Ответ на пост «Филологическое "на" и точка»
Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец.
Книга 1988 года.
Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец.
Книга 1988 года.
Шёл солдат домой после службы, идёт, живот от голода сводит, а у самого ничего нет, все съел ещё два дня назад и карманы пустые, последний пятак отдал ещё в городе за кулёк пряников, одна солдатская смекалку осталась.
Идёт значит, а впереди деревня, подходит он к первой избе, а там мужик дрова колит.
солдат и говорит мужику.
- Здорово мужик.
- Здорово солдат коль не шутишь.
- Не не шучу, слушай мужик, а нет ли у тебя еды, не угостить ли служивого, защитника отечества?
- Да ты что солдат, откуда, сам с хлеба на квас перебиваюсь.
Ну не хочешь угостить, давай на продажу, я бы купил, у меня же денег много, там в армии заработал целую кучу, потратить не знаю куда.
Обрадовался мужик, отвечает.
- Ну если на продажу, то отчего нету, есть, сейчас принесу. И уходит в избу.
Чере пять минут выходит и несёт целую кадушку яств разных, подходит к солдату, разложил все перед ним на лавке, смотри говорит, выбирай, что по нраву.
солдат смотрит, слюни текут и говорит.
- Не, ну смотреть так не поймёшь, на вид конечно не плохо, да в друг на вкус не то, я знаешь ли привык, что бы вкусно было, абы что брать не буду.
Мужик разволновался аж весь.
- Да ты что солдат? Все вкусно, для себя готовил, я знаешь ли тоже абы что есть не буду, все свежее, все вкусное.
- Да я то верю тебе, но сам знаешь, доверяй но проверяй, вот как бы проверить? А знаешь, давай я попробую всего понемногу и что больше понравится, то и куплю?
- А давай солдат конечно попробуй, убедишься какое все вкусное.
Солдат берет ножку куриную, поджарую, кусает и задумчиво так говорит.
- Так, так, так, ну такое, надо сравнить.
- Сравнивай солдат, сравнивай, для себя готовил, уж себе я плохо не сделаю.
Берет круг колбасы, откусывает.
- Так, так, так, ну такое, не сказал бы что плохо, но вот если сравнить, ну вот хотя бы с рыбником.
- Конечно солдат, сравни, ей богу для себя готовил, особенно рыбник.
Так и пробует солдат, то одно, то другое, да все не доволен, так и съел все и говорит.
- Ну мужик, ну знаешь, так хвалил себя, а вот попробовал, вот что то прям не очень, ну вот даже скорее не вкусно, не буду пожалуй покупать, пойду к твоим соседям, у них куплю, скажу, что у тебя не вкусно было.
Испугался мужик прослыть в деревне тем, что готовить не умеет и взмолился.
- Солдатик, ты уж не говори не кому, что у меня не вкусно было, не позорь на всю деревню, сжалься, мне ещё тут жить.
Посмотрел на него солдат, отвечает.
- Ну не знаю, ну разве, что за пять рублей так и быть не скажу, пойми, деньги мне не нужны, но тебе наука будет, что бы не забыл.
- Хорошо солдат, вот тебе пять рублей и ещё пять сверху, только не говори.
- Ладно, не скажу, так и быть, живи себе спокойно.
И ушёл.
Мужик до конца деревни его взглядом провожал, боялся, что вдруг все же расскажет и ночью два раза ещё просыпался от ужаса.
Солдат потом депутатом стал и использовал свою солдатскую смекалку ещё не раз, на благо отчизне и урок народу.
Он поднимает глаза в небо, где на небе кто-то рассыпал бусинки-звезды, (как уставшая мама, рассыпает крупу, когда второпях готовит завтрак, собирая в кастрюльку только самое светлое, что у неё есть (и зернышки, конечно).
Он долго смотрит на одну из них, затем на другую и не замечает, как сам становится одной из них.
Он - песчинка мирового океана. Травинка бескрайнего поля. Кусочек горящего метеорита, стремящегося узнать границы Вселенной.
Он - волосок на теле животного, которого даже вообразить себе не может. Лист дерева, которое невозможно обнять. Луч, летящий со скоростью Света, согревать всё Живое.
Он - закопанный античных храм в центре мегаполиса, деревянная изба с резными наличниками в мшистом лесу, бетонный небоскрёб с играющим светом в окошках с занавесками. Он - первый крик и первая улыбка новорожденного, вкус бабушкиного пирога, тёплый вечер в конце мая. Он - измятый папирус, гидравлический станок, кость динозавра и потерянный кем-то ботинок. Оторванный лист календаря, радио с помехами и брелок без ключей.
