Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Захватывающая аркада-лабиринт по мотивам культовой игры восьмидесятых. Управляйте желтым человечком, ешьте кексы и постарайтесь не попадаться на глаза призракам.

Пикман

Аркады, На ловкость, 2D

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
ProjectLogos
ProjectLogos
Сериаломания | Киномания

НЕ адаптация «Крысолова»⁠⁠

2 года назад

Мы продолжаем ознакомляться с различными произведениями и самые лучшие и худшие из них требую нашего внимания и срочного выплеска всех мыслей по теме.

Сегодня мы хотим поговорить о «Дочери крысолова» - первой серии «Антологии русского хоррора: Красный состав», анонс которого мы освещали и на выход которого возлагали надежды. Скажем сразу, что на данный момент мы посмотрели лишь эту первую серию антологии, но увиденное вызвало невероятную бурю эмоций (К несчастью не положительных) и желание излить их вовне. А после того, как в поисках первоисточника, мы наткнулись на несколько рецензий, написанных, по нашему субъективному мнению, валенками, написание данного поста стало неизбежным. Сразу говорим: визуально – норм, классно, годно, нас интересует не это. Но давайте по порядку.

«Дочь Крысолова», представляет собой «адаптацию» рассказа «Крысолов», за авторством Александра Грина, да-да, того самого, который написал сказочные и невероятно приятные «Алые паруса», и, скажем честно, мы бы в жизни не подумали, что у этих двух произведений один автор, настолько они отличаются по стилистике, атмосфере и слогу (Хотя тут стоит отметить, что «Алые паруса» мы читали давно и ориентируемся лишь на воспоминания). Однако у нас есть серьёзные вопросы по поводу того, насколько корректно называть «Дочь крысолова» адаптацией работы Грина, так что давайте посмотрим на сюжет короткометражки и сравним его с рассказом.

Итак, Петроград на дворе 1920 год, главная героиня «адаптации» — дочь городского крысолова Нина, знакомится с революционером Антоном на стихийном развале, куда она пришла дабы продать книги, а он… ну история умалчивает. Для дальнейшего повествования нам необходимо отметить, что познакомились они, когда девушка не дала Антону подкормить крысу, во время чего произошёл следующий разговор:

Н: Вам не стоит им [крысам] потакать.
А: Буржуазия раньше так про коммунистов говорила. Беги братец революционер.
Н: Они же паразиты, разносящие заразу.
А: Люди ничем не лучше. Паразиты есть и среди нас. Только наша зараза – это невежество и коррупция.
Н: Как-то не обнадёживает.
А: Революция – вот лекарство. Старое должно уступить новому. Мы – это новое.

После непродолжительного разговора на рынок начинается облава большевиков, в составе около десятка человек, крайне мерзкой наружности и двух или трёх бронемашин с пулемётами. Разумеется крики, избиения, например, один из красноармейцев прямо на улице снял ремень и начал избивать им ребёнка. Во время стычки с солдатами им удаётся спрятаться в полуразрушенной усадьбе, хранящей остатки роскоши капитализма, где они натыкаются на сборище оккультистов, которые вызывают таинственного Избавителя, существо невиданной силы, которое должно победить Крысолова – отца Нины (Где-то между делом Антон успел упароться прикольной сигареткой). С трудом они убегают из логова культистов, и предупреждают Крысолова, после чего готовы вместе дать бой крысам. Во время боя отец Нины погибает, а в неё саму вселяется сущность Избавителя, она сращивается с остальными гиганскими крысами в одну мегакрысу, и нападает на Антона с криками: «Старое должно уступить новому. А новое – это мы.». В конечном итоге Антон взрывает Избавителя и его обессиленного, как они восприняли от наркотиков, забирают с улиц милиционеры.

Итак, прежде чем перейти к сравнению мы хотим сделать две вещи: во-первых, обозначить какие именно моменты нам показались странными, во-вторых, ознакомиться с оценками некоторых рецензий, что бы вы поняли всю глубину нашей боли.

Итак, что же нас смущает:

  1. Как мы сказали на дворе 1920 год, в стране Гражданская война и голод, всё ещё идут начаты при царской власти и продолжившиеся при временном правительстве и большевиках продразвёрстки, а один из главных героев хочет подкормить крысу. Гениально, дайте премию Дарвина этому идиоту, он, конечно, ещё жив, но с такими поступками это ненадолго.

  2. С самого начала нас встретило сравнение революционеров и крыс, при этом мы точно помним, что Грин публиковался в СССР, а с после таких фокусов, это вряд ли могло быть возможным, нет, есть вероятность, что печатали лишь неполитические работы, но все равно это странно. И стало вдвойне страннее, когда мы обратились к его биографии.

  3. Разгон рынка. Просто, блин, разгон рынка, с избиениями, уродливыми мразотными солдатами, избивающими детей и, БЛЯДЬ, ТРЕМЯ БРОНЕМАШИНАМИ С ПУЛЕМЁТАМИ!!! Мы их, кстати, распознали это были «Остин-Путиловцы» (Ещё это похоже на «Остин-Кегресс», но тот был полугусеничным) на каждом по 2 пулемёта «Максим» с боезапасом в 6000 выстрелов… на разгон рынка… во время гражданской войны… при том, что всего таких машин было произведено 33 экземпляра… мы даже молчим о том, что это столица… СНК РСФСР за углом… мы могли бы поверить в бесчинства и перегибы в провинции в дали от большого начальства, но под носом у правительства… Грин… да что там Грин, ни один здоровый человек такого бреда не напишет.

Собственно, это основные вопросы, заставившие обратиться нас к оригиналу. Но видимо, только нас, потому что если бы у людей это вызвало вопросы, и они прочитали бы оригинальное творение, то мы не встречали бы подобные рецензии (Так как ВК не любит внешние ссылки, мы прикрепим ссылки на все затронутые в тексте рецензии в виде QR-кодов):

Рецензия Марата Шабаева на сайте КиноПоиск: «Как получилось: Один из лучших и самых мрачных эпизодов антологии — тут авторам Джиму Брайсону, Адаму Джеффкоуту и Мэттью Лайону, конечно, помогает выдающий рассказ Александра Грина. Сверхъестественный крысокульт удачно зарифмован с голодными годами Гражданской войны, а выполнено все в стильном ч/б, за исключением ярко-красной крови.»

Не визуально, «Дочь крысолова» действительно неплох, но «помогает выдающий рассказ Александра Грина», как мы скоро поймём – наглый трындёж, ведь «Дочь крысолова» такая же экранизация «Крысолова» Грина, как «Монти Пайтон и Священный Грааль» – экранизация легенд о короле Артуре, в то же время утверждение, что: «Сверхъестественный крысокульт удачно зарифмован с голодными годами Гражданской войны», - при том, что голод показан, приблизительно никак, а главный герой кормит крыс – ещё более наглый трындёж.

В то же время, некто Тимур Алиев, в своей рецензии для РБК утверждает, что: «"Дочь крысолова" — черно-белая мистика в антураже Петрограда 1920-х, экранизация рассказа «Крысолов» Александра Грина. По-особенному серый город переживает постреволюционное обустройство — голод, передел власти, адаптация к новому порядку… Авторы, Джим Брайсон и Адам Джеффкоут, прежде работали над детским мультфильмом «Нико и Меч света» для Amazon. В «Дочери крысолова» они в целом следуют первоисточнику (разве что опустив заболевание тифом и телефонные перипетии главных героев).». Ну первую часть, касающаяся того какая это экранизация и передачи в ней атмосферы голода, мы уже задели, а вот чтобы оценить сколько и что опустили авторы «экранизации», нам нужно обратиться к книге.

Но для начала считаем важным сделать одну оговорку, и раз уж мы привели несколько цитат из плохих рецензий, позволим себе выразится словами из хорошей: «Проговорим сразу: вольная адаптация литературного произведения — дело нисколько не зазорное и даже, напротив, требующее большого таланта. А вот помидорами бросаться в кинематографистов потому, что они как-то не так экранизировали книжку, — поступок маловменяемый. Поэтому здесь не будет никаких яростных библиофильских претензий по типу «в первоисточнике было не так!» — захотели и захотели, никто не запрещает. Но если создатели антологии заявляют, что их истории основаны на чьих-то произведениях, а потом эти же произведения подминают под себя настолько, что идеи классиков меняются на ровно противоположные, — получается совсем худо и некрасиво.». За большим количеством базы, как минимум по первому эпизод антологии просим на рецензию за авторством Артёма Гирика на сайте Vatnikstan.

22 марта 1920 года молодой человек, чьё имя осталось для нас неизвестным, посещает стихийный рынок революционного Петрограда, чтобы продать книг. Там он встретился с милой девушкой, которая также пришла продать книги, они разговорились, девушка продиктовала ему домашний номер и попросила позвонить ей, так как она могла попросить его помочь ей с продажей книг, в ходе общения она заметила, что из-за отсутствия нескольких пуговиц горло главного героя открыто и закрепила края его пальто булавкой. (Гениальность «адаптации» сложно переоценить, да это мелочь, но просто оцените уровень логики адаптации и оригинала. Ещё раз: в рассказе Грина у парня была оторвана пуговица из-за чего он ходил с открытым горлом, и девушка булавкой закрепила его пальто на горле, в то время как в адаптации она, невесть откуда достала нитку, причём не катушку, а отрезанный кусок нитки и иголку, и зашила растрёпанный лацкан… зачем? Это ведь ничего не меняет. Посмотрите сами, мы приложим фрагмент.)

Перейти к видео

Героев прерывает конная облава, происхождение которой в книге не указанно, но спорить с тем, что это с большой вероятностью были красные – глупо. А вот упомянуть, что она была настолько ужасной, что герой никуда не убежал, а спокойно допродал книги стоит. (Как в «адаптации» она превратилась в лютый ужас с громкоговорителями, пальбой, избиениями детей, погромами и тремя бронемашинами со станковыми пулемётами, мы не представляем).

Номер телефона наш герой, конечно, записал, но умудрился продать записную книжку вместе с остальными книгами, а потому он долгое время думал, что неизвестная милая девушка в длинной юбке, исчезнет из его жизни навсегда. оставив после себя лишь беленькую английскую булавку...

Вскоре главный герой заболевает тифом, из-за чего лишается квартиры и оказывается на улице. Один его знакомый, человек аффилированных с новыми властями Петербурга при этом и временно разместил бедолагу на ночлег в заброшенном банке, и денег дал на покушать, и обещал подыскать квартирку получше. Какое-то время герой блуждает по огромным лабиринтам, засыпанных бесчисленным количеством канцелярской бумаги, выискивая себе место, где можно вздремнуть и, в конце концов, находит боле-менее приличный кабинет, где стоит огромный шкаф, телефон и стол. Любопытства ради герой отпирает шкаф и замирает от увиденного: огромные глубокие полки, наполненные едой! Причём едой не простой, а весьма элитной: «В одной корзине были сыры, коллекция сыров – от сухого зелёного до рочестера и бри. Вторая, не менее тяжеловесная, пахла колбасной лавкой; её окорока, колбасы, копчёные языки и фаршированные индейки теснились рядом с корзиной, уставленной шрапнелью консервов. Четвертую распирало горой яиц. Я встал на колени, так как теперь следовало смотреть ниже. Здесь я открыл восемь голов сахара, ящик с чаем; дубовый с медными обручами бочонок, полный кофе; корзины с печеньем, торты и сухари. Две нижние полки напоминали ресторанный буфет, так как их кладью были исключительно бутылки вина в порядке и тесноте сложенных дров. Их ярлыки называли все вкусы, все марки, все славы и ухищрения виноделов». В этот же момент в истории впервые появляются крысы – настоящий пир крыс в забитом едой шкафу на фоне голодающего Петрограда.

Для человека, пробывшего несколько месяцев в голоде и всю свою жизнь в недоедании – это счастье. После утоления голода, герой, забавы ради, подносит к уху здешний отключённый телефон и нажимает кнопку и телефон срабатывает. Не понимая, что происходит, герой всё же пытается вспомнить порядок цифр, который ему продиктовала девушка. Он, практически наугад, шепчет набор цифр, которое не расслышали телефонисты и переспросив, подсказали ему верный номер.

Несколько минут юноша говорил с девушкой, которая также удивлена звонку, ведь их телефон – отключён. Он узнаёт её адрес, после чего аппарат замолчал, а герой слышит сначала шаги, а потом зовущий его голос, который лишь чудом не заманил его в шахту лифта.

Бродя по зданию, герой натыкается на банкет, подслушав разговоры он узнает, что в город должен прибыть некий Освободитель, который убьёт Крысолова, который живёт по тому же адресу, который продиктовала герою девушка, герой решает, что нужно предупредить их.

По дороге происходят две мистические встречи: первая – странный мальчик, (Который как позже станет ясно представлял собой крысу, судя по всему, укусившую главного героя, хотя в тексте это прямо и не говориться.) вторая – встреча с кем-то кто принял образ девушки с рынка и пытался задержать героя ложным признанием в любви.

В конце концов уставший юноша забегает в дом и из последних сил предупреждает девушку и её отца об опасности, после чего падает в глубокий сон.

Проснувшись, он видит перед собой крысолова, сжимающего в своих руках крысоловку, в которой с перебитым хребтом лежала здоровенная чёрная крыса. Юноша засуетился и стал судорожно говорить о том, что ему, крысолову, стоит остерегаться, но тот прервал его, сказав, что всё было сказано; и были приняты меры.

Из рассказа Крысолова мы узнаём, что лежащая перед ним крыса – Освободитель, и что… впрочем, лучше сами прочтите: «Коварное и мрачное существо это владеет силами человеческого ума. Оно также обладает тайнами подземелий, где прячется. В его власти изменять свой вид, являясь, как человек, с руками и ногами, в одежде, имея лицо, глаза, и движения подобные человеческим и даже не уступающие человеку, – как его полный, хотя и не настоящий образ. Крысы могут также причинять неизлечимую болезнь, пользуясь для того средствами, доступными только им.

Им благоприятствуют мор, голод, война, наводнение и нашествие. Тогда они собираются под знаком таинственных превращений, действуя как люди, и ты будешь говорить с ними, не зная, кто это. Они крадут и продают с пользой, удивительной для честного труженика, и обманывают блеском своих одежд и мягкостью речи. Они убивают и жгут, мошенничают и подстерегают; окружаясь роскошью, едят и пьют довольно и имеют все в изобилии. Золото и серебро есть их любимейшая добыча, а также драгоценные камни, которым отведены хранилища под землёй.»

После этого герой теряет сознание, и мы узнаём, что семья крысолова, временно приютила его.

Ну а теперь со знанием дела, давайте обсудим, как много и что авторы опустили или изменили.

Сузи, которую в «адаптации» назвали Ниной, судя по всему в честь Нины Николаевные Мироновой – третьей жены Грина, с которой он познакомился при схожих с книжными обстоятельствах, в книге фигурирует два с половиной раза, в то время как «Дочери крысолова», она, считайте, главный герой.

