Хиросима-Нагасаки
У меня настолько бомбануло с некоторых комментариев в Из Выступления Путина. Тезисно для ЛЛ, что решил написать пост (делаю это несколько редко), просто чтобы понять, что я не в параллельной реальности.
Я понимаю, что в текущих реалиях сложно симпатизировать политике, проводимой нашей властью, но считать что применение ЯО по гражданскому населению - норма, это нечто.
Ну а чего тогда париться, наверно российским войскам надо было бахнуть по торговому центру в Киеве, в котором располагалась военная техника, не точечным оружием, а ЯО.
Интересно, что когда речь идёт о каких-то инцидентах со стороны СССР, мы рассматриваем их морально-этическую сторону, в то время как для США всё-таки можем применять формализм.
Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.
Какой-то куколдизм, не знаю как это иначе назвать.
Ответ на пост «Немного нежности»
Расул Гамзатович Гамзатов, "Журавли"
История создания этого стихотворения сама по себе интересна, трагична и уходит корнями в Японию.
Расул Гамзатов посетил мемориальный парк в Хиросиме и памятник девочки Садако Сасами, которая страдала от лейкемии после атомного взрыва и верила, что если она сможет смастерить из бумаги тысячу журавликов, то сможет загадать желание, которое обязательно исполнится. В момент взрыва ребёнку было два года, но коварная болезнь проявилась через несколько лет. Старинное искусство оригами оказалось бессильно. В возрасте она 12 лет умерла и была похоронена в окружении множества журавликов. Кто-то говорит, что она не успела и остальных журавликов доделали её друзья. Кто-то, что успела... Эта история облетела мир и Садако Сасами и её журавлики стали символом неприятия ядерной войны: "Это наш плач. Это наша молитва. Мир во всём мире".
Говорят, что никто не остаётся равнодушным, посетив этот мемориал. И суровые мужчины могут плакать, не стыдясь своих слёз.
В Японию к Расулу пришла чёрная весть о смерти матери. Он летел в СССР и перебирал в памяти дорогих и близких людей, включая братьев, - всех, кого унесла та страшная война. Достав своё старое стихотворение, посвящённое погибшим в войне, он вписал образ журавлей - уже не аварский, русский или японский, а образ душ жертв страшной войны.
Стихотворение было переведено на русский язык другом Расула Гамзатова, замечательным переводчиком восточной поэзии Наумом Гребневым. Оно и послужило основой для последней песни Марка Бернеса.
Надо сказать, что Марк Наумович Бернес очень сильно изменил текст стихотворения для песни, чтобы сделать её достоянием всех народов СССР, пострадавших в страшной войне. Поменял слова, но бережно оставил нетронутой саму суть: печаль, боль и очищение.
В переводе на русский оригинальные "Журавли" 1968 года звучат непривычно, отлично от песни Бернеса, но очень знакомо:
Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времён тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определённым строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
-----------------------------------------------------------------------
К 99-летию со дня рождения Расула Гамзатовича Гамзатова.
Подробнее о создании стихотворения и потом песни можно почитать в википедии.
Глава ООН в Хиросиме: совершенно неприемлемо, чтобы ядерные государства допускали возможность ядерной войны
Неопровержимые свидетельства людей, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, напоминают об абсолютном безумии ядерной войны. А между тем в мире набирает обороты новая гонка вооружений. Об этом заявил Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш в своем выступлении в Хиросиме на церемонии, посвященной 77-й годовщине трагедии в Японии. Он призвал к всеобщему ядерному разоружению.
Шестого августа 1945 года США нанесли ядерный удар по Хиросиме, а три дня спустя ядерный гриб поднялся над другим японским городом – Нагасаки. Общее число погибших – от 90 до 166 тысяч человек в Хиросиме и от 60 до 80 тысяч – в Нагасаки. Масштабы разрушений и человеческих страданий не поддаются описанию. «Семьдесят семь лет назад в этом городе в мгновение ока были убиты десятки тысяч человек. В адском огне были испепелены женщины, дети и мужчины. Здания превратились в пыль. На выживших обрушились радиоактивные осадки», – напомнил Генеральный секретарь ООН. Он привлек внимание к проблемам, с которыми столкнулись пережившие «самое разрушительное нападение в истории человечества», включая рост раковых заболеваний.
