"Громко топнула ногою —
А милок ушёл к другой,
И стою я тут, как дура,
Да с поникшей головой."
Они знакомы с самого детства, как в какой-то книжке. И книжка у нас начинается так:
Он зовёт её Элис, она его — Лу
Was any of it true?
You gazing at me starry eyed
Элис: да ты вообще хоть слово правды сказал?! Изображаешь влюблённого, а сам!
In your Jehovah's Witness suit
Who the fuck was that guy?
Элис: в своём чёрном пиджаке, который я терпеть не могу, и ты это знаешь (отсылка к песне группы Fall Out Boy).
Здесь мы возвращаемся в прошлое, предыстория:
Лу: Я слышал, у вас тут можно в медицинских целях...
Элис: СЛЫШАЛ?! Да я тебя выпорю!
Лу: Ну или через друзей...
You tried to buy some pills
From a friend of friends of mine
They just ghosted you
Now you know what it feels like
Элис: Это удар по репутации музыканта, ты СЛЫШИШЬ?! Свою девушку надо СЛЫШАТЬ и ПОНИМАТЬ. Ну попробуй, ага, давай, заигнорят тебя, будешь знать, КАКОВО это.
Происходит публичная порка: выпускается трек "The Smallest Man Who Ever Lived"...
А заканчивается наша книжка ироничной The Albatross
Элис: Ох ты, умник-разумник! Сказал, что...
"Wild winds are death to the candle"
Элис: ...задует тебя, прям, как в песне дедушки Элтона Джона (имеется в виду Candle In The Wind).
A rose by any other name is a scandal
Элис: Даже готов был скандал затянуть, дескать не под тем именем растили :D
Cautions issued, he stood
Shooting the messengers
Элис: Предупреждали его, а он всё равно ссорится с моими фанатами, глядите-кось!
They tried to warn him about her
Элис: С МОИМИ, да как не понял-то, вон голова какая большая!
Cross your thoughtless heart
Элис: Поклянись ты, допился уже, чучело, что днём ни одна мысль в голову не приходит.
Элис: Только бутылкой тебя и можно разбудить.
Элис: Скажи: "Она — МОЯ", ну скажи уже.
She is here to destroy you
Элис: Ответь "да" на вопрос: "Ты меня любишь или нет?"
Элис: Умник мой снова-ить говорит:
"One bad seed kills the garden"
Элис: "В мире много зла, надо бороться и бла-бла."
"One less temptress
One less dagger to sharpen"
Элис: "избавлюсь от искусительниц! Пусть глаз меня не соблазняет" и все эти раговоры, но он
Элис: Всего лишь пытался избавиться от моего внимания, ведь это мои поклонницы.
But I'd visit in your dreams
Элис: Слышишь, дорогой, я б даже в сон к тебе забралась!
And they tried to warn you about me
Элис: О чём они тебя, собственно, предупредить и хотели. Обо мне.
Cross your thoughtless heart
Only liquor anoints you
She's the albatross
She is here to destroy you
Элис: На деле-то твои знакомые
Raise worse hell than a stranger
Элис: Могут адок устроить покруче, нежели незнакомец какой-то.
She's the death you chose
Элис: Я (а ты обещал жениться на мне) — твой выбор, не забывай!
You're in terrible danger
Элис: Я буду любить тебя крепко.
And when that sky rains fire on you
And you're persona non grata
Элис: Хоть стань персоной нон-грата.
I'll tell you how I've been there too
Элис: А я так скажу: бывала и там, и сям.
And that none of it matters
Элис: И в целом — по [цензура]!
Wise men once read fake news
Элис: Учёный мой-мочёный как-то фейк прочитал.
Jackals raised their hackles
Элис: Тролли как-то вздыбили шерсть,
Элис: Ты и представить не мог аж!
You were sleeping soundly
When they dragged you from your bed
Элис: Когда они тебя сожрать пытались.
And I tried to warn you about them
Элис: А я пыталсь — предупредить.
So I crossed my thoughtless heart
Элис: И вот поклялась я в сердце своём, таком же безмысленном.
Spread my wings like a parachute
Элис: Крылья да расправила
Элис: Бросился твой Альбатрос
Looks now more like an angel
Элис: Сейчас, уж, наверно, как ангел.
Элис: Я ж — та жизнь, что ты выбрал.
And all this terrible danger
Элис: И все эти ужасные опасности.
So cross your thoughtless heart
Элис: Я скажу, что луна сегодня прекрасна,
She is here to destroy you
Элис: А ты ответишь: "Я могу умереть"
Здесь должны быть слова, что кантри у нас не прижилось, и не понимают его, но это потом кто-нибудь за меня скажет.
С любовью, А.Э.М. Кузнецов, профессиональный жоних.