Он - мысль, преодолевающая за доли секунды, 40000 км во всех направлениях. Слово - способное разрушить и создать. Он - знание, желание, действие, нацарапанные исписанной ручкой на теле Вселенной.
Он - одна из цифр в числе Пи. Бытие в бесконечных записях из 0 и 1. Доля секунды в мировом времени, придуманном теми, для кого это всё создано.
Он - Вселенная, пытающаяся познать саму себя.
Он закрывает глаза. Шаркает маленькими ножками по сугробам из миллиарда неповторимых капелек замерзшей воды.
Он есть. И это главное.
#inaya_сказка
В прошлой главе мы говорили о каноническом облике Мэри Поппинс в англоязычных книгах, который, в общем, свелся к двум словам: Мэри Шеппард. Из-за жесткой позиции автора все ее книги выходили только с рисунками этой художницы.
Но в СССР все было гораздо разнообразнее.
Потому что у советских, как всегда, собственная гордость и до поры до времени мнение зарубежных авторов в расчет не принималось. Все зарубежье знало - русские, исповедующие принцип "искусство принадлежит народу", что хотят, то и делают.
До присоединения СССР ко Всемирной конвенции об авторском праве в 1973 году советские переводчики были вольны переводить любые иностранные книги, а советские издатели - издавать переведенное, никак не согласовывая свои действия с автором и, в общем-то, не выплачивая ему ни копейки.
В 1960-х известный переводчик Борис Заходер воспользовался этим правом и сделал перевод "Мэри Поппинс".
Этот перевод, вышедший в 1967 году, нарушал все нормы авторского права. Не только потому, что автору, как обычно, ничего не заплатили - "они никогда не платят" (с). Проблема была еще и в том, что Борис Заходер, по своему обыкновению, сделал не перевод, а вольный пересказ, причем весьма выборочный, надергав понравившихся ему эпизодов из всей трилогии.
По сути - слепил из трех книжек одну, движимый исключительно собственным вкусом, а полный перевод вышел только в постсоветские времена. Он, в общем, так и написал в предисловии:
Здесь только половина рассказов о Мэри Поппинс (из первой и второй книжек). Если вам будет ОЧЕНЬ жалко расставаться с Мэри, то, может быть (не обещаю, но надеюсь!), может быть, мы с вами сумеем уговорить её снова вернуться к нам и рассказать обо всём остальном…
Можно только догадываться, как это все восприняла Памела Трэверс, которая тряслась над каждой фразой из своих книжек. Она даже не сразу узнала, что ее Мэри заговорила по-русски, но узнав - только фыркнула в одном из интервью:
"Есть даже русский перевод! Понятия не имею, что на этом языке скажет Мэри. Меня уверили, что, по крайней мере, она не будет толкать пропагандистских речей".
Это что касается текста.
Если же говорить об советском образе Мэри Поппинс, то знаменитый художник Калиновский не был первым иллюстратором сказки о лучшей няне всех времен и народов. Как я уже сказал, Мэри пришла в СССР более полувека назад, в 1967 году. В этом году главы из первых двух книг Памелы Трэверс печатались в журнале «Пионер» с рисунками Ю. Владимирова и Ф. Терлецкого. И вот как там выглядела няня.
Рисунки в детских журналах часто оставляли желать лучшего - суета, спешка и постоянные дедлайны не способствуют вдумчивой работе художника, поэтому часто журнальная версия книги иллюстрировалась едва ли не набросками.
Но не в этом случае. Как мне показалось, в этом проекте дуэт Владимирова-Терлецкого выложился по полной, и иллюстрации к "Мэри Поппинс" стали одной из лучших их работ.
Впрочем, смотрите сами.
Я всегда рассказываю о художниках, но в этом случае вынужден развести руками. Об этом дуэте я нашел сущие крохи:
Владимиров Юрий Николаевич (?). Родился в 1927 году, график. Учился в Московском высшем художественно промышленном училище им. Калинина (1946-1949) у В. Н. Бакшеева и Московском полиграфическом институте (1949-1957), дипломная работа – иллюстрации к книге «Анекдоты Насреддина». Оформлял и иллюстрировал книги для Гослитиздата, издательства «Искусство» и др.