- «Неопровержимые свидетельства хибакуся [людей, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки] напоминают нам об абсолютном безумии ядерной войны. Использование ядерного оружия – безрассудно», – подчеркнул Антониу Гутерриш в Хиросиме.
Какие уроки мы извлекли?
Глава ООН добавил, что три четверти века спустя приходится задаться вопросом о том, «какой урок мы извлекли из грибовидного облака, нависшего над этим городом в 1945 году», и «из холодной войны и ужасающих промахов, которые могли привести человечество к уничтожению за считанные минуты?». Он напомнил о повторявшихся десятилетиями заявлениях о сокращении арсеналов и о широком признании принципов неприменения, нераспространения и запрещения испытаний ядерного оружия.
Новая гонка вооружений набирает обороты
Антониу Гутерриш предупредил, что новая гонка вооружений набирает обороты. Мировые лидеры увеличивают запасы, тратя сотни миллиардов долларов. В арсеналах по всему миру, по словам главы ООН, находится почти 13 тысяч единиц ядерного оружия. К тому же, как он сказал, «кризисы с серьезными ядерными последствиями быстро распространяются – от Ближнего Востока до Корейского полуострова и до вторжения России в Украину». «Совершенно неприемлемо, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, допускали возможность ядерной войны. У человечества в руках заряженный пистолет», – заявил Антониу Гутерриш.
Признаки надежды есть
Но, по его словам, признаки надежды есть. В июне стороны Договора о запрещении ядерного оружия провели первую встречу в целях разработки дорожной карты к достижению мира, свободного от этого оружия. А сейчас в Нью-Йорке проходит десятая Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия. «Сегодня из этого священного места я призываю участников Договора усиленно работать над ликвидацией запасов, которые угрожают нашему будущему», – добавил Антониу Гутерриш. Сегодня, как он считает, важно укреплять диалог, дипломатию и переговоры, продвигать повестку дня в области разоружения, ликвидировать все арсеналы, предназначенные для разрушения. «Страны, обладающие ядерным оружием, должны взять на себя обязательство не применять первыми это оружие. Они также должны заверить государства, не обладающие ядерным оружием, в том, что они не будут использовать ядерное оружие или угрожать его применением против них», – добавил Генеральный секретарь.
Прислушаться к посланию хибакуся
Он настоятельно рекомендовал помнить об ужасах Хиросимы и Нагасаки и отдавать себе отчет в том, что есть только одна возможность устранения ядерной угрозы: вообще не иметь ядерного оружия. «В разгар холодной войны школьников учили прятаться под партами. Но лидеры стран не могут спрятаться от своих обязанностей. Откажитесь от ядерного варианта – навсегда. Пришло время для мира», – подчеркнул Генеральный секретарь ООН. Он напомнил о послании людей, переживших атомную бомбежку: «Больше никаких хиросим! Больше никаких нагасаки!» Молодым людям, собравшимся здесь сегодня, следует завершить работу, начатую хибакуся. Мир никогда не должен забывать о том, что здесь произошло. Память о погибших и наследие выживших не угаснет никогда!», – отметил Антониу Гутерриш.
Источник:
https://news.un.org/ru/story/2022/08/1429102
Но только кто вот послушает адекватного человека? Лидерам стран почему-то не выгодно отказываться от подобных вещей. Как глупые подростки, грозиться начинают, чуть чего, особенно в США. Да и как утилизировать это ядерное оружие? Сжечь его нельзя, взорвать и закопать - тоже, утопить - и то не представляется возможным...Пострадать люди от этого могут, экология....
