Арты
Иллюстрации к сюжету о том как Эрлан-шеню удалось захватить в плен Великого Мудреца. Как мы помним, произошло это благодаря вмешательству Лао Цзюня, подло ударившему Сунь Дашена по голове своим волшебным обручем.
Иллюстрации к сюжету о том как Эрлан-шеню удалось захватить в плен Великого Мудреца. Как мы помним, произошло это благодаря вмешательству Лао Цзюня, подло ударившему Сунь Дашена по голове своим волшебным обручем.
Иллюстрации к японскому изданию "Путешествия на Запад" (1950) авторства Niō Mizushima.
Кстати, иллюстраций на самом деле намного больше, мы отобрали наиболее интересные. Но если хочется увидеть все, они легко ищутся по имени автора.
Иллюстрации Niō Mizushima
Эту прекрасную песню с первых нот узнает, наверное, каждый китаец. "Скажи, где же путь?" (敢问路在何方) - заглавная песня сериала "Путешествие на Запад" 1986 года, звучащая в завершающих титрах каждой серии.
Автор слов этой песни, поэт и драматург Янь Су (阎肃), создал поистине удивительный текст в очень китайском духе: почти каждая строка произведения - это иносказание. Например, "преодолевать горы и переходить реки" означает "проделать трудный и долгий путь"; а строка, которая на русский переведена как "Печали и радости, поражения и победы", является устойчивым выражением, которое дословно звучит как "кислый, сладкий, горький, пряный" и имеет значение "превратности судьбы, жизненные перипетии". Фраза же, давшая название песне - это отсылка к роману Лу Синя (魯迅) "Родной город" (故乡): "Если пути нет, но много людей проходит здесь, это место становится путём".
Сюй Цзинцин (许镜清), написавший музыку, был выбран режиссёром сериала среди почти десятка более именитых композиторов. Идея мелодии пришла к нему во время поездки на автобусе. Сойдя на остановке, Сюй захотел немедленно записать её, но у него не было ни бумаги, ни ручки. Так что, одолжив карандаш у проходившего мимо школьника, он запечатлел начало мелодии прямо на своём портсигаре.
Однако, студийные боссы чуть не "убили" "Скажи, где же путь?" вместе с другой музыкой, написанной Сюем к сериалу. По их мнению, композиции с использованием современных электроинструментов были совершенно неподходящи для классического произведения. Они потребовали заменить композитора, и Сюй отправился к режиссёру Ян Цзе попрощаться. Ян Цзе, узнав о ситуации, тут же потребовала бумагу и ручку и написала на студию гневное письмо, суть которого можно передать так: либо она режиссёр и полностью решает, как будет выглядеть её творение, либо она снимает с себя всякую ответственность, и пусть начальство само занимается постпродакшеном. Так, благодаря вмешательству госпожи Ян, Сюй остался композитором, а поколения зрителей получили великий сериал, украшенный его замечательной музыкой.
Оригинальный текст песни:
你挑着担,
我牵着马,
迎来日出送走晚霞。
踏平坎坷成大道,
斗罢艰险又出发,
又出发。啦……啦……
一番番春秋冬夏,
一场场酸甜苦辣,
敢问路在何方?
路在脚下。
你挑着担,
我牵着马,
翻山涉水两肩霜花。
风雨雷电任叱咤,
一路豪歌向天涯,
向天涯。啦……啦……
一番番春秋冬夏,
一场场酸甜苦辣,
敢问路在何方?
路在脚下。
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
По некоей непонятной причине, в религиозной традиции Сунь Укун считается в том числе защитником детей, так что сегодня, можно сказать, его день
С днём защиты детей)
Роман "Путешествие на Запад" - история путешествия в Индию монаха Сюаньцзана и трех его спутников-демонов - стала для Восточной и Юго-Восточной Азии даже чем-то большим, чем литературная классика.
По сути, из этой книги выросла вся азиатская фантастика.
Да и не только фантастика - книга стала настолько важной частью китайского культурного кода, что ее, например, обязательно надо знать дипломатам-иностранцам.
Иначе просто невозможно понять китайских политиков. Начиная с Мао Цзедуна, жену которого Цзян Цин едва ли не все китайцы за глаза называли "Бай Гуцзин" ("Госпожа Белые Кости", один из самых коварных персонажей романа).