Терлецкий Феликс Евгеньевич (1927–2002) – сын профессионального революционера, потом наркома земледелия в составе первого правительства советской Украины. После расстрела родителей в 1937-м вместе с младшим братом Владимиром, будущим композитором, воспитывался бабушкой. График, иллюстратор ряда книг. Работал в журнале «Советский цирк».
Обычно работали в соавторстве.
Могу также добавить, что именно этот дуэт впервые показал советским детям короля Матиуша Первого - Владимиров и Терлецкий иллюстрировали в том же "Пионере" журнальную версию сказочной повести Януша Корчака.
Но их рисунки к "Мэри Поппинс" так и остались только на страницах старых журналов. Книжное издание иллюстрировал много раз поминаемый в этой книге Геннадий Калиновский - на мой личный взгляд, один из самых великих и один из самых спорных отечественных иллюстраторов.
Согласитесь, если какой-нибудь работник издательства сегодня вместо ярких, пушистых и мимимишных картинок поместит на обложку сказки вот такой рисунок - его выгонят с работы с волчьим билетом. А тогда - норм. Вот вам первое советское издание "Мэри Поппинс".
А вот такие там были иллюстрации:
Или вот:
Иллюстрации Калиновского категорически не понравились Памеле Трэверс, которая оценила их так: «В книге у русских Мэри тощая и прямая, как спичка. И не совсем реальная».
Самое смешное, что и сам Калиновский тоже был недоволен своей работой: "То, что сделано, что уже вышло, всегда слабее того, что возникало в воображении, что я видел, что хотел бы сделать. Ну, например, совершенно промахнулся с «Мэри Поппинс». Вяло сработал".
Что уж говорить про читателей. Ругань по поводу работ Калиновского идет до сих пор. Просто процитирую одно обсуждение:
- Не знаю, почему кому-то могут нравиться эти «иллюстрации» 😲 Создается впечатление, что их детсадовцы рисовали, вместо обеда, например.
- А я помню эти иллюстрации))) Не смотря на то, что мне больше нравятся иллюстрации Владимирова и Терлецкого, иллюстрации Калиновского тоже очень хороши. Они похожи... на кружево и пушистое вязание вместе взятые))) И человечки получились забавными и немного хулиганскими))) Эти иллюстрации интересно рассматривать не спеша, разгадывать, как шараду, находить милые нюансы и... радоваться теплому, доброму юмору художника))))
- Не знаю, но по мне так не очень, виденье больного разума художника. Такое не для детей.
- Книгу с такими иллюстрациями я полюбила в детстве и на всю жизнь. Эта книга пропала, мне подарили другую, с понятными иллюстрациями. Я ее даже в руки взять не могла. Потом, через много лет со своим ребенком мы пошли в библиотеку и о чудо!!! Она!!! С этими самыми иллюстрациями!!! Я вцепилась в неё, решила что любыми путями не отдам. Только такая, только она!!! Книга у меня дома уже много лет 😊
- Если честно,то уродство какое то. Я художник, я так вижу... Ну детская же книжка! Сравнить с иллюстрациями Сутеева и иллюстрациями к книжкам Волкова (Урфин джюс и т.д.) Ну,почуствуй разницу!
- Я согласен, это очень своеобразный взгляд на творчество писательницы. Мне рисунки эти понравились главным образом из-за моего дополнительного художественного образования. Они могут показаться необычными, но я видел и другие детские книги с этим иллюстратором. Вообще они имели очень большой успех в своё время. Сегодня всё гораздо практичнее, жёстче, не доброе время. А эти рисунки были необычны и тем, что сближали нас со страной, традиционно на нас не похожей - Англией. К тому же Вы уже не ребёнок. И забыли язык животных и птиц.
- Я помню хорошо свои ощущения в детстве. Мне всё время хотелось проникнуть в суть прочитанного и нарисованного. Рисунки были как некий дополнительный ребус, который надо было разгадать с помощью текста. Эти рисунки замечательно передавали атмосферу загадочности. Они как бы давали дополнительный объём и пространство. Образно нарисовано, помогает развивать ребёнку воображение. А не то вырастет и будет думать что единственное гениальное полотно всех времён и народов это медведи Шишкина.
Могу немного добавить от себя.
В моем детстве именно рисунок Калиновского помог мне понять, что можно рисовать хорошо, не рисуя похоже.
Как сейчас помню, меня осенило на книжке Юрия Коваля про Васю Куролесова, конкретно — вот на этом рисунке.
Здесь подлинных эмоций больше, чем на многих "гладеньких" и "красивеньких" иллюстрациях. Все три действующих персонажа — абсолютно живые, причем характер дан буквально несколькими штрихами. Это очень высокий профессионализм.