Мангака Кэйдзи Накадзава о своей жизни и "Босоногом Гэне"
Эта история тем и ужасна, что она - автобиографична и реальна. Японский художник - мангака Кэйдзи Накадзава был одним из тех, кто видел вживую и пережил неописуемый кошмар атомной бомбардировки США Хиросимы и Нагасаки. В Японии таких людей именуют "хибакуся". И спустя много лет он нашёл в себе силы рассказать о произошедшем, но не лично, от первого лица, а через созданного им персонажа, олицетворявшего альтер-эго автора. Нет ни одной семьи в городе, кого бы эта страшная трагедия не коснулась лично. По мотивам манги вышло знаменитое аниме, аж в двух частях. Надобно сказать, что в самом мультике некоторые эпизоды отсутствовали по этическим причинам, кое-какие не пропустила бы цензура, а некоторые моменты были значительно сокращены и смягчены для зрительского восприятия. Манга же оказалась гораздо правдивее и жестче по содержанию. Как и его соотечественники, Накадзава выступает против применения ядерного оружия. Но обо всём по порядку.
До рождения манги «Босоногий Гэн»
6 августа 1945 года в 8 часов 15 минут утра на высоте 600 метров над Хиросимой взорвалась атомная бомба. Нестерпимый жар и взрывная волна чудовищной силы обрушились на меня, когда я подходил к заднему входу школы Кандзаки в квартале Фунаиринака-тё, находившейся в 1,2 км от эпицентра взрыва. Я получил огромную дозу радиоактивного облучения. Мне было тогда шесть лет, я учился в первом классе. Жив я остался благодаря бетонному забору, что окружал школу. Если бы я не прижался к нему, меня бы ждала мгновенная смерть — я бы обуглился или даже расплавился от температуры более чем в 5000 градусов. Меня чудом спас бетонный забор. Все последующие события, как картины страшного ада, происходили на моих глазах и навсегда запечатлелись в памяти.
Моя мать, Кимиэ, бывшая на последнем сроке беременности, закончила развешивать выстиранное бельё на веранде второго этажа и, собираясь выйти из дома, переступила порог. В это мгновение грянул взрыв. Веранду начисто сорвало и отнесло далеко за дом, где она и упала на землю. Мать же не получила ни царапины.
Взрывная волна полностью разрушила наш дом. Находившиеся в нём отец (Харуми), старшая сестра (Эйко) и младший брат (Сусуму) оказались погребёнными под развалинами. Они изо всех сил звали на помощь. Брат в момент взрыва играл с корабликом, сидя на ступеньке в прихожей, поэтому его голова оказалась прижата балкой, поддерживавшей прихожую. Он дёргал ногами и кричал: «Мама! Больно! Больно!». Из глубины дома слышался голос отца: «Помоги выбраться!». Сестру раздавило балкой, и она скончалась мгновенно. Мать хотела их спасти, она отодрала черепицу и попыталась приподнять перекладину, что шла вдоль карниза. Однако её сил было недостаточно, перекладина даже не пошевелилась.
Мать бросилась просить прохожих, она молила их на коленях о помощи, но никто не помог. В том аду, что наступил сразу после взрыва атомной бомбы. никто не думал о других, все были заняты лишь спасением себя. Мать перепробовала всё возможное, чтобы вызволить отца и брата, но всё оказалось напрасно. Исчерпав все варианты, она, наполовину потеряв рассудок, села на обломки, обняла тело кричащего брата и стала бить по балке, защемившей его голову, истошно крича при этом. Огонь пожара перекинулся на наш дом. Брат закричал: «Мамочка! Горячо! Горячо!». Отец кричал: «Неужели ничего нельзя сделать?». Огонь полностью поглотил наш дом. Мать в повреждённом рассудке кричала: "И я с вами умру! И я с вами!". На счастье, сосед, живший за нашим домом, заметил мать. «Госпожа Накадзава! Уже ничего не поделаешь!» сказал он о насильно увёл её. Голос моего брата, звавшего мать из глубины объятого огнём дома: «Мамочка! Горячо! Горячо!», и голос отца: «Кимиэ! Неужели ничего нельзя сделать?!» - остались звучать у матери в ушах на всю жизнь.