Сам безымянный главный герой, превратился в какого-то революционера-наркомана Антона, братающегося с крысами и не чурающегося себя и своё движение с ними ассоциировать, причём делает он это не как Генрих Гейне, который в своём стихотворении Die Wanderratten в некотором роде даже высмеивает попытки выставить коммунистов – грязными крысами и подчеркивает страх перед ними, нет он делает это как Фриц Хипплер в фильме «Вечный жид» (Данный материал, более чем справедливо включён в Федеральный список экстремистских материалов). И тут вопрос не в отношении к коммунистам – у каждого есть своё мнение на этот счёт и хотелось бы чтобы люди научились, когда надо держать его при себе, тут вопрос в том, что отношение героя к движению, сторонником которого он себя считает – очень странное. Одно дело, когда враг называет вас крысами и вы реагируете в ключе: «Хорошо, раз мы крысы, нам нечего терять – БЕГИТЕ!», а другое дело, когда вы с гордостью сами называете себя крысой. Так может это не герой называет себя и своё движение крысами, а авторы?

Разгон рынка, про который мы уже сказали. В книге он занял меньше абзаца и подан как что-то формальное, но в фильме у нас приезжает карательный отряд. Давайте вообще разберёмся, о чем идёт речь. В ноябре 1918 года вышло два декрета СНК: «Об организации снабжения населения всеми продуктами и предметами личного потребления и домашнего хозяйства в целях замены частного торгового аппарата» и «О государственной монополии на торговлю некоторыми продуктами и предметами».

Эти документы были направленны на уничтожение частной торговли, хотя об этом гласит и ст. 1 Декрета СНК «Об организации снабжения»: «В целях замены частно-торгового аппарата и для планомерного снабжения населения всеми продуктами из Советских и Кооперативных Распределительных пунктов на Народный Комиссариат Продовольствия возлагается заготовка всех продуктов, служащих для личного потребления и домашнего хозяйства.».

При этом если вы изучите и второй документ то поймёте что государственная монополия на торговлю затрагивала далеко не все товары, а лишь: «калоши, подошвенная и резиновые пластины, изделия фабрик жёлтых табаков, махорочных и сигарных и гильзовых; сахарин; изделия крахмалопаточных заводов; изделия кондитерских фабрик; чай, кофе, какао и фабричные их суррогаты; соль, спички; изделия ткацких фабрик; швейные нитки; обувь фабричного производства; керосин; смазочные масла нефтяного происхождения; фабричного производства гвозди, подковы и подковные шипы; всякого рода железо; свечи фабричного производства; сельскохозяйственные орудия и машины; мыло фабричного производства; изделия сахарных и сахаро-рафинадных заводов; писчая, почтовая, обёрточная и папиросная бумага; охотничий порох и всякие привозимые из-за границы для личного потребления населения продукты».

Заметьте, в данный список не попали, например, обувь не фабричного, а ручного производства, гвозди, выкованные вручную, или одежда, произведённая портными. Почему же так произошло? Потому что во многом данные документы были направленны на борьбу с присвоением продукции, произведённой на национализированных предприятиях и их дальнейшей продажей по завышенным ценам.

И нельзя сказать, что данное начинание было плохим: в стране шла гражданская война, единственным способом регулярных поставок того же продовольствия были продразвёрстки, - на фоне многие были не прочь что-нибудь прикарманить и продать втридорога. И в случае правильной реализации данных мер проблема была бы пусть не решена, но минимизирована – да товаров, в следствие разрухи всё ещё могло бы не хватить всем, но граждане имели бы возможность купить товар по фиксированной цене. Однако, подобные прецеденты не перестали происходить, цены на подпольных рынках, закономерно подскочили вверх и спустя некоторое время народ требовал, чтобы частную торговлю разрешили. Что в конечном итоге и произошло с введением НЭПа, в 1921 году (Разумеется, не только потому, что народ попросил, но и потому что были некоторые другие факторы, такие как наполнение бюджета).

Собственно тема сложная, но как показала практика, проблемы были как при военном-коммунизме с запретом торговли и спекулянтами так и при НЭПе, который меньше чем за 10 лет ознаменовался 3 кризисами: 1923 г. – «кризис сбыта» (Слишком высокие цены на промышленные товары и слишком низкие на сельскохозяйственные, из-за недостатка денег в деревни они не могли приобрести промышленные товары и склады переполнились. Цены как вы понимаете пришлось регулировать государству.); 1925-26 гг. – «кризис хлебозаготовок» (Ожидался хороший урожай зерновых – основного экспортного продукта, а значит, снижение хлебных цен, рост экспорта, импорта сырья и оборудования для промышленности. Однако хлебофуражный баланс оказался рассчитан неверно: недоучли, что после предыдущего неурожайного года в этом урожайном году крестьянство отложит часть хлеба в страховой фонд.); 1927-1928 гг. – последний и обусловивший переход к индустриализации и коллективизации кризис, и кто бы мог подумать – «кризис хлебозаготовок» (В этот раз крестьянство не хотело сдавать хлеб по старым ценам.) – а причиной тому разруха в стране и отставание.

Так что-то мы задержались, что там дальше? Ну заболевание главного героя тифом, объективно не так важно, так как тут был другой способ загнать героев в нужную локацию – бросок цветочного горшка в милиционера, который в оригинале произвела не Нина/Сузи, да и уделено ему слов 10 от силы. Хотя причины вырезания болезни понятны: во-первых, экономия хронометража, во-вторых – это ж нужно будет показывать, что герой потерял дом и что его аффилированные с Петроградскими властями люди попытались пристроить, а по версии этой «адаптации» пристроили бы они его в свой тайный штаб, что просто глупо.

Шикарную и красноречивую сцену пира крыс в голодающем городе, заменили на то что герой-идиот кормит крыс.

Если в оригинале голоса, мало того что не вызывают сомнения в подлинности (Если мы не принимаем всё это за бред умирающего от тифа больного), тем более после отключённого от сети но работающего телефона, так ещё и пытаются убить героя, то тут они появляются после прикольной сигаретки и зачем-то приводят героев в тайное логово культа… Блин… культ… Да, в оригинале был обычный светский раут, с оркестром, деловыми разговорами и прочим, тут же -кровавые жертвы с призывами призрака коммунизма и крысолюдами. Серьёзно в оригинале жуть наводилась странным поведением крыс, тем, что внешне они идеально мимикрируют под людей, атмосферой и путаницей в голове героя, а тут у нас красные крысолюды-кровойпийцы, собирающиеся под конец в мегазорда…

В оригинале не было экшена, оригинал не про это. Тут же резня во имя Кхорна толпы крыс и лужи крови. В рассказе, вообще-то вообще не было смертей, кроме огромной крысы, которая умерла за кадром. Тут у нас косплей Леонардо Ди Каприо с огнемётом из «Однажды в Голливуде», смерть крысолова и Нины.

Ну и главное – полный переворот идеи, заложенной Грином, который вкладывал в свой текст антибуржуазный подтекст, что можно понять из разговора с Крысоловом: крысы – это люди, которые живут за счёт других людей, те кто наживаются на голоде, войне и болезнях. Авторы же нарочно переворачивают всё и уже революционеры – здесь крысы, что подчёркивается идентичной фразой из уст революционера Антона и одержимой Освободителем Нины: «Старое должно уступить новому. А новое – это мы».

И опять же вопрос не в отношении к коммунизму нас, а вопрос в том, что произведение извратили до неузнаваемости, а рецензенты, которые, то ли не захотели думать, то ли разучились и совершенно точно не ознакомились не то что с первоисточником, но даже со статьёй в Википедии, выдают, что-то вроде: «Авторы, Джим Брайсон и Адам Джеффкоут, прежде работали над детским мультфильмом «Нико и Меч света» для Amazon. В «Дочери крысолова» они в целом следуют первоисточнику (разве что опустив заболевание тифом и телефонные перипетии главных героев).».

И что ещё хуже, чтобы люди перестали думать и начали выдавать такой бред даже не нужна экранизация! Привет тебе, gentvasjo, оставивший на сайте ЛитРес следующий отзыв: «Потрясен. Другого слова не найду. Что ж, если это Грин, то Грина я обожаю! Потрясен и ошеломлён. Боже, упаси Россию от революции! Не нашелся бы новый Освободитель.».