Кстати, рисовать в классическом смысле этого слова Калиновский умел прекрасно. У него было очень хорошее профессиональное образование, сначала — Московская средняя художественная школа, в этот интернат для одаренных детей махачкалинского школьника Гену пригласили после победы на конкурсе рисунков в газету «Пионерская правда» с работой «Гибель Нибелунгов».
А после школы он блестяще закончил отделение книжной графики Суриковского художественного института.
Плюс — в молодости Калиновский много лет работал штатным художником журнала "Физкультура и спорт". Где, сами понимаете, у него были все возможности отточить "классику" и знание анатомии.
К чему это я? Сегодня действительно все заполонили не умеющие рисовать криворукие художники от слова «худо». Они галдят, что они лучшие так, что никого другого не слышно.
Но это не повод отрицать право художника на эксперименты и творческий поиск. Потому что если их за это чмырить — рисовать станут не лучше, а хуже.
Талантливые люди не любят, когда их заставляют, есть у них такое дурное свойство.
Так или иначе, но именно рисунки Калиновского стали классическими для "Мэри Поппинс". Кстати, они существуют как минимум в трех редакциях - художник их неоднократно переделывал.
И все советские годы "Мэри Поппинс" издавалась только с его иллюстрациями. Исключение - рисунки Бориса Диодорова (с которым они вместе делали "Винни-Пуха") для сборника литературных сказок. Но и там Борис Диодоров, как мне кажется, не избежал влияния своего бывшего соавтора.
После 1991 года книги Памелы Трэверс переиздавались множество раз, с рисунками самых разных художников. Некоторые из них были очень талантливы, другие слова доброго не стоят, но делать обзор я не возьмусь - я все-таки сварщик не настоящий и профессионально историей иллюстрации не занимаюсь.
Поэтому мы с книг переключаемся на кино - ведь именно там были созданы по-настоящему канонические образы волшебной няни.
__________________________
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
- Ты кто такой? Грек, что ли? - маленький бритый мальчик с удивлением разглядывал Кощея. Ну, допустим, Кощей, стоявший посреди ровной асфальтовой площадки под жарким африканским солнцем в богатой лисьей шубе, сафьяновых сапогах и малиновой шапке, отороченной баргузинским соболем, являл собой странное зрелище.
Но не менее странное зрелище являл и сам мальчик, одетый только в набедренную повязку и странный грубо сделанный амулет, висевший на его шее (я хотела добавить - на оленьей жиле, но, правду говоря, я не очень-то представляю, как она выглядит, эта оленья жила).
- Можешь называть меня Константином свет Максимовичем, - любезно представился властелин тридесятого, не любивший выдавать свое истинное имя первому встречному.
- А ты можешь называть меня Анум, - кивнул мальчик, и не очень вежливо спросил: - А ты что здесь делаешь, - тут он на минуту задумался, - Ичем?
- Это надо спросить у тебя. - маг кивнул на причудливую фигуру, начерченную мелом на асфальте. - Ведь это, как я понимаю, ты начертал?
Мальчик кивнул.
- Сам догадался или подсказал кто?
- Сам, конечно.
- Сметливый отрок.
- Да я уже правила деления выучил, - загордился Анум.
Кощей поднял левую бровь.
- Ну, почти выучил, - смутился мальчик.
- Какой же это год и век какой? - подумал между тем бессмертный старик, вызванный в самый Древний Египет силой начертанного тайного символа, который, как он думал, был давным-давно утерян. Потом аккуратно приблизился к нарисованному удивительно ровно яйцу и кончиком сапога стер иглистую линию, рассекавшую его пополам.
Потом облегченно вздохнул и спросил почти ласково:
- Ну, проси, чего хочешь.
- Прям чего хочу?
- Угу.
- Полный горшок шумерского меда с пшеничными зернами! - выпалил Анум. А потом, сознавая, что поторопился, добавил: - И чтоб отца выбрали главным храмовым зодчим.
- Эк хватил! А если я скажу, что сразу две такие сложные вещи я предоставить тебе не могу? - засмеялся Кощей. - Впрочем, вру, могу, конечно.
И тут же перед Анумом появился огромный благоухающий свежим медом сосуд.
И отца Анума в тот же вечер назначили главным храмовым зодчим (предыдущего как-то скоропостижно хватил удар, а фараон был необыкновенно тороплив и даже нарушил несколько предписаний, про которые почему-то никто не вспомнил).
Ну, а Кощей уж позаботился, чтобы тайный символ был навсегда утерян. Поэтому и секрет асфальта был разгадан в современном нам мире, и дети мелом по-прежнему чертят странные фигуры, но ту самую уже не начертают никогда.
Жили в одной деревне два мужика, соседа и у одного мужика по имени Иван, была корова, а его соседа Васи, не было и Вася очень завидовал Ивану, потому что у него есть корова.
Однажды мимо Васинного дома проходил дедушка. Вася стоял во дворе, возле забора и смотрел на корову Ивана и завидовал. Дедушка подошёл к Васе и говорит.
-Добрый молодец, не поможешь ли старику, не Даш водицы напиться?
-Отчего же не помочь? Отвечает Вася.
-Вон колонка на улице стоит, пей сколько хочешь.
Дедушка поблагодарил Васю, подошёл к колонке и напился водицы, потом вернулся к Васе и говорит.
- Спасибо тебе добрый человек, в награду я исполню любое твоё желание.
Обрадовался Вася и отвечает.
- Хочу, что бы у Ивана сдохла корова.
Дедушка протестует.
- Может давай у тебя корова появится?
Но Вася не соглашается.
- Не, это же за ней следить надо, кормить, доить, лучше пусть у Вани сдохнет.
Ну ничего не поделаешь, дедушка же сам сказал про желание, надо выполнять и выполнил.
Стоит Вася у забора, вдруг слышит, сосед кричит на улицу выбегает, руки к небу возводить, орёт.
- За что? Почему моя коровушка сдохла?
Вася и спрашивает Ивана.
- Что случилось Иван? Неужели корова сдохла?
- Да Вася, представляешь, моя буренка, какое несчастье
- Ох сочувствую сосед, горе конечно. Отвечает Вася, а сам улыбается.
- А чего это ты так радостно улыбаешься? - Спаришавает Иван.
- Да я от горя, нервное. - А сам в душе ликует, какое же счастье, у соседа корова сдохла.
А тут так случилось, что царь едет по своим царским делам, останавливается у Васинного и Ивановского дом, выходит из корсеты и спрашивает.
- Что случилось у вас?
- Да вот, - отвечает Вася. - Корова у Ивана сдохла, горюем.
- Ай как не хорошо, - сокрушается царь. - Но я помогу вам. И уехал так и не помог и больше его никогда не видели.
А Вася ещё постоял немного, порадовался, да в дом пошёл, потому что радость прошла, новой нет и стало скучно жить.
А Иван погоревал, да и все.
Мораль: Если чего то сильно хотеть, то это сбудется.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
В СССР в принципе, видимо, любили делать из довольно инфантильных и несамостоятельных персонажей сильных народных героев с характером и убеждениями. И это прекрасно. Взять того же Карлсона, которого шведы, кстати, не особо любят - в книгах он, как правило, ведёт себя как полный мудак и падла по отношению к Малышу: кидает его и оставляет недоеденную тефтель на пирамидки из кубиков, за что Малыша ругают - это как пример. То же самое можно сказать о Карлсоне из шведского мульта 2002 года. Советский Карлсон не является однозначно правильным персонажем, но при этом, даже когда он неожиданно сваливает, он все равно потом заявляется и поднимает всем настроение лучезарной уверенностью в своих поступках, ну и на добрые дела тоже способен. И в целом различие образов шведского и советского Карлсонов очень явное:
Шведский virgine Карлсон:
- нездоровая бледность
- тонкие бровки
- волосы цвета говна и выглядят сальными
- выглядит жирным
- уебские детские штаны на лямках
- маленькая п̶и̶п̶и̶р̶к̶а̶ кнопка
- ведёт себя как падла, в критические моменты просто улетает
- маленький невыразительный пропеллер
- капризничает и устраивает сцены, чуть что идёт не по его хотелкам;
Average USSR Карлсон:
- ровный загар и здоровый румянец
- мощные брови aka Леонид Ильич
- шикарные рыжие волосы
- выглядит крепко сбитым парнем "в теле", имеет мускулистые руки
- штаны на одной лямке, гордо пересекающей грудь, словно орденская лента
- кнопка внушительная, как от ядерного пульта
- настоящий гигачад, хоть и не лишён минусов и слабостей, но в критические моменты способен взять ситуацию в свои руки и все разрулить
- здоровенный пропеллер
- если ему что-то не нравится, мягко внушает свое мнение, с улыбкой и без истерик