Остров
Читать без картинок: https://dzen.ru/suite/1e4f002e-312d-4865-be0c-ac8cf6a1aeaf
Скачать целиком и читать без регистрации: https://author.today/work/250617
Страница в ВК : https://vk.com/public189072634
Телеграм: https://t.me/maximillianman
При публикации ссылок я столкнулся с ограничением, поэтому не могу больше постить оглавление, предыдущие посты на Пикабу по главам (всего 28 глав) смотрите тут:
Эпизод 28 Кто твой капитан?
.
Серия "Бессмертные"
.
В предыдущих сериях: Управляющий пусковой установкой в черной дыре "Малыш", куда приходят умирать бессмертные, живет уже более пяти тысяч лет. Он скучает по своей возлюбленной, которая прыгнула в эту самую черную дыру. И прыгает за ней, открывая для себя новый мир.
После многих злоключений и потери способности помнить свою предыдущую жизнь он растет мальчиком в детдоме, в мире лун. В попытке разгадать тайну своего происхождения, он попадает в ловушку Май-е-ёки, девушки охотящейся на Огунтер Лага, великого червя, который даёт своему носителю сверхспособности.
Хитростью она приводит нашего героя к его биологической матери, которая хочет вернуть себе сына, вытащив из его тела застрявшего там человека с пусковой. И ей, похоже, это удаётся, призвав память о необычном существе, инженере, который забирает человек с пусковой из тела молодого человека как раз, когда начинается вторжение с луны.
Новоиспеченной команде сформированной, чтобы найти оружие против захватчиков, удается сбежать из-под удара, но разрушения преследуют их. И даже в море они не могут спастись от преследования.
.
Эпизод 29 "Остров"
.
Мы плыли уже больше месяца. Еда и топливо подходили к концу, а сил не осталось. Из-за нехватки персонала одному человеку приходилось обслуживать по 4-5 постов. Благо Ша Зумм и Май-е-ёка не нуждались в том, количестве отдыха, что остальная команда. Но это особо не спасало. Я был ответственным за пост управления рулями и навигационные приборы. Спать мне приходилось по 4 часа в сутки и такой режим превратил меня за этот месяц в невротика. Я стал вспыльчив и неаккуратен. Ошибался с навигацией, в которой и так-то мало что понимал, но все же помнил уроки Мастера Тиля, бившего нам по рукам указкой, если мы неверно строили маршрут. Ориентация происходила, в основном, по светилам, и для этого приходилось всплывать. И да, я все же уронил секстант в море, отчего пришлось пожелать его обратно.
Пролив Надежды мы прошли где-то в середине месяца, и теперь двигались вдоль малой островной гряды Румала Киталы. Эти торчавшие из океана скалы были прибежищем лишь морским птицам, кружившим черными облаками над морем, и позволяли мне лучше ориентироваться в картах.
Неожиданные изменения произошли с Ша Зуммом. Холодный и расчетливый Киборг в руках Ричитины превратился в меланхоличного и задумчивого. Она постоянно совершенствовала его, так что он изменил не только свой характер, но и форму. Это позволило ему плавать в море и даже давало возможность починить лодку снаружи, но, тем не менее, у нас никак не хватало времени должным образом устранить повреждения, которые он сам нанес кораблю.
— Да он и не надеялся, если честно, на то, что мы что-то найдём, — сказал Киборг как-то раз, когда я вспоминал Мастера Элеанора.
— Что ты имеешь ввиду? — оторвал я свой сонный взгляд от карты.
— Вся наша экспедиция – пустышка, — произнёс Ша Зумм и двинулся проверять давление в трубах.
Сказать, что это не вселяло веру в успех, это не сказать ничего. После этих его слов, я совершенно лишился сна, и во время прокладывания маршрута, голова моя становилась теперь тяжелой, в груди сдавливало и хотелось плакать. Но чувств своих показывать я не решался. Что-то в голове переключилось, и теперь всё моё раздражение стало выливаться в решимость довести дело до конца. Пусть это и было лишь показухой, но в глубине души я понимал, что если я не буду поддерживать этот настрой, то наш корабль окончательно развалится в прямом смысле этого слова.
— Ты молодец, — сказала мне Май-е-ёка, когда при очередном всплытии мы сидели на краю судна.
— М-м? — сонно промычал я в ответ.
— Что не сдаёшься.
— Да?
— Ты как-то повзрослел за этот месяц. Тебя стало не так просто провести, как в первый раз, когда мы встретились.
— Спасибо, наверное…
— Ты стал напоминать мне что-то, что чувствовала мой оригинал.
— Может быть хватит сравнивать себя со своим оригиналом, ты такая как есть. И в этом прелесть.
— У меня нет иной возможности, потому что нет личного.
— Но у тебя же была твоя жизнь. Твой опыт.
— Меня отредактировали и воссоздали. Приделали рога и пустили охотится на тебя. Вся моя жизнь.
— Почему ты не могла просто уйти?
— По той же причине, что я не могу уйти сейчас. Моя программа. Я служу тому, кто призвал меня.
— Если я смог вырвать себе свободу, то можешь и ты.
Девушка посмотрела на меня долгим внимательным взглядом.
— Земля! — закричал матрос Фиг палубой выше.
Мы оглянулись туда, куда показывала его рука, и действительно на горизонте, с противоположной стороны от гряды Румала Киталы, показались очертания острова. Достав подзорную трубу, найденную в каюте капитана Флейты, я задержал дыхание и уставился на клочок земли. Только это не был клочок земли. Остров был металлический.
— Похоже мы нашли то, что искали.
На полном ходу мы направились к сверкающей мечте об отдыхе. Я почувствовал, как тут же изменилось настроение у всех участников экспедиции. И только Ша Зумм безучастно отреагировал на новость, в то время как заботливая Ричитина перебирала ему подшипники в спине. К тому времени она перебрала его целиком, соорудив ему большое округлое тело, напоминавшее её саму.
— Что-то она ему там подкрутила в голове, — буркнул проходивший мимо с ведром Бараман, поскользнулся на пролитой из ведра воде и зашипел, — масло своё разольют, а Бараман три.
Ричитина злобно посмотрела на мохнатое существо и зарычала. Но я не стал разбираться с ними, и пошел в свою каюту, чтобы переодеться.
Остров оказался таким, как описывал подобные ему Мастер Элеанор. Скорее всего, остатки корабля Аутов, упавшие с неба в океан, угодили на мель или торчавшую из воды скалу и вокруг неё и был воздвигнут выжившими один из островов Опского архипелага. Поскольку наследовали они военную структуру наших далёких предков, то и порядки на островах даже сейчас должны были оставаться строгими и архаичными. Но когда мы подошли ближе, нас никто не встретил. Более того, пирсы казались заброшенными. Везде валялся мусор, а ветер сдувал его в океан, на огромные мусорные отмели, блокировавшие доступ к причалу.
— Что будем делать? — спросил лейтенант Липоваска.
— Не знаю Шае, — ответил я, — есть у нас надувная лодка?
— Был целый спасательный набор, но он остался в отсеке, который затопило действиями командующего Зумма.
Я скривился в горькой усмешке.
— Вплавь? — спросила Май-е-ёка.
— В этом? — дрожащим голосом уточнил лейтенант, поглядывая за борт на ровный слой мусора в воде.
— В этом, — кивнул я, — Может хотя бы спасжилеты есть?
— Пойду поищу, — кивнул Липоваска.
— Не нравится мне всё это, — нахмурилась девушка.
— Только сейчас? — удивился я.
— Что?
— Тебе только сейчас начало что-то не нравится?
— Нет, просто было что-то похожее у моего оригинала. Поэтому я это и сказала.
— У тебя есть твоя жизнь, — буркнул я и пошёл вслед за лейтенантом.
Спасжилет нашелся, но только один, и его дали мне. Бараман плыть отказывался, но после того как увидел, что я собирать прыгать в воду, согласился быть транспортированным у меня на спине. Май-е-ёка плыла первой, разгребая завал. И довольно скоро встала на ноги