Социальная инженерия наглядно
Взять кабачок на АлиЭкспресс
На Яндекс Маркете
Взять кабачок на АлиЭкспресс
На Яндекс Маркете
В институте на лекции по матану увидел следующую надпись нацарапанную на парте:
1 руб. = 100 коп. = 10 коп. х 10 коп. = 0,1 руб. х 0,1 руб = 0,01 руб. = 1 коп. => 1 руб. = 1 коп.
И таки не сразу )
Пятничное. В Лигу упоротых расчетов постеснялся.
Стела Тель-Дана, 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 (bytdwd) прорисовано белым.
Стела из Тель-Дана, также известная как "Надпись из Тель-Дана" или "Надпись о Доме Давида", представляет собой один из самых значимых археологических артефактов, связанных с библейской историей. Это фрагментированная базальтовая стела, датируемая IX веком до н.э., на которой высечена надпись на древнеарамейском языке с использованием финикийского алфавита. Надпись описывает победу арамейского царя над царями Израиля и Иудеи, и, что особенно важно, содержит первое внебиблейское упоминание "Дома Давида" (BYTDWD), что интерпретируется как ссылка на династию царя Давида. Этот артефакт был обнаружен в 1993–1994 годах на раскопках в Тель-Дане, древнем городе на севере Израиля, и стал ключевым доказательством историчности библейских повествований о царях Давиде и его наследниках.
Стела была найдена во время археологических раскопок в Тель-Дане, проводимых под руководством израильского археолога Авраама Бирана. Первый фрагмент (A) был обнаружен в июле 1993 года Гилой Кук, членом археологической команды. Два дополнительных фрагмента (B1 и B2) были найдены в июне 1994 года. Артефакт не был найден в своем первоначальном контексте: его фрагменты были вторично использованы для строительства древней каменной стены, которая сохранилась до наших дней. В настоящее время стела выставлена в Израильском музее в Иерусалиме под каталожным номером KAI 310.
Плита изготовлена из базальта — вулканической породы, типичной для региона. Она состоит из трех основных фрагментов, которые вместе образуют часть триумфальной надписи. Надпись выполнена аккуратными арамейскими буквами и содержит 13 сохранившихся строк. Однако текст неполный: отсутствуют верхняя и нижняя части, а также левые концы строк. Общий размер реконструированной стелы оценивается как относительно небольшой, подходящий для монументальной демонстрации победы. Надпись датируется примерно 840 годом до н.э. и приписывается арамейскому царю Хазаэлю из Дамаска, который, вероятно, установил ее после успешной военной кампании.
Текст надписи
Надпись написана на древнеарамейском языке. Ниже приведена транслитерация (латинскими буквами), а также перевод на английский (на основе реконструкции Бирана и Наве, 1995) и на русский язык. Текст фрагментирован, и в квадратных скобках указаны реконструкции на основе контекста. Оригинальный текст повествует о победах царя под покровительством бога Хадада.
Транслитерация (на основе Бирана, 1995):
[ ʾ] mr.ʿ[ ] wgzr[ ]
[ ---] .ʾby.ysq[.ʿlwh.bh] tlḥmh.bʾ[ ]
wyškb.ʾby.yhk.ʾl [.ʾbhw] h.wyʿl.mlky [ yś]
rʾl.qdm.bʾrq.ʾby [.w] hmlk.hdd [.] ʾ [yty]
ʾnh.wyhk.hdd.qdmy [.w] ʾpq.mn.šbʿ [t---]
y.mlky.wʾqtl.ml [kn.šb] ʿn.ʾsry.ʾ [lpy.r]
kb.wʾlpy.prš. [qtlt.ʾyt.yhw] rm.br. [ʾḥʾb.]
mlk.yśrʾl.wqtl [t.ʾyt.ʾḥz] yhw.br [.yhwrm.ml]
k.bytdwd.wʾšm. [ʾyt.qryt.hm.ḥrbt.wʾhpk.ʾ]
yt.ʾrq.hm.l [yšmn ]
ʾḥrn.wlh [... wyhwʾ.m]
lk.ʿl.yś [rʾl... wʾšm.]
mṣr.ʿ [l. ]
Перевод на английский (Biran, 1995):
[ ]...[...] and cut [...]
[...] my father went up [against him when h]e fought at [...]
and my father lay down, he went to his [ancestors]. And the king of I[s-]
rael entered previously in my father's land, [and] Hadad made me king,
And Hadad went in front of me, [and] I departed from the seven [...-]
s of my kingdom, and I slew [seve]nty kin[gs], who harnessed th[ousands of cha-]
riots and thousands of horsemen. [I killed Jeho]ram son [of Ahab]
king of Israel, and [I] killed [Ahaz]iahu son of [Jehoram kin-]
g of the House of David, and I set [their towns into ruins and turned ]
their land into [desolation ]
other [... and Jehu ru-]
led over Is[rael and I laid]
siege upon [ ]
Перевод на русский (адаптированный на основе английского):
[ ]...[...] и вырезать [...]
[…] мой отец поднялся [против него, когда он сражался […]
И мой отец слег, он пошел к своим [предкам (то есть заболел и умер — прим. перев.)]. И царь И [з]
раиля, ранее вторгся в землю моего отца, [и] Хадад сделал меня царем,
И вышел Хадад передо мной, и я отошел от семи […]
из моего царства, и я убил [семь] десят ца [рей], которые вели за собой ты[сячи]
колесниц и тысячи всадников (или лошадей?). [Я убил Йего [рама] сына [Ахава]
Израильского и [я] убил [Ахази] ягу сына [Иорама, ца]
ря Дома Давида, и я обратил [их города в руины и поверг]
их землю в [опустошение ]
другие [... и Ииуй возгла]
вил Из[раиль и я наложил]
осаду на [ ]
Альтернативные переводы (например, Лемера, 1998) немного отличаются в деталях, но сохраняют ключевые элементы, такие как упоминание "Дома Давида".
Фрагменты B1 и B2
[…и я] осадил [город…]
[…и] разрушил его стены,
и сжёг его огнём.
[…и] их воинов я сразил мечом.
[…и] их добычу я унёс в [Дамаск].
[…и] Хадад, мой бог, укрепил мою руку.
[…и] я воздвиг эту стелу в [Дане].
[…чтобы] прославить имя Хадада.
Исторический контекст
Надпись, вероятно, создана Хазаэлем, царём Арама-Дамаска, который узурпировал трон около 842 года до н.э. (согласно 2 Цар. 8:15). Она описывает войну против Израиля и Иудеи, где Хазаэль утверждает, что убил Иегорама, сына Ахава, царя Израиля, и Ахазию, сына Иегорама, царя Иудеи. Это перекликается с библейским повествованием в 4 Цар. 9, где Ииуй, возможно, в союзе с Хазаэлем, убивает этих царей. Текст подчёркивает божественную поддержку Хадада и хвастается уничтожением тысяч колесниц и всадников.
Значение
Стела из Тель-Дана — первое археологическое подтверждение существования "Дома Давида", что делает её ключевым доказательством историчности царя Давида, упомянутого в Библии. До её открытия минималисты среди библеистов считали Давида мифической фигурой. Надпись, установленная врагом через столетие после смерти Давида, подтверждает, что династия Давида признавалась как основательница Иудейского царства. Это одно из важнейших открытий в библейской археологии, хотя дебаты продолжаются о масштабах правления Давида — от великого царя до вождя племени.
Был у меня один случай! Как-то в летнее от работы время мы с другом подрабатывали, делая косметический ремонт небольших салонов связи. Деревня, небольшой павильон, примерно 4х6м, меняем линолеум, красим стены. ЧСХ, работников - никого, почти вся мебель на улице, на травке стоит, мы работаем. Каждые 5-10 минут кто-то заходит с вопросом- Работаете? А почему нет? Где можно положить денег на счёт? (да, это было давно). Сначала мы ржали. Потом немного начало раздражать. Поставили стул, перекрыв вход, залепили проём растяжками скотча на уровне головы среднего человека с запиской отвечающей на все, как нам казалось, вопросы. То есть чтоб зайти нужно отодвинуть стул, наклониться и постараться не вляпаться в скотч башкой.
Нихрена это не помогло. Потом у друга начал дёргаться глаз от нервяка, ходили часто курить - не до работы. И вот, заходит мужик, да, прям внутрь, с видом победителя препятствий и Происходит диалог. Д - друг, М - мужик.
М-Работаете?
Д-Да!
М-Кому деньги отдавать?
Д-Мне давай.
М-...
Д-...
М-Не понял, не работает чтоль салон?
Д-Читать умеешь? Всё написано при входе, ты скотч сорВАЛ! СТУЛ ПОДВИНУЛ И НИХРЕНА НЕ ПОНЯЛ, ЗАДАЁШЬ ТУТ ТУПЫЕ ВОПРОСЫ?!!!!
Далее у друга пар из ноздрей херачит, мужик спокойно стоял, потом выдал:
М - Русские не верят тому что написано.
Мы долго не могли работать там.