И заканчивая Си Цзиньпином, который постоянно вставляет в свои речи что-нибудь вроде «Мы, с одной стороны, должны поддерживать железную дисциплину для урегулирования различных нарушений, а с другой стороны, должны держать широко отрытыми свои огненные глаза [Сунь Укуна], способные увидеть все 72 скрытые личины зла».
Конечно же, в Китае роман давно разошелся на пословицы и поговорки вроде «Сунь У-Кун охраняет персиковый сад – плохо дело» (эквивалент "Пустили козла в огород", в книге царь обезьян сожрал все волшебные персики в саду, которые его поставили охранять) или «Чжу Бацзе надел шлем — прикинулся большим генералом» (о любителях завысить свой статус и пустить пыль в глаза).
Разумеется, такой роман не мог не обрасти многочисленными продолжениями, переосмыслениями, ремейками и экранизациями.
Первое продолжение написали еще в семнадцатом веке. Ну как - продолжение... Скорее - спин-офф, "вбоклер", ответвление от основного сюжета. В 1641 году известный писатель Дун Юэ опубликовал роман «Дополнение к Путешествию на Запад» - и эта книга является вставкой в текст основного романа, рассказывая о том, что якобы происходило между 61-й и 62-й главами основного романа.
Если верить автору "вбоклера", тогда царь обезьян Сунь Укун попал в ловушку в волшебном мире сновидений, созданном Цинским демоном-рыбой, и вынужден был постоянно совершать прыжки во времени, из-за чего ему пришлось на время заделаться помощником Владыки Царства Мертвых, стать причиной падения династии Цинь, и даже познакомиться с Парамитой, одним из своих пяти сыновей, рожденных ему демоницей Принцессой Железного Веера, супругой знаменитого быкоголового демона-князя Ма Вана.
Вот как в семнадцатом веке начали, так и до сих пор закончить не могут.
Из недавних книг, например, можно вспомнить графический роман Джин Луен Янг «Рожденный китайцем», серию книг для детей Тодда Де Бониса «Дочь короля обезьян» - про девочку-подростка, узнавшую, что она дочь Сун Укуна, серию фантастических романов Кайли Чан «Темные небеса», «Путешествие в Удан» и «Небесная битва», философские переосмысления "Путешествия на Запад" в книге Марка Зальцмана «Смеющаяся сутра» и многое-многое другое.
Что касается экранизаций, то все началось с немого фильма 1927 года «Пещера шелковой паутины» - и тоже пошло-поехало.
Несколько десятков фильмов, 25 сериалов, мотивы «Путешествия на Запад» использованы в 36 видеоиграх.
Что только не снимали по этой книге! Гонконгские эротические фильмы, два масштабных китайских сериала – 52-серийный и 66-серийный, вышедшие один за другим, японская культовая манга «Саюки» и многочисленные аниме, снятые на ее основе, герои которой едут на запад на джипе.
А сравнительно недавняя корейская дорама «Саюки», где, как в анекдоте, уже никто никуда не идет, а все герои "Путешествия на Запад" просто живут в современной Корее?
И быкоголовый демон Ма Ван, ставший крутейшим продюсером, зажигающим поп-айдолов по щелчку пальцев.
И один из самых успешных его проектов - бывшая свинья, а ныне популярнейший певец Пи Кей.
И, разумеется, царь обезьян Сунь Укун, извините, Сон О Гон - лицо без определенных занятий, наглый приживала у Ма Вана, его не то друг, не то поднадзорный.
А вот реинкарнацией монаха выступает обычная девушка, владелица небольшого риэлтерского агентства, которую сделали Самчжаном. Это нечто среднее между мессией с миссией и пилюлей "Мгновенная прокачка демонов до верхнего предела". Кровь Самчжана для демонов и призраков - волшебное средство усиления и теперь ее сожрут. Без вариантов.
А многомиллионные блокбастеры Стивена Чоу?
А классические детские мультфильмы 60-х, которые даже у нас показывали?
А голливудский блокбастер "Запретное царство" с Джетом Ли и Джеки Ченом?
К сожалению, нам в этом всемирном карнавале похвастаться нечем. Разве что серией книг «Куда идем мы…» Сергея Волчка, в которой события китайского классического романа перенесены в Россию и изложены в жанре реалРПГ.
Но здесь судить не возьмусь - поскольку необъективен.
________________________
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Концепт-арты
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi