греческого Παῦλος, которое заимствовано из латинского Paulus; отсюда же английское имя Paul "Пол", немецкое Paul "Пауль", итальянское Paolo "Паоло", испанское Pablo "Пабло" и т. д. Латинское имя Paulus происходит от прилагательного paulus "маленький", далее от праиндоевропейского *peh₂w- "маленький".
2) Павлин. С этим словом есть некоторые трудности, но общий расклад такой. Павлинами называют самцов, тогда как самки этой птицы называются павами. Оба слова восходят к одному источнику и в русском языке фиксируются с начала XVIII века. Слово павлин, как считается, пришло из немецкого языка, от формы типа Pfäulein с уменьшительным суффиксом (того же происхождения эстонское paabulind "павлин"), которое в конечном счёте восходит к латинскому pāvō "павлин"; слово пава происходит либо через немецкое посредство (ср. современное немецкое Pfau, средневерхненемецкое pāwe, pauwe), либо прямо из латинского pāvō. Отсюда же названия павлина во многих других европейских языках: английское peacock, peahen, французское paon, paonne, нидерландское pauw, чешское páv, pávice, польское paw, pawica и т. д. Откуда же взялось тогда латинское pāvō? По одной из самых распространённых версий, это слово было заимствовано из древнегреческого названия павлина ταώς, в котором начальный согласный изменился под влиянием глагола paupulō "кричать (о птицах вроде того же павлина)". Само древнегреческое ταώς, вероятно, пришло с Востока, откуда и стали известны эти птицы. Язык источника обычно никто не решается указать точно, прикрываются общими формулировками типа "во времена Александра Македонского это слово было принесено в Европу из какого-то восточного языка"; некоторые указывают на дравидское или даже тюркское происхождение (ср. турецкое tavuk, башкирское тауыҡ, хакасское таңах - названия курицы). Каким бы ни было это происхождение, с ним связаны названия павлина в арамейском (טוסא, ṭawsā) и арабском (طاووس, ṭāwūs), если, конечно, они сами не происходят из греческого.
Вот так всё сложно с павлином, уважаемые любители этимологии. Одно можно сказать точно: слова эти не родственные.