Вот все преклоняются перед "ВК" и "Хоббитом"...
Не единожды тут демонстрировались сканы книг "хоббита".
В свое время я проглотил книгу:
Тут могут набежать и вообще устроить холивар с вентилятором и... Но воспринимаю я только Бэггинс и Окуншельд...
При этом отдельно хочу выделить что в то время на одной радиостанции сделали очень классный радиоспектакль...
И как ни странно - он вроде как доступен по следующкму адресу: https://echo.msk.ru/podcasts/hobbit/
Но я не о классике хочу сказать.
Воодушивившись прочитанным и прослушанным, я начал читать следующие 3 повести в одном томе. Да, это был "ВК".
... Многа букаф, ниасилил до конца.
И вот через несколько лет вышел первый фильм. В кинотеатр я не ходил. Первая серия была принесена на DVD болванке...не впечатлило...
И через небольшой (по ощущениям) промежуток времени - случилось это:
Да, что самое интересное - это одноголосный, но очень не обычный перевод... Почти как Володарского, но не обычно по манере и рисунку подачи самого текста!
Как ни странно, но картинка на экране и текст за кадром - очень точно передавали события повести:
Конечно доставил вот этот эпизод, потому как в то время я одминил комп-клуб, и мы переехали с поминутной телефонии на помегабайтный ASDL..
Ох как у моего шефа пригорело :) ведь один мегабайт стоил... Короче выкачал он за ночь две моих зряплаты, а это порядка 100$...
Ладно, кто вспомнит LittleFire на партизанской - тому респект.
Так вот. После выхода фильмов в переозвучке Гоблина aka Д. Пучков я не воспринимаю ни ВК ни Звездные войны
Ну в целом - и произведения, и фильмы и переозвкчка - это целый пласт для исследований.
В целом что-то сказал... Даже почти как хотел... Если что не торт - Прошу понять:
Я чукотский рэпер, мазафака!