Мы даже не представляем как эсер Грин отреагировал бы на это. Да до 1908 года Александр Грин состоял в Партии социалистов-революционеров, да немарксистской, но социалистической партии. И да, после 1908 года любви к царскому строю у него не прибавилось.

На фоне этого нет нужды говорить, что Грин общался с Максимом Горьким в 1919-1921 гг. А в «запрете» Грина мы даже копаться не хотим, потому что утверждать, что его запрещали при том, что в период с 1929 по 1932 год были изданы: сборник рассказов «Колония Ланфиер» 1929 г., роман «Джесси и Моргиана» 1929 г., сборник рассказов «Приключения Гинча» 1929 г., сборник рассказов «На облачном берегу» 1929 г., рассказов «Огонь и вода» 1930 г., роман «Дорога никуда» 1930 г. Да и после смерти его работы, как ранние так и поздние продолжали издаваться: при правлении Сталина, во время войны, после войны, при правлении Хрущёва, при правлении Брежнева… всегда и до сих пор. Говорить в такой ситуации о запрете – невозможно.

Знаете в этом тексте мы,, кроме того, что высказали своё мнение сослались на одно глупое мнение и две плохие рецензии и всего одну хорошую, хотя бы в части разбора первой серии, рецензию, а потому для восстановления вселенского баланса, считаем необходимым дать вам ещё немного базы, в этот раз от Дзен-канала «Слово и дело», тем более что мы готовы подписаться под каждым словом: «Однако, если казалось, что начали авторы «за здравие», то пока все близится ко всем известной концовке пословицы. Поскольку эти анимационные короткометражки далеки от понятия «экранизация». Или же вовсе хотят это понятие уничтожить.
«Дочь крысолова» («The Ratcatcher's Daughter») — создана по мотивам рассказа Александра Грина «Крысолов». Над эпизодом работали Адам Джеффкоат и Джим Брайсон (Канада).
Зарубежным кинематографистам удалось воссоздать весьма жуткую, но скорее даже нуарную, картинку голодного Петрограда 1920 годов. Однако никакого тифа, «зажравшейся буржуазии» в образе крыс и долгих знакомств с персонажами. Вся глубина и суть оригинальной истории с моралью и выводами как будто специально опущены или усердно запрятаны в зрелищный экшен.
Вот дочь эфемерного крысолова Нина, а вот — покуривающий «интересные самозамесы» революционер Антон. И у них только 15 экранных минут, чтобы показать «превращение» из человека в крысу. Зачем, почему или может это воображение героев так разыгралось — никто не объясняет. Зато есть кровь, любовь и махач.»

P.S. Ну раз такая пьянка, то можно сказать и несколько слов про оригинальный рассказ. Он неплох, атмосферный, но нам не очень понравился слог, а также излишняя затянутость описаний и рассуждений героя. Да, вот такое противоречие атмосферу, которая нам нравиться рождает затянутость, которая нам не нравиться, но знаете, лучше сами прочитайте, тем более что рассказ совсем маленький.

Показать полностью 5 1
[моё] Крысолов Александр Грин Антология Фильмы Мультфильмы Короткометражка Сериалы Российское кино Экранизация Мат Видео Без звука Длиннопост
2
13
GlibLuciferianna
GlibLuciferianna
Книжная лига

Чему на самом деле учит сказка Грина "Алые паруса"? Размышление о том, куда приводят мечты...⁠⁠

3 года назад
Чему на самом деле учит сказка Грина "Алые паруса"? Размышление о том, куда приводят мечты...

"И по берегу Надежды бродит юная Ассоль" - вспоминается строка из песни детского ансамбля "Фантазёры". В 1923 году впервые вышла в свет знаменитая повесть-феерия Александра Грина - «А́лые паруса́». На данный момент это название ассоциируется с ежегодным праздником выпускников школ в Санкт-Петербурге в конце июня. Главные идеи этой сказки прекрасные - верить в чудо, надеяться на любовь, мечтать, быть готовой к встрече с своим Единственным. А, с другой стороны - сколько девушек вот так ждёт, ждёт своего Грея, своего "прекрасного принца" - и что в итоге? Одиночество, разрушенные надежды, "разбитое корыто"...


Главная героиня, дочь моряка Лонгрена, ушедшего на пенсию, сразу перешла в глазах читателей в разряд "инфантильной дурочки", которая едва не оказалась оторвана от реальности и не ушла в себя, подобно той же Андерсеновской Русалочке или умственно неполноценной девочке Таньке из рассказа Сергея Малицкого "Танька-дурочка". Все эти три героини были изгоями общества, причём две из них слишком явственными. Ассоль дети презирали за то, что её отец из мести за умершую мать едва не утопил местного жителя Меннерса, у которого женщина пыталась заложить кольцо и просила помощи, так как жила в бедности. Танька просто оказалась белой вороной, над которой насмехались мальчишки. Русалочка же была тихой и задумчивой, обнимала статую мраморного мальчика и клумбу в саду в виде солнца сделала.


Погружённость в мечты и даже фантазии и её опасность показали нам Андерсен и Малицкий через своих многострадальных героинь, что если чуда не произойдёт в жизни человека, он может впасть в отчаяние, затосковать, потерять смысл жизни. Для обеих девушек - Русалочки и Таньки - этим смыслом стал именно Принц. И самое главное, что одна его спасла во время кораблекрушения, а другая себе его попросту выдумала, что он живёт в лесной чаще и нуждается в ней. Для бедной девочки, презираемой обществом, это была единственная отдушина. А Русалочка же хотела нечто большего, чем просто романтики и любви - ей не терпелось пойти с Принцем под венец и ещё обрести бессмертную душу в браке с ним, чтобы блаженствовать в Раю, как ей Бабушка сдуру сказала, что уже граничило не с мечтой - выйти замуж за человека, ставшего твоим смыслом жизни, а с фантазией. Ещё хуже - религиозным фанатизмом, но об этом в другой раз.


И обе героини потерпели поражение: лесной Принц "дурочки" Таньки оказался лишь жестоким розыгрышем мальчика Бори, который смеялся над ней. Но девушка верила, что пусть он и создал для неё эту сказку, значит, она ему не безразлична, и играть чужими чувствами нельзя! И дальше её ждали лишь глубокое потрясение и разочарование. Принц же Русалочки. хоть и был к ней привязан, но относился, как к рабыне, способной лишь танцевать и развлекать его, а потом и вовсе женился на другой. И далее, согласно проклятию Ведьмы, героиню неизбежно ждала смерть с восходом солнца, она не смогла убить Принца и, растаяв, подобно Снегурочке Островского, превратилась в пену на гребне морских волн. Но Андерсен - таки "спас" свою Русалочку, устроив ей встречу с Дочерьми Воздуха и дальнейшими испытаниями по обретению души. Позволил ей исполнить сакральное иным способом, но опять же зависев от чужой воли...Но всё равно это очень ужасный конец, ведь героиня так и не познала земного женского счастья.


Что касается Ассоль, то её мечта не мешала ей вести домашнее хозяйство, заботиться об отце, мастерить игрушки, читать книги. Подобно Андерсеновской Русалочке, которая слушала рассказы своей Бабушки про земную жизнь людей и их христианскую веру в дальнейшем, Ассоль столь же внимала фантастическим рассказам отца уже про обитателей моря и потом засыпала «с головой, полной чудесных снов». И ещё один персонаж истории Грина - «Артур Грэй - родился с живой душой»: он неутомимо изучал старинный замок, рассматривал диковинные предметы, слушал истории старого Польдишока, читал приключенческие книги, мечтал о море. И потому пути этих двух удивительных героев обязательно должны были пересечься.


А на самом деле книга повествовала вовсе о другом. О том что бы делать чудеса своими руками. Своими словами. Своими поступками. Книга написана мужчиной. И главные герои там – мужчины. Эгль, который создал словами сказку и подарил ее, Грей – ну с ним понятно, и его матросы и музыканты – в душах которых эта история преломляется и превращает их в других людей. В данной цитате заключается смысл повести: «...благодаря ей я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя».


Дальше вещь для тех, кто внимательно читал эту повесть. "Волшебник" Эгль, которого встретила Ассоль, пил водку, о чем сам и признался героине. Такие детали классики никогда не делают просто так! То есть он не был никаким Волшебником на самом деле. Он был пьян и фантазёр. Эта история учит о том, что можно спасти человека, сделав Обыкновенное Чудо для него. Но если бы не Грей, её бы никто не спас. Какая может быть любовь, если они друг друга ни разу не видели? Если быть точнее, то она поверила пьяному бреду незнакомца.


Стоит ли говорить, что дети склонны перенимать модель поведения понравившихся персонажей? И заученная в детстве черта может ещё долго сказываться во взрослой жизни. А при отсутствии самокритичности - остаться на всю жизнь. Вот только, если в сказке чудо случится, и принц придёт, то в реальности всё далеко не так радужно. И принц окажется не сказочным (если найдётся), и мириться с его недостатками придётся, и свои исправлять, ибо инфантильные девушки нравятся далеко не всем.

Другая модель поведения, тоже довольно гаденькая - пусть он мне корабль с алыми парусами, а я ему свою красоту и улыбку. Согласилась бы Ассоль быть с Греем, если бы он не был капитаном корабля? Если бы он не был достаточно богат, чтобы оплатить алые паруса для неё? Если бы он приплыл к ней на рыбацкой лодочке с красным половиком вместо паруса, потому что любит он её и готов все её хотелки исполнять - приняла бы она его таким, какой он есть? Я думаю нет, ведь она ждёт именно корабль и именно с алыми парусами.


Тогда как он должен принять её именно такой, какая она есть. То есть со стороны женщины в таких отношениях требуется только быть. Никаких намёков на самосовершенствование и самообразование, никаких мыслей о том, что отношения - это труд для обеих сторон и каждая должна что-то отдавать.замуж за первого встречного - сколько девушек выскакивают по первому зову, а потом портят статистику разводов или живут с опостылевшими мужчинами. Ассоль не та героиня, которая будет планировать своё будущее и относится к браку как к важной ступени своей жизни - скорее она отдастся полностью на руки своего принца, ибо слишком инфантильна. И очень жаль, что произведений поддерживающих такую модель мышления куда больше, чем тех, которые бы призывали женщин думать перед тем, как создавать семью.


Как Грей влюбился в Ассоль? Увидел её спящую в кустах. То есть по внешности. Ещё один вредный посыл для неокрепших умов - плевать на ум и внутренний мир, главное, чтобы была красота. Казалось, неминуемый печальный финал истории должен был продемонстрировать читателям горе Ассоль от несбывшегося чуда и торжествующий триумф местных обывателей, считающих, что она не от мира сего. Почему какой-то девице должен явиться капитан на своем судне? Зачем ему это надо? И до того мы в своих рассуждениях дойдем, что данное произведение достаточно вредное для неокрепших девичьих умов. Ассоль - существо достаточно инфантильное и неблагоразумное. Пьяный волшебник ей чего-то пообещал, а она верит. И навряд ли у неё будет счастливый брак, несмотря на влюблённость Грея.


Зачем он нужен Ассоль - это понятно. Ну, а на кой ляд ему сдалась она? Собственно, данный вопрос можно задать для любой сказки "про Золушку". А в итоге у девушек вместо задачи о самосовершенствовании в голове оказываются мысли об исключительности и муже-олигархе, который обязательно упадёт к её ногам, как только увидит. И как в песне про волшебника на голубом вертолёте приедет к ней на роскошной яхте, размером с дом...


Я считаю, что многие видят только одну сторону медали - что Ассоль мечтала и ее мечта в итоге сбылась. А что она голодала, тяжело работала и подвергалась неприятию обществом и при всем при этом она сохранила добрый характер, чистую душу - почему-то забывают. Та же история и с Золушкой, кстати. Представляете, какими нравственными и личностными качествами надо обладать, чтобы сохранить чистоту и добродушие при такой жизни? И не озлобиться не защищаться агрессивно, а продолжать иметь такую светлую мечту. Хотя я читала такой кошмар: мечта Ассоль - вырваться из этой опостылевшей жизни с апломбом и последующим богатством. Но это не так - Ассоль именно чиста душой. И если рассматривать историю с этой позиции, то вреда нет для девушек. А если подпустить корысти, то безусловно - история принимает совсем другой оттенок.


И основное послание оно идет в линии Грея – следовать своему призванию несмотря ни на что, и дарить чудеса – потому что это по силам. То есть тот, кто настроен на получать – будет ассоциировать себя с Ассолью, а тот кто давать – с Греем. И те, кто считают книгу вредной – это те, кто настроен больше брать и чувствует в связи с этим какой то дискомфорт. Тут скорее ещё одна проблема. Насколько могут быть жестокими люди, что заставили ребёнка настолько уйти в себя от проблем? Она благодаря этой мечте спасалась. Вот, что страшно.

Источник:


https://dtf.ru/u/299033-lord-drakonus/1261246-chemu-na-samom...

Показать полностью
Философия Сказка для взрослых Мечта Фантазия Мысли Александр Грин Ганс Христиан Андерсен Мудрость Цитаты Произведение Длиннопост Текст
15
9
DELETED
Книжная лига

Размышления по Алым Парусам Александра Грина⁠⁠

4 года назад

Сначала предисловие. Я болен постоянным поиском глубинного смысла. Значение этого синдрома, по моему мнению, понятно из названия. Я люблю строить/ находить теории по разным произведения культуры а-ля Шерлок Холмс без нормального расследования.  Для более лучшего понимания, можно посмотреть канал на ютубе на эту тему. И вот мой мозг совершенно автоматически создал теорию об Алых Парусах Александра Грина после повторного прочтения книги. Моя Теория: Алые Паруса на самом деле о неизбежности прихода социалистической партии в управление Российской империи и том, как многие социалисты на самом деле были правы, предрекая приход партии к власти.


Первое, что меня натолкнуло: люди уж больно злы к Ассоль, будто она какая-то цыганка в нашем селе, а не сиротка из вымышленной страны ( которая мне в фильме напоминала Нидерланды). Уж больно напоминает истории, когда у нас в Российской Империи народ  зол был на либералов/коммунистов/социалистов/ остальных представителей нетрадиционной национальной мысли, мечтавших об изменении правления. ( я отношу себя к центристам, так что всего лишь наполовину отношусь к ним и сразу признаю, что здесь я более чем понимаю чувства и романтизм увлечения идеологией в перемешку с надеждой прихода любимой партии к власти).


Второе: я немного зацепился за фатализм предсказания. Как можно быть так слепо уверен, что именно твоя любовь приедет на этом корабле ( ВНИМАНИЕ) с алыми парусами (никого не напоминает, большое красное такое?), что это принц, а не какой-нибудь сумасшедший морской котик, который под старость лет решил уйти в интересный дизайн? Такое ощущение, что здесь идёт какая-то параллель, какая-то недосказанность, какой-то максимализм, присущий юным людям, чем романтикам (по моим ощущениям, слепая вера, приходящая от юности и неопытности), скрытый под предсказанием какого-то рандомного старика ( имя Эгль, если что).


