Если вы никогда всерьёз не занимались исторической фонетикой, то наверняка даже не слышали о таком явлении. В то же время вы могли встречать его в различных языках.
Итак, компенсаторное удлинение (в англоязычной литературе оно называется compensatory lengthening, в немецкоязычной - Ersatzdehnung) - это удлинение гласного, происходящее в результате выпадения следующего за ним согласного (обычно на конце слога).
Где бы вы могли наблюдать такое явление? Ну, скажем в турецком. Многие знают, что в турецком есть странная буква ğ (так называемый yumuşak ge "мягкий g"), которая никак не читается, но в определённых позициях удлиняет предшествующий гласный. Например: dağ [daː] "гора", sığ [sɯː] "мелкий", soğuk [soːuk] "холодный", düğün [dyːn] "свадьба". Так произносятся эти слова сегодня, однако несколько веков назад в османском языке (где вместо ğ использовался арабский аналог غ) на месте выпавшего согласного мы бы слышали звонкий велярный спирант [ɣ], прямо как в южнорусских говорах.
Сталкиваются с компенсаторным удлинением в основном историки языка. Это одно из нередких (хотя и не всегда регулярных) фонетических изменений, наблюдаемое во многих языках. Позволю себе привести ещё пару примеров этого явления, которые вы могли бы обнаружить в языках индоевропейских.
Все знают, что английское слово night читается как [naɪt]. Однако графика этого слова как бы намекает, что с ним всё не так просто. Ещё в средне- и древнеанглийском это слово (у Чосера в форме nyght) читалось как [nixt] (если быть более точным, то оно произносилось так же, как современное немецкое nicht, но не суть). Что произошло? Сперва выпал согласный [x], и получилось [niːt], где долгая [iː] и есть результат компенсаторного удлинения. Затем великий сдвиг гласных прошёлся катком по всей фонетической системе, попутно превратив [iː] в [aɪ]. Собственно, что-то похожее мы видим и в современном слове girl, где в ряде разговорных вариантов r вообще не произносится, зато удлиняется предшествующая гласная.
Компенсаторное удлинение знакомо и древнегреческому языку. С его помощью объясняются чередования типа πᾶς [pâːs] "весь" - παντός [pantós] "всего" (единственное число, родительный падеж), οὖσα [ûːsa] "сущая" (причастие настоящего времени глагола εἰμί "быть", женский род, единственное число, именительный падеж) - ὤν [ɔ̌ːn] "сущий" (то же причастие, но мужского рода) - ὄντος [óntos] "сущего" (родительный падеж формы ὤν). Как мы видим, формы с n или nt упрощаются, и только при склонении можно увидеть остатки древних форм. Кстати говоря, и сам глагол εἰμί [eːmí] "быть" развился из протогреческой формы типа *ehmi и далее из праиндоевропейского *h₁ésmi, то есть в нём тоже произошло такое удлинение после выпадения согласного.
Наконец, весьма примечательны примеры из современных индоарийских языков. Группы согласных st, pt, rt, rm, rp и некоторые другие в пракритах претерпели ассимиляцию, а в современном хинди, к примеру, из пары согласных один выпал, спровоцировав удлинение предшествующего гласного. Тяжеловато... Впрочем, на примерах будет понятнее. Сравним санскритское हस्त (hásta) "рука" и хинди हाथ (hāth) "рука", санскритское सप्त (saptá) "семь" и хинди सात (sāt), санскритское कर्मन् (kárman) "действие, дело, работа" и хинди काम (kām) "работа" - во всех парах мы обнаруживаем явление компенсаторного удлинения. В то же время в пенджабском языке оно произошло не полностью, без потери согласного удлинения гласного: ਹੱਥ (hatthă) "рука", ਸੱਤ (sattă) "семь", ਕੰਮ (kamm) "работа".