От перенесённого шока у неё начались роды, и она прямо на земле родила девочку. Мы назвали её Томоко, но спустя четыре месяца то ли от недостатка питания, то ли от полученной дозы облучения она умерла. Я изо всех прорывался сквозь ад, наступивший после взрыва атомной бомбы, и, встретившись с матерью, продолжил жить в этом аду.
Мой отец был художником, писал картины в японском стиле по лаку. Участвовал он и в театральных постановках, ставя такие спектакли, как “Перед рассветом” Тоусона или “На дне” Горького. Труппа, куда входил отец, открыта показывала свою принадлежность к антивоенному движению. Положением «Об охране общественного спокойствия» подобные действия характеризовались как противозаконные, поэтому всю труппу арестовали и посадили в камеры здании префектурного управления в Хиросиме. Отец отбывал наказание около полутора лет, затем его освободили. Руководитель труппы, как ответственное лицо, находился под стражей вплоть до капитуляции Японии. В детстве я часто слышал от отца, насколько безрассудно для Японии вести войны.
Может быть, потому что мой отец был художником, я сам очень любил рисовать. После войны, прочитав мангу Осаму Тэдзуки «Новый остров сокровищ” я был совершенно поражён. Забыв обо всём на свете, я срисовывал картинки из этой книги и почти помешался на них. Несмотря на то что Хиросима превратилась в сплошное радиоактивное пепелище, несмотря на постоянный голод и ежедневные лишения, я чувствовал себя счастливым, когда рисовал картинки
Я поклялся себе, что в будущем буду рисовать мангу. В 1961 году я приехал и Токио, а уже через год мои истории в картинках начал печатать журнал «Cёнэн гахо» (журнал манги для подростков).
В 1966 году в специализированной больнице по лечению лучевой болезни скончалась моя мать, тяжело болевшая последние семь лет. Я присутствовал при сожжении её тела и был очень удивлён: от матери почти не осталось костей! Всего несколько небольших кусочков. Радиоактивный цезий проник в кости матери, иссушил их, отнял у матери жизнь. Какая ненависть тогда поднялась во мне! Я возненавидел и японское правительство, развязавшее бессмысленную войну и допустившее атомную бомбардировку, и американцев, хладнокровно сбросивших атомную бомбу.
В память о трагической кончине матери я поместил в молодёжном журнале шесть своих произведений «чёрной» серии, первым из которых было «Попав под чёрный дождь» - произведение, в которое я вложил всю свою ненависть. Затем я перешёл в юношеский еженедельник «Сёнен дзямпу», где напечатали мою серию произведений о войне и атомной бомбардировке, куда вошли «Однажды утром», «Что-то случится!» и «Набат мира». В них я заявил о бессмысленности войны и атомной бомбардировки.
Ежемесячник «Сёнен дзямпу» решил предложить мне написать свою биографию на 45 страницах под названием «Своими глазами». Главный редактор журнала Тадасу Нагано, решив, что на 45 страницах невозможно сказать всё, что хочется, посоветовал мне написать большое автобиографическое произведение и напечатать его по частям. Главный редактор всегда с большим пониманием относился к моим работам, поэтому я с благодарностью согласился на его предложение.
Своё произведение я решил назвать «Босоногий Гэн». Имя главного героя пишется иероглифом «гэн», что значит «основа», «истоки». Этот иероглиф присутствует в слове «элемент», входит в состав слова «здоровье». Я назвал его так в надежде, что он станет «основой» любого человека. Слово «босоногий» я включил, чтобы показать, что он голыми ногами стоит на заражённой радиоактивным излучением земле, но стоит крепко и никогда не простит, и не даст повториться ни войне, ни взрыву атомной бомбы. Такой смысл я заключил в заглавие «Босоногий Гэн». Главный герой Гэн - моё второе «я», и семья Гэна - это моя семья. В основном все эпизоды в книге - это либо то, что я сам видел в Хиросиме, либо то, что слышал от других.