Третье: Принц в моём представлении не похож на настоящего человека. Он идеальный правитель, добрый, отзывчивый, готовый помогать когда следует. Как будто.... как будто представления нашего народа о нашем государстве в наших мечтах, что всегда отличалось от действительности. Такого монарха не представишь на золотом троне, отнимающего золото у крестьян и забирающего в казну. Он та самая вера в лучшее, что приносит новая партия/руководство/идеология, что ведет потом за собой юные и неокрепшие умы, ослепляя их  перед действительностью и рассудительностью. Сам был подвержен я этим тоже когда-то, так что нахожу себя в вере Ассоль в предсказании.


Посмотрев Википедию (знаю, грешен), я узнал, что Александр Грин был очень сильно вовлечен в политику в начале двадцатого века и был задействован даже иногда как пропагандист эсеров.

На этом моменте мой мозг и сформировал теорию, что Алые Паруса вовсе не сказка, а агитка для социалистов/коммунистов, с чем я бы хотел не хотел связываться. Типа про неизбежность прихода социалистической партии под красным знаменем и установления нового социалистического режима.


Опять же, на свою больную голову выкладываю свои мысли  в интернет на потеху публике.  Зато теперь понимаю, как сказка о том, как бедная девушка находит свою любовь с богатым принцем  ( ай-ай-ай, монархизм, капитализм, патриархат!) проскочила цензуру партии. (ПС. для особо чувствительных: Я не гоню на СССР, просто рассказываю, как есть, если в вашем понимании слова агитка/цензура или ещё  что обидны в употреблении относительно СССР/РФСФР, советую пролистнуть дальше, выкиньте из головы, ваши нервы дороже времени и злости на ноунейма из интернета).



Сорри за пунктуацию и ошибки. Подобное сам найти не смог, если кто уже наступал на такую мысль прошу прощение за тег "моё". 

Показать полностью
[моё] Александр Грин Алые Паруса Книги Теория заговора Пропаганда Социализм Коммунизм СПГС Текст Политика
39
34
tashawish
tashawish

10 знаменательных дат августа⁠⁠

4 года назад

Спасибо за внимание!

Дизайн-макеты календаря подготовила #tashawish специально для проекта "Подслушано в библиотеке". Иллюстрации для коллажей взяты из свободного доступа интернета

Показать полностью 10
[моё] Библиотека Писатели Туве Янссон Вальтер скотт Александр грин Длиннопост
1
DELETED
Всё о кино

"Блистающий мир" (СССР, 1984)⁠⁠

4 года назад

Блистающий мир. СССР, 1984. Режиссер и сценарист Булат Мансуров (по мотивам произведений Александра Грина). Актеры: Тийт Хярм, Илзе Лиепа, Павел Кадочников, Лев Прыгунов, Александр Вокач, Глеб Стриженов, Юрий Катин-Ярцев и др. 14,5 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Булат Мансуров (1937-2011) поставил 16 полнометражных игровых фильмов и сериалов («Состязание», «Утоление жажды», «Тризна» и др.). «Блистающий мир» оказался самым кассовым его фильмом.


Признаюсь, на фильм Булата Мансурова "Блистающий мир" я шел с надеждой, что наконец волшебно-зыбкая атмосфера произведений Александра Грина возникнет на экране просто и строго, поэтично и недосказано, без экзотических излишеств и слащавого "романтизма".

Меня радовали слова режиссера, который в одном из интервью увлеченно рассказывал, как искал для картины особую, словно летящую пластику движений, не случайно пригласив на главные роли артистов балета. Как близка и дорога ему гриновская мысль о свободе человеческого духа, о неизбежности победы Добра над Злом.


Увы, первые же кадры фильма кричащими красками костюмов персонажей заметно поубавили мое радостное настроение, и его затем не смогли поднять ни, в самом деле, отменные пластические способности актеров, ни весьма профессиональные комбинированные съемки. Если режиссер хотел создать только яркое мелодраматическое зрелище о летающем человеке, которого на его беду полюбила мстительная принцесса, то успех несомненен. Но при чем здесь Грин? При чем сказочная бутафория интерьеров, злобно шипящие противными тонкими голосами опереточные злодеи-министры?


Конечно, герои "Блистающего мира" делятся на добрых и злых, на праведных и грешных вполне однозначно, что само по себе не противоречит законам романтично-фантастического жанра. Но чрезмерное утрирование характеров на фоне олеографических пейзажей заставляет вспомнить патоку экранизации "Алых парусов", где одно из самых тонких и светлых произведений писателя предстало, помнится, глянцевым набором рекламно-туристических открыток.


Советская кинопресса отнеслась к «Блистающему миру» вполне сочувственно.


К примеру, кинокритик Юрий Богомолов писал в «Спутнике кинозрителя», что «Блистающий мир» – «это не просто волшебная удивительная страна, в которой живут необыкновенные люди, живет человек, обладающий счастливым даром летать наяву, но мир, который существует виутри человека. Он огромен и богат, как Вселенная. Он щедр, как Солнце. И надо иметь отвагу, чтобы открыть в себе этот блистающий солнечный мир» (Богомолов, 1984: 7).


Мнения сегодняшних зрителей о «Блистающем мире», как правило, делятся на «за» и «против»:

«Пронзительный фильм. Понравился очень. … Музыка и песня в конце фильма очень красивые, но вызывают печаль. Замечательные Артисты в фильме участвовали. … это лучшая экранизация произведения А. Грина» (Альфия).

«Отличный фильм! В отличие от сложного, трудного для восприятия и, по-моему, не во всем удачного первого крупного романа Грина, фильм получился динамичным и приключенческим, но в то же время заставляющим задуматься, с мощным социально-философским подтекстом. Отступления от авторского сюжета пошли только на пользу» (Афросиаб).

«Очень веский недостаток: кто надоумил режиссера так исковеркать сюжет романа?» (Сфаэра).


Александр Федоров, 1984, 2020

"Блистающий мир" (СССР, 1984)
Показать полностью 1
[моё] Фильмы Фантастика Александр Грин СССР Советское кино
0
4
DELETED
Всё о кино

Почему "Бегущая по волнам" (СССР-Болгария, 1967) была "временно изъята из действующего фильмофонда"⁠⁠

4 года назад

Бегущая по волнам. СССР-Болгария, 1967. Режиссер Павел Любимов. Сценаристы Александр Галич, Стефан Цанев (по мотивам одноименного романа А. Грина). Актеры: Савва Хашимов, Маргарита Терехова, Ролан Быков, Евгений Фридман, Наталия Богунова, Олег Жаков и др. 15 миллионов зрителей за первый год демонстрации.


Александр Грин (1880-1932) – очень трудный для экранизаций автор. Как правило, все киноадаптации его романтических произведений подвергаются резкой критике ортодоксальных поклонников творчества и «гриноведов».


Поэтому нужно отдать должное смелости режиссера Павла Любимова (1938-2010) рискнувшего экранизировать один из самых «культовых» романов Александра Грина – «Бегущая по волнам»…


Как только фильм «Бегущая по волнам» вышел на экран, он немедленно стал источником горячих споров зрителей и кинокритиков.


К примеру, литературовед Владимир Турбин (1927-1993) упрекал экранизацию в тяжеловесной многозначительности (Турбин, 1969: 110-111). Турбин В. Александр Грин, его права, его обязанности // Экран 1968-1969. М.: Искусство, 1969. С.110-111.


А кинокритик Юрий Ханютин (1929-1978), напротив, поддержал авторов фильма, не пошедших по пути «добросовестно послушных, уныло-похожих экранизаций» (Ханютин, 1967: 62). Ханютин Ю.М. За Несбывшимся // Искусство кино. 1967. № 8. С. 59-62.


После довольно успешного кинотеатрального проката «Бегущая по волнам» отправилась на телеэкран, но через несколько лет попала под запрет. Он был связан с тем, что один из авторов сценария – драматург и бард Александр Галич (1918-1977) в первой половине 1970-х эмигрировал на Запад…


В итоге «Бегущая по волнам» была "временно изъята из действующего фильмофонда" и стала доступной массовой аудитории только спустя какое-то время (но уже без фамилии А. Галича в титрах) …


Александр Федоров, 2020

Показать полностью 6
[моё] Фильмы Александр Грин Маргарита Терехова Бегущая по волнам СССР Советское кино Цензура Запрет Экранизация Длиннопост
6
3
Nextez
Nextez

14 футов⁠⁠

5 лет назад
14 футов

1

— Итак, она вам отказала обоим? — спросил на прощанье хозяин степной гостиницы. — Что вы сказали?

Род молча приподнял шляпу и зашагал; так же поступил Кист. Рудокопы досадовали на себя за то, что разболтались вчера вечером, под властью винных паров. Теперь хозяин пытался подтрунить над ними; по крайней мере, этот его последний вопрос почти не скрывал усмешки.

Когда гостиница исчезла за поворотом, Род, неловко усмехаясь, сказал:

— Это ты захотел водки. Не будь водки, у Кэт не горели бы щеки от стыда за наш разговор, даром что девушка за две тысячи миль от нас. Какое дело этой акуле…

— Но что же особенного узнал трактирщик? — хмуро возразил Кист. — Ну… любил ты… любил я… любили одну. Ей — все равно… Вообще был ведь разговор этот о женщинах.

— Ты не понимаешь, — сказал Род. — Мы сделали нехорошо по отношению к ней: произнесли ее имя в… за стойкой. Ну, и довольно об этом.

Несмотря на то, что девушка крепко сидела у каждого в сердце, они остались товарищами. Неизвестно, что было бы в случае предпочтения. Сердечное несчастье даже сблизило их; оба они, мысленно, смотрели на Кэт в телескоп, а никто так не сроден друг другу, как астрономы. Поэтому их отношения не нарушались.

Как сказал Кист: «Кэт было все равно». Но не совсем. Однако она молчала.


2

«Кто любит, тот идет до конца». Когда оба — Род и Кист — пришли прощаться, она подумала, что вернуться и снова повторить объяснение должен самый сильный и стойкий в чувстве своем. Так, может быть, немного жестоко, рассуждал восемнадцатилетний Соломон в юбке. Между тем оба нравились девушке. Она не понимала, как можно отойти от нее далее четырех миль без желания вернуться через двадцать четыре часа. Однако серьезный вид рудокопов, их плотно уложенные мешки и те слова, какие говорятся только при настоящей разлуке, немного разозлили ее. Ей было душевно трудно, и она отомстила за это.

— Ступайте, — сказала Кэт. — Свет велик. Не все же будете вы вдвоем припадать к одному окошку.

Говоря так, думала она вначале, что скоро, очень скоро явится веселый, живой Кист. Затем прошел месяц, и внушительность этого срока перевела ее мысли к Роду, с которым она всегда чувствовала себя проще. Род был большеголов, очень силен и мало разговорчив, но смотрел на нее так добродушно, что она однажды сказала ему: «цып-цып…»


3

Прямой путь в Солнечные Карьеры лежал через смешение скал — отрог цепи, пересекающий лес. Здесь были тропинки, значение и связь которых путники узнали в гостинице. Почти весь день они шли, придерживаясь верного направления, но к вечеру начали понемногу сбиваться. Самая крупная ошибка произошла у Плоского Камня — обломка скалы, некогда сброшенного землетрясением. От усталости память о поворотах изменила им, и они пошли вверх, когда надо было идти мили полторы влево, а затем начать восхождение.

На закате солнца, выбравшись из дремучих дебрей, рудокопы увидели, что путь им прегражден трещиной. Ширина пропасти была значительна, но в общем казалась, на подходящих для того местах, доступной скачку коня.

Видя, что заблудились, Кист разделился с Родом: один пошел направо, другой — налево; Кист выбрался к непроходимым обрывам и возвратился; через полчаса вернулся и Род — его путь привел к разделению трещины на ложа потоков, падавших в бездну.

Путники сошлись и остановились в том месте, где вначале увидели трещину.


4

Так близко, так доступно коротенькому мостку стоял перед ними противоположный край пропасти, что Кист с досадой топнул и почесал затылок. Край, отделенный трещиной, был сильно покат к отвесу и покрыт щебнем, однако из всех мест, по которым они прошли, разыскивая брод, это место являло наименьшую ширину. Забросив бечевку с привязанным к ней камнем, Род смерил досадное расстояние: оно было почти четырнадцать футов. Он оглянулся: сухой, как щетка, кустарник полз по вечернему плоскогорью; солнце садилось.

Они могли бы вернуться, потеряв день или два, но далеко впереди, внизу, блестела тонкая петля Асценды, от закругления которой направо лежал золотоносный отрог Солнечных Гор. Одолеть трещину — значило сократить путь не меньше как дней на пять. Между тем обычный путь с возвращением на старый свой след и путешествие по изгибу реки составляли большое римское «S», которое теперь предстояло им пересечь по прямой линии.

— Будь дерево, — сказал Род, — но нет этого дерева. Нечего перекинуть и не за что уцепиться на той стороне веревкой. Остается прыжок.

Кист осмотрелся, затем кивнул. Действительно, разбег был удобен: слегка покато он шел к трещине.

— Надо думать, что перед тобой натянуто черное полотно, — сказал Род, — только и всего. Представь, что пропасти нет.

— Разумеется, — сказал Кист рассеянно. — Немного холодно… Точно купаться.

Род снял с плеч мешок и перебросил его; так же поступил и Кист. Теперь им не оставалось ничего другого, как следовать своему решению.

— Итак… — начал Род, но Кист, более нервный, менее способный нести ожидание, отстраняюще протянул руку, — сначала я, а потом ты, — сказал он. — Это совершенные пустяки. Чепуха! Смотри.

Действуя сгоряча, чтобы предупредить приступ простительной трусости, он отошел, разбежался и, удачно поддав ногой, перелетел к своему мешку, брякнувшись плашмя грудью. В зените этого отчаянного прыжка Род сделал внутреннее усилие, как бы помогая прыгнувшему всем своим существом.

Кист встал. Он был немного бледен.

— Готово, — сказал Кист. — Жду тебя с первой почтой.

Род медленно отошел на возвышение, рассеянно потер руки, нагнув голову, помчался к обрыву. Его тяжелое тело, казалось, рванется с силой птицы. Когда он разбежался, а затем поддал, отделившись на воздух, Кист неожиданно для себя представил его срывающимся в бездонную глубину. Это была подлая мысль — одна из тех, над которыми человек не властен. Возможно, что она передалась прыгавшему. Род, оставляя землю, неосторожно взглянул на Киста — и это сбило его.

Он упал грудью на край, тотчас подняв руку и уцепившись за руку Киста. Вся пустота низа ухнула в нем, но Кист держал крепко, успев схватить падающего на последнем волоске времени. Еще немного — рука Киста скрылась бы в пустоте. Кист лег, скользя на осыпающихся мелких камнях по пыльному закруглению. Его рука вытянулась и помертвела от тяжести тела Рода, но, царапая ногами и свободной рукой землю, он с бешенством жертвы, с тяжелым вдохновением риска удерживал сдавленную руку Рода.

Род хорошо видел и понимал, что Кист ползет вниз. «Отпусти!» — сказал Род так страшно и холодно, что Кист с отчаянием крикнул о помощи, сам не зная кому. «Ты свалишься, говорю тебе, — продолжал Род, — отпусти меня и не забывай, что именно на тебя посмотрела она особенно».

Так выдал он горькое, тайное свое убеждение. Кист не ответил. Он молча искупал свою мысль — мысль о прыжке Рода вниз. Тогда Род вынул свободной рукой из кармана складной нож, открыл его зубами и вонзил в руку Киста.

Рука разжалась…

Кист взглянул вниз, затем, еле удержавшись от падения сам, отполз и перетянул руку платком. Некоторое время он сидел тихо, держась за сердце, в котором стоял гром, наконец лег и начал тихо трястись всем телом, прижимая руку к лицу.

Зимой следующего года во двор фермы Карроля вошел прилично одетый человек и не успел оглянуться, как, хлопнув внутри дома несколькими дверями, к нему, распугав кур, стремительно выбежала молодая девушка с независимым видом, но с вытянутым и напряженным лицом.

— А где Род? — поспешно спросила она, едва подала руку. — Или вы один, Кист?!

«Если ты сделала выбор, то не ошиблась», — подумал вошедший.

— Род… — повторила Кэт. — Ведь вы были всегда вместе…

Кист кашлянул, посмотрел в сторону и рассказал все.


1926

АЛЕКСАНДР ГРИН

Отсель
Показать полностью 1
Рассказ Любовь Александр Грин Длиннопост
4
19
PapaSilver
PapaSilver
Всё о кино

Восхитительная утопия: киносказка «Алые паруса»⁠⁠

5 лет назад

Став со временем символом молодости, незамутнённой любви и всепоглощающей веры, «Алые паруса» оставили след в современной культуре нашей страны. Помимо классического фильма 1961 года появились и другие экранизации романа. Это и картина Бориса Степанцева, вышедшая в 1982 году и выполненная при помощи экспериментальных методов съёмки, и украинский мини-сериал («Правдивая история об Алых парусах», 2010), и американская короткометражка, датированная 2012 годом. Помимо этого книга стала источником вдохновения для разнообразных спектаклей, опер, мюзиклов, балетных постановок, всевозможных песен и музыкальных зарисовок, а памятники в честь Грэя и Ассоль установлены в нескольких городах России. Кроме того, широко известен ежегодно проводимый в акватории Невы колоритный праздник выпускников петербургских школ, одно из главных блюд программы которого –торжественный проход корабля с алыми парусами, сопровождаемый красочным фейерверком.


К съёмочному процессу готовились целый год, а среди основных претендентов на главную женскую роль числилась Людмила Гурченко. После изматывающих и мучительных проб в качестве Ассоль актёрской труппе была представлена малоизвестная молдавская актриса Маркач. Но волею судеб сыграть в фильме Птушко ей не удалось. Роль перешла к дебютантке Анастасии Вертинской («Человек-амфибия», «Гамлет», «Война и мир») – на тот момент застенчивой шестнадцатилетней девушке. Она так впечатлила режиссёра своей естественностью и невероятным обаянием, что никого другого в этом образе он уже не видел. Василию Лановому («Анна Каренина», сериал «Дни Турбиных»), который был старше Вертинской на десять лет, отошла роль другого главного героя – Артура Грэя.

Добавил проблем команде киноленты поиск локаций для съёмок. Бригада Птушко побывала в Прибалтике, в Краснодарском крае, на Кавказе. Но нигде не было подходящих пейзажей, ни одно из мест не устраивало режиссёра. Тогда решили снимать в Крыму, в Коктебеле. Специально для фильма был отстроен небольшой посёлок, который сыграл роль Каперны – вымышленной деревушки из книги. Воронцовский дворец в городе Алупка превратился в фамильный замок семьи Грэй. Также производственный этап «Алых парусов» прошёл в Ялте, которая превратилась в город Лисс, а ещё несколько эпизодов, включая совместные сцены героев Ланового и Вертинской, были отсняты в Абхазии. Кроме того, потребовалось посещение Баку, в котором прошли комбинированные съёмки.


Так как об использовании компьютерной графики в шестидесятые нельзя было и помыслить, снимали на натуре, потому логичным стал вопрос об использовании в картине кораблей. Все морские судна в фильме настоящие. Специально для него была использована баркентина «Альфа». А материалом для парусов галиота Грэя стал шёлк, из которого в то время делали пионерские галстуки. Птушко не помнил себя от радости, когда появилась такая возможность. Но первоначальный энтузиазм постановщика сменился разочарованием, когда стало понятно, что паруса – алые, как кровь – в кадре приобретают кирпичный оттенок. Тогда на камеру установили несколько специальных светофильтров.


В прокате «Алые паруса» ждал ошеломительный успех. Только за первый год фильм Александра Птушко собрал у экранов более 23 миллионов зрителей. Основанный на романе Грина фильм довольно точно следует сюжету первоисточника. В нём мы видим и трогательную историю доброй девочки Ассоль, сохранившую, несмотря на все тяготы и лишения, веру в чудо, и становление Грэя, меняющего личину избалованного принца на облик отважного мореплавателя – настоящего мужчины. В ленте нашлось место и не самым простым – в первую очередь для сказочных героев – моральным дилеммам. Например, отчаянный поступок Лонгрена обусловлен развитием персонажа, как и последовавшие за этим муки совести бывшего мореходца. Действия героев отражают их характеры – пусть во многом и упрощённые, схематичные.

«Алые паруса» Александра Птушко – это фильм о силе веры, пленительных мечтаниях, дарующих то самое ощущение детской непосредственности и юношеского максимализма, когда мир вокруг всё ещё кажется томительно неведомым, но уже соблазнительно-прекрасным, полным невероятных чудес. В таком фантастическом месте зло непременно наказуемо, счастье – неминуемо, а после занавеса непременно следует надпись «…И жили они долго и счастливо». Картина – законченное и целостное полотно, не только дань уважения таланту Александра Грина, но и отличное подростковое кино, уместное, впрочем – в качестве эмоционального раздражителя, – и для более взрослой аудитории.


Органичны ведущие актёры. И Василий Лановой, который к моменту выхода фильма в прокат был уже известным и умелым артистом, и юная Анастасия Вертинская, которой затем суждено будет сыграть в нескольких крупных советских кинопостановках, отлично смотрятся вместе и порознь. Однако на фоне ведущих актёров контрастирует игра актёров второстепенных. Иногда даже создаётся впечатление, что персонажи некоторых исполнителей (Ивана Переверзева и других) попали в «Алые паруса» из другого фильма. Из одетого с иголочки симфонического оркестра Птушко откровенно выпадают литавра, тромбоны и арфа, и звучания в унисон не получается. Тем не менее, помарки эти слышны лишь уху бывалого концертмейстера.

Также нельзя не заметить, что хоть Птушко и следовал сюжетной линии исходного романа, его атмосфера была если не утеряна, то уж точно изменена. Вместо магнетически-завораживающей сказки мы получили мелодраматическую аллюзию на неё, впрочем, совершенно не лишённую романтического очарования. За очевидные плюсы ленты выступает картинка, совершенно волшебная для того времени. Полутона и цвета подобраны идеально: так, разгневанное море становится одним из действующих лиц постановки, а девственная природа, величественные морские судна, ослепительные дворцы создают волшебный фон.


Но всё же главная изюминка полотна – вера в исполнение мечты. Работа Птушко – своего рода лакмус на циника. Ведь, несмотря на приторность истории Ассоль и Грэя, на нереальность повести, «Алые паруса» сделаны с оглядкой на настоящий мир. Мир, в котором находится место любви и ненависти, правде и лжи, добру и злу, состраданию и жестокости, бескорыстию и алчности, а также людям, способным идти вперёд наперекор любым невзгодам и преградам – навстречу заветной мечте.


Автор: Геннадий Гусев

http://www.lumiere-mag.ru/vosxititelnaya-utopiya-55-let-kino...

Журнал Lumiere

Показать полностью 3
Алые паруса Александр Грин Александр Птушко Анастасия Вертинская Фильмы Длиннопост
11
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии