Ответ на пост «91 бесполезный факт, который развеет вашу скуку»
Обычно такие подборки объединяют абсолютно несвязанные между собой занимательные факты. Но давайте это исправим. И поговорим сегодня о разных языках, словах, их происхождении, этимологии. 91 факт, как по мне, слишком много и скучно. Количество не означает качество. Так что, будет всего 33.
1) С 17-го по 20-й века на севере Европы существовал руссенорск, смешанный русско-норвежский язык для ведения торговли. Другое его название - Moja på tvoja (Моя-по-твоя).
2) Римский писатель и учёный Плиний Старший в труде «Естественная история» назвал ромашку "земляным яблоком" (греч. chamaemellon).
3) Термины "каcта" и "раса" пришли из романских языков и очень хорошо описывали испано-португальский колониальный мир. А первоисточником слова "раса" одни считают латинское ratio («род», «порода»), а другие - арабское ra’s («голова», «происхождение»).
4) Название столицы Таджикистана (Душанбе) в переводе с таджикского-персидского-фарси значит "понедельник". И да - в переводе это значит "второй день". Но разгадка проста: он второй в системе, где неделя начинается с воскресенья.
5) Так, а таджикский - это и есть фарси? Критерии деления для язык-диалект иногда очень субъективны. Зачастую на факт признания существования языка влияет политика и историческая ситуация. Например, многие молдоване уверены, что молдавского языка не существует, либо, что он является диалектом румынского.
6) Как минимум два предмета гардероба содержат в названии французский корень nez ("нос"): это очки-пенсне и шарф-кашне.
7) Среди североамериканских штатов есть Штат Девственницы. Виргиния (Вирджиния) была названа в честь королевы Елизаветы I Тюдор, не вступавшей в брак.
8) Встретить среди чехов носителя фамилии немецкого происхождения - не редкость. Правда, у женщин их формы зачастую оканчиваются на -ова (ová)
9) Личные местоимения польского языка будут понятны русскоязычному человеку - Ja,Ty, On, ona, ono, My, Wy. Вот только во множественном числе 3-го лица их у поляков аж два: Oni - для групп, где есть мужчины и женщины; One - для групп, где есть только женщины.
10) Слова "фейс-контроль", "страйкбол", "клипмейкер" являются псевдоанглицизмами. То есть их корни - английские, но они не заимствованы из этого языка, а придуманы, и зачастую, носителям не знакомы.
11) Название субкультуры битников, популярной в 60-е, - сложение корня beat и русского суффикса -nik (-ник). Дело в том, что в те годы у американцев было на слуху слово "спутник" после запуска «Спутника-1» в 1957-м.
12) Имя "Люцифер" означает "светоносный" (от лат. lux — «свет» + fero — «несу»). Это персонификация утренней звезды (Венеры).
13) Кстати, в немецком Венера еще называлась Morgenstern. Также называлось и средневековое оружие с шипами
14) Заимствовать из других языков можно даже названия дней недели. Венгерский четверг (csütörtök) - безусловный славянизм.
15) Многим знакомо такое японское культурное явление, как аниме́ (или же Аниме). Слово это имеет английские (или же французские/латинские) корни.
16) Зорро - герой народных сказок и киноперсонаж, фехтовальщик в черной повязке. Имя "Zorro" с испанского можно перевести как "лис". Согласно канонической практической транскрипции следует читать "Сорро", так как современный испанский не делает различия между "з" и "с".
17) Удвоенные согласные в заимствованных словах русского языка часто не подчиняются каким-либо правилам. Школьники часто путают бал (светский вечер с танцами - от романского глагола "танцевать) и балл (единица оценки чего-либо - от романского слова "шар")
18) Слово "Коррида" (испанский бой быков - от глагола correr - "бежать") пишется с удвоенной согласной "р", а вот "коридор" - с одной. Кстати, оба слова восходят к латинскому currere - "бежать"
19) Интересно, но некоторые языки Азии могут не делать различия между чем-то голубым и зелёным. Например, в казахском мы можем встретить көк аспан (голубое небо) и көк шөп (зелёная трава) или же көк шай (зелёный чай), хотя слово для обозначения зелёного цвета имеется. В японском языке длительное время для синего и зеленого существовал отдельный цвет - Ao (あお).
20) В том, что многие народы финно-пермской языковой группы имеют в самоназвании иранский корень "мард/мурд" (человек, мужчина), вероятно замешаны сарматы, точнее - их военная элита.
21) Дворянское сословие в постпетровской России называлось...шляхтой. Например, в 1731 году в Петербурге состоялось открытие сухопутного шляхетского кадетского корпуса.
22) Кстати, многие абсолютно русские фамилии происходят от латинских слов. Например, "Сперанский".
23) На гербе Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии красуется надпись «Dieu et mon droit». С французского это можно перевести как "Бог и моё право".
24) Многих откровенно раздражает использование слова "кейс" в значении случай, типичный случай, происшествие, шаблон. Интересно, что в 19-м веке в русском было что-то подобное. Слово "оказия" - т.е. случай, происшествие.
25) Средневековые художники и скульпторы иногда изображали библейского Моисея рогатым из-за неправильного перевода Библии на вульгарную латынь. Речь шла о сияющем лице, а не о рогатом.
26) Что общего у выдры и гидроэлектростанции? Точнее - у слов. Исследователи утверждают, что "выдра" родственна индоевропейским словам: литовская ûdra - ‘выдра’, древнеиндийское udras [удрас] ‘водяное животное’, древнегреческое hydra [хюдра:] ‘гидра, водяная змея’.
27) Попав в Чехию, вы заметите таблички со словом "Позор!". И это будет означать "Внимание!". Странно? В древнерусском "позор" означало "зрелище", "что-то достойное внимания". И такое значение можно встретить даже в первой половине 19-го века.
30) Слово "трахнуть" вплоть до 90-х повсеместно использовалось в качестве слова "ударить" (или же трахнулся = упал). Да, в распространении эвфемизма в сексуальном значении большую роль сыграли переводы зарубежных фильмов, где "трахнуть" заменяло "fuck".
31) Тем не менее, в сексуальном ключе слово попадается уже в 70-е (зачастую в произведениях, опубликованных за границей). Например, в произведении "Зияющие высоты" (1976) Александра Зиновьева. Есть большая вероятность, что подобный смысл существовал в языке задолго до середины 20-го века. На форумах даже можно встретить открытку, якобы 1910 года, с довольно пикантны содержимым - пока что, это самое раннее свидетельство.
32) Монахи-доминиканцы пытались вывести название своего ордена из слов domini canes (псы/сторожевые псы Господа). В реальности же орден был назван в честь Святого Доминика. Кстати, образ монахов-псов даже попал на одну из фресок в Италии.
33) Слова "великий и могучий" в отношении русского языка были взяты из стихотворения в прозе Ивана Тургенева. Правда, не все знают, что он у автор еще и "правдивый и свободный"