Человек - существо безрассудное. Из-за насаждения расизма, различия религий, махинаций торговцев смертью, наживающихся на массовом производстве оружия, на планете не прекращаются раздоры, постоянно существует опасность развязывания войны и применения ядерного оружия. Если после прочтения этой книги станет понятна ценность мирного времени, если в душе вспыхнет сила мужественно переносить все трудности, помня о пшенице (одна из тем книги: пшеница даёт ростки холодной зимой, её много раз придавливают ногами, а она, придавленная, пускает в землю сильные корни, растёт прямо вверх и даёт богатый колос)... Если всё это передастся читателю, то я, как автор, буду счастлив.
Кэйдзи Накадзава, апрель 1996 г.
1939 - родился в городе Хиросима, в центральном районе Фунаири.
1945 - пережил атомную бомбардировку, находясь в 1,2 км от эпицентра взрыва.
1954 - окончил среднюю школу Эба в городе Хиросима, начал всерьёз интересоваться мангой.
1961 - переезд в Токио и начало профессиональной литературной деятельности.
1963 - вышла дебютная манга Кэйдзи Накадзавы под названием «Искра».
1968 - впервые выпустил мангу, посвящённую атомной бомбардировке. Работа «Под чёрным дождём».
1973 - заключительный том манги «Босоногий Гэн» увидел свет.
1975 - за работу «Босоногий Гэн» Накадзава награждён премией для молодых журналистов.
1977 - получил премию на кинофестивале в Карловых Варах (Чехословакия).
1982 - выход анимэ «Босоногий Гэн», которое было отмечено премией «Золотой шар» в Италии.
1983 - премия Офудзи, конкурс газеты «Майнити».
1984 - выпуск анимэ «Под чёрным дождём».
1986 - выход анимэ «Босоногий Гэн 2».
1987 - Кэйдзи Накадзава получил звание почётного гражданина города Даллас (США).
1990 - выпуск анимэ «Лето с котёнком Куро».
1996 - премия в области культуры от Hiroshima Home Television.
1999 - выпустил мангу «Окономи Хати-тян».
2002 - премия Танимото Киёси.
2007 - премия гражданина Хиросимы.
Избранные работы:
- манга: «Босоногий Гэн», «Под чёрным дождём», «Однажды внезапно», «Река Гэки»
- иллюстрированные книги: «Босоногий Гэн», «Лето с котёнком Куро»
- художественная литература: «Письмо босоногому Гэну», «Автобиография босоногого Гэна».
Гэн не плачет
Автор «Босоного Гэна», Кэйдзи Накадзава, скончался от рака лёгких 19-го декабря 2012 года на своей родине в Хиросиме. Ему было 73 года. Мы были знакомы с ним около 20 лет. Впервые мы встретились через некоторое время после того, как я отправила ему письмо с просьбой разрешить перевод «Босоногого Гэна» на русский язык. Его жизнь не была полна богатства и власти. Это был добрый, храбрый человек, любящий песни и юмор, как и главный герой его манги - Гэн. Однажды маленький мальчик, который увидел весь ад атомной бомбардировки, каким-то чудесным образом среди огня, как будто на то была воля небес, остался в живых.
И этот мальчик, переступив через внутреннее желание забыть весь пережитый ужас, почти через 30 лет напишет автобиографичное произведение «Босоногий Гэн». «Наверное, я был спасён, чтобы написать «Гэна»», - говорил он ещё при жизни.
В его памяти остались сгоревший дом и погибшие родственники. С этой болью, досадой, негодованием автор вдохнул жизнь в Гэна. «Босоногий Гэн» был издан 40 лет назад, но и по сей день он босиком шагает по всей земле, чтобы передать подросткам разных стран мысль о том, как важен мир. Чтобы показать бесчеловечность атомной бомбардировки, проблемы дискриминации и милитаризма.
И на этих босых ногах, хорошо знающих выжженную землю Хиросимы, след от атомного оружия, войны, которую невозможно простить. И может быть, мужество Гэна, храбро прошедшего через суровые годы со словами отца в душе: «Будем сильными, как пшеница!», воодушевит испытывающих трудности детей во всём мире.
40 лет со дня рождения Гэна. И сейчас в разных странах люди, разделяющие взгляды автора этой книги, переводят её. Давайте постараемся, чтобы как можно больше детей прочитали это произведение!
Ответ на пост «Ровно 77 лет назад мир узнал об атомной бомбе»
Ага, пропаганда работает не только в японии но видимо везде.
Тут переписывался с одним персонажем.
Друг познается в чате
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.
Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605
Ядерная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки
Сейчас август и очередная годовщина применения атомного оружия.
США кинули две бомбы на два японских города. Вокруг этого события сложилось много мифов, я постараюсь развеять хотя бы два.
1. Это военное преступление!
10 марта 1045 случилась бомбардировка Токио, одна из крупнейших в истории. 334 бомбардировщика. Хиросима отдыхает. Кроме Токио американские ВВС активно бомбили другие японские города, но о них "свидетели военного преступления" даже не в курсе. Почему-то "исторические прокуроры" оценивают Хиросиму, как "военное преступление, хотя в том же Токио погибло куда больше людей.
Американцы просто нашли способ разрушить город одним бомбардировщиком вместо нескольких сотен. Это логичная военная логика.
Вот просто представьте, что у Сталина под начало 1945 года появилась атомка. Он использовал бы её? Или сказал бы: это воэнное прэступление, пусть лучше сотни тысяч солдат погибнут при штурме Бэрлина". Лично я думаю, что Сталин кинул бы ядерку на Берлин и не рефлексировал по гражданским.
Ещё следует учитывать моральный фактор. Во Второй Мировой японцы проявили себе как лютые мрази. В тех же Хиросиме и Нагасаки зачитывались газетами про соревнование двух японских офицеров: кто из них быстрее отрубит 100 голов. Сканы газет легко гуглятся.
На оккупированных территориях японцы творили лютую дичь, от них даже союзники в Рейхсканцелярии отворачивались: мы, конечно, злодеи, но не настолько же!
Так что идея потестить на японцах новую вундервафлю не вызвала никакого противоречия. Ибо задрали, хуже вермахта.
Однако сейчас, в рамках америкафобии, ситуация выглядит так: злые янки разбомбили няшных японцев. И девочка Садако ещё, и тысяча журавликов.
Про нанкинскую резню и отряд 731 предпочитают не вспоминать. Лучше про Садако и тысячу журавликов.
2. Японцы думают, что атомку кинул СССР.
Знаю, что звучит крайне бредово, но часто натыкаюсь на подобные сообщения. И ведь некоторые люди, не обремененные интеллектом, в это верят.
Японцы прекрасно знают кто их бомбил. А так же знают, на кого они напали в Пёрл-Харборе и кто потопил самый эпичный линкор в мире. Уж точно не русские, у них тогда хватало своих проблем.
Тут есть ещё один вторичный миф, что японцы ужас как шатаются от упоминания атомной бомбы. Просто посмотрите аниме No Game no Life.
И, вдогонку, раз уж у нас ядерная тема, про план операции "Немыслимое".
Реакция патриотов: А-а-а, злобные пиндосы хотели нас уничтожить!!!
На деле: Разработка разнообразных планов является прямой задачей Генштаба. В американском Генштабе есть даже план на случай зомби-апокалипсиса. Естественно, там были планы по уничтожению СССР. Равно как в РФ есть планы по уничтожению США (а если их нет, то нафиг такой генштаб).
Пост получился длинным, потому подытожу:
1. Атомные бомбардировки японских городов не являются военным преступлением. Будь у Сталина атомная бомба в начале 1945, он бы кинул её на Берлин и был бы прав.
2. Японцы прекрасно знают кто их бомбил. Равно как дойчи прекрасно знают кто брал Берлин.
Спасибо за внимание.