Уверенный в себе освежитель воздуха
Сегодня пришла новая линейка освежителей воздуха. Этот парень скромностью не страдает)) Китайский маркетинг
Сегодня пришла новая линейка освежителей воздуха. Этот парень скромностью не страдает)) Китайский маркетинг
Интересно, кто это переводил?
Всё вроде нормально:
Saint - святой, spring - источник, вот только...
Saint - не прилагательное, и используется исключительно по отношению к людям.
Вот что говорит Google (самый простой вариант), но и другие словари с ним согласны
Неужели не найти нормального переводчика? Мне правда интересно как так получилось, возможно переводили с помощью Google Translate? Либо специально решили что так круче звучит? Как я хочу верить в это, но что-то сомневаюсь...
А ведь можно было перевести как Holy Spring, Sacred Spring, да много как... но получилось что получилось.
Всем привет! Я продолжаю делиться своими профессиональными наработками в теме работы с англоязычными текстами. Сегодня речь пойдет о том, какие браузерные расширения можно использовать, чтобы облегчить создание качественных материалов и научиться писать на английском лучше. Поехали!
Примечание: в тексте представлены расширения для Google Chrome и Mozilla Firefox, потому что я пользуюсь лишь этими браузерами. Не все упомянутые продукты имеют версию для обоих браузеров.
Этот сервис в чем-то аналогичен Grammarly – тоже находит опечатки и грамматические ошибки в текстах, стоит почти в два раза дешевле. Но есть и отличия – например, база шаблонов контента, которые можно использовать для более быстрого написания текстов разных категорий (например, пресс-релизы или корпоративные новости).
Из фич, которые нравятся – модуль расчета статистики. Система анализирует «читабельность» текста и говорит, насколько он сложен. Полезно, чтобы бороться с соблазном сделать текст слишком громоздким.
Еще удобная вещь – pastebin-режим редактирования в веб-версии, который работает как секретный чат в мессенджере. После написания и редактирования текста он полностью удаляется.
Версия для Chrome | Версия для Firefox
Мастхэв-приложение для всех, кто работает с текстами на английском с помощью браузера. Это расширение позволяет открыть в Chrome крайне удобный, гибко настраиваемый и не отвлекающий редактор. Выглядит очень круто:
В редакторе работает Linguix – так что можно сразу же искать ошибки
Из удачных решений – расширение автоматически сохраняет текст время от времени. Можно задавать цели, легко получать статистику о количестве символов в тексте и т.п. Несмотря на то, что у приложения есть отдельная страница в магазине расширений Chrome, по факту она редиректит на веб-версию сервиса, и пользоваться ей можно из любого браузера.
Словарь от Google позволяет перевести незнакомое слово – бывает полезно при работе с англоязычными материалами для подготовки текста. С этим расширением можно без лишних усилий узнать значение любого слова, которое встретилось вам на веб-странице. Нужно только выделить слово, и появится поп-ап с переводом.
Удобная вещь – программа умеет произносить слова вслух, так что можно подтянуть и произношение. Получается, что Google dictionary полезен не только при непосредственной работе над текстом, но и как инструмент изучения языка.
Будем честны, очень многие из нас постоянно сидят за компьютером до ночи, в том числе и в полной темноте. Некоторые, например я, могут в таком формате даже работать, в том числе над текстами.
Надо ли говорить, что большинство веб-редакторов текстов представляют из себя яркие белые страницы, на которых появляются черные буквы. В темноте это крайне серьезная нагрузка на зрение, поэтому я пользуюсь расширением DarkReader. Он затемняет фон на веб-страницах, так что с ними гораздо приятнее работать в вечернее время. К примеру, вот как с этим расширением выглядит блог-платформа Medium:
Версия для Chrome | Версия для Firefox
Прокрастинация – один из главных врагов всех, кто хоть когда-то пытался работать над текстами. Написать в особенности длинный текст не отвлекаясь на соцсети, почту и новости, крайне трудная задача. Решить ее мне помогает расширение StayFocusd.
С его помощью можно запретить себе на время уходить с определенного сайта. В итоге если вам нужно написать блог-пост, то пока не напишете, в фейсбук не зайдете. С началом использования этого расширения моя продуктивность заметно повысилась. Рекомендую.
А какие полезные в деле работы с текстом браузерные расширения знаете вы? Делитесь ссылками в комментариях. Спасибо за внимание!
Мой друг-маркетолог сказал: «Если ты поставишь знак на улице перед магазином, то привлечешь больше клиентов». Ну я и сказал: «Окей».
Перед новым годом как и у всех ажиотаж. Для приготовления армии салатов все ходят по магазинам за продуктами. И вот меня отправили в далёкий поход за ними.
Была поставлена задача купить грибов маринованных шампиньонов. На полке стояли бондюэль за 260 рублей и за 60 рублей вот эти
Ну для пущего разнообразия были приобретены в добавок эти. Очень меня заинтересовал их вес.
Ну а дальше перевод из мл в граммы.
P.S. делать было нечего дело было вечером.
Всем привет! У меня получился длиннопост, так что сначала кратко: ищу доктора филологических или экономических наук, который может и хочет потратить 20-30 минут на интересный (наверное) проект. Взамен – все, что захотите (в рамках приличия, конечно).
Теперь подробнее.
У нас в городе планируется Science Slam – это такая штука, где энтузиасты рассказывают о какой-то научной или околонаучной теме для широкой публики. Например, в прошлый раз были выступления по data science, политологии, лингвистике.
Я тоже хочу выступить! И мне есть, что рассказать. Но вот беда – я практик, а не теоретик. После универа побежала работать, а не получать кандидатскую. Я не печатала статей, не вращалась в научных кругах, не работала в НИИ. И хоть я могу рассказать много чего по теме, мне не разрешат выступить без какой-нибудь научной корочки. Поскольку корочку получить за 1,5 месяца не получится, есть другой вариант: научность моей работы должен подтвердить какой-нибудь ученый.
Я могла бы обратиться на кафедру, где я училась, и попросить подписать кого-то из преподавателей. Но не все так просто. Кафедра наша была маленькая, и профессоров была аж целая одна штука. И тот уже давно уволился и уехал в другой город. :( Остались одни кандидаты, а их подтверждения не котируются.
К слову, я видела одно из предыдущих выступлений – по лингвистике. В нем не рассказывалось ничего такого, чего не знал бы любой выпускник иняза. Но для людей из других профессий было очень интересно и познавательно. То есть степень кандидата нужна лишь для того, чтобы подтвердить, что ты не с улицы, а не как показатель того, что ты несешь в себе какое-то уникальное знание. (Ни в коем случае не хочу принизить деятельность кандидатов и докторов. Целенаправленно заниматься наукой – достойно уважения). Еще часто выступают студенты. Понятно, что у них нет особых регалий, но за них поручаются профессора.
О чем я хочу рассказать?
О том, как, почему и зачем названия фильмов переводят по принципу "хотели как лучше, а получилось как всегда". Грубо говоря, почему "Конечная" превратилась в "Конченую". Я много изучала эту тему и, кажется, начала понимать логику прокатчиков))
Я рассматриваю эту проблему с двух сторон. Во-первых, чисто лингвистически очень тяжело переводить название, не зная, о чем произведение. Вам любой переводчик скажет, что прежде, чем перевести название статьи, нужно перевести саму статью. С фильмами то же самое. А если создатели еще и делают все возможное, чтобы не допустить спойлеров, угадать с названием становится еще тяжелее. Вспомним хотя бы «Начало», которое Inception, и по логике фильма должно было бы переводиться как «Зарождение» или «Внедрение». Или «Звонок», который The Ring. Это слово означает еще и кольцо, которые жертвы видели перед смертью. Но как об этом узнать, не видя фильм? Ведь название утверждается задолго до того, как переводчики получают свой фильм. Без контекста никуда. Ну и не забываем о трансформациях.
Во-вторых, как ни крути, но прокатчики зарабатывают на фильмах деньги. И даже если мы в пух и прах разнесем какой-то перевод, продюсерам от этого ни холодно, ни жарко. Ведь главное, чтобы фильм посмотрела целевая аудитория. А это не те, кто читают рецензии критиков и придирчиво выбирают, в каком качестве скачать фильм на торренте. ЦА – это те, кто пришли в кинотеатр и заплатили за фильм денежки, причем, чаще всего, импульсивно, не выбирая заранее. Кстати, по опросам, примерно треть зрителей выбирают фильм уже в кинотеатре, стоя перед кассами. Треть! Мне кажется, это много. Так что название должно быть понятным и простым. И, что называется, "продающим". Есть еще много критериев, по которым можно проследить зависимость между ЦА и выбором, но не буду их все переписывать, итак получился длиннопост)
* * *
Сила Пикабу, помоги! Я уверена, что среди вас есть доктора филологических или экономических наук, которым было бы интересно потратить несколько минут на прочтение моей статьи. Она небольшая, 2-3 страницы вместе со списком источников. Думаю, подойдут и доктора других наук гуманитарного цикла, но у моего исследования две основы – переводоведение и маркетинг, надо бы как-то присоседиться к ним. Все, что мне нужно для подтверждения – бумажка, где написано: «Я, суперважный ученый и самый классный пикабушник в мире, считаю, что в изысканиях mavlentiy есть хоть какая-то научная составляющая». Конечно, это в случае, если вы эту составляющую найдете)
Почему я хочу участвовать?
Я 4 года нигде не участвовала. Я больше не могу! Все школьные годы прошли в выступлениях на различных конференциях. В универе конференций не было, но были защиты курсовых и дипломов, а защищать собственноручно написанную работу - одно удовольствие. Закончился универ - выступать стало негде. Я не умею петь, не танцую, шутки не шучу, свадьбы не веду) Соскучилась по возможности выступать на сцене, рассказывая что-то свое другим людям.
И да, денег мне за это не заплатят. Я бы сама заплатила, если б можно было)
P.S. Знаете, что самое обидное? Со степенью магистра выступать можно, но когда я училась, разделения на бакалавров и магистров у нас еще не было. Так что я простой специалист.
¯ \ _ (ツ) _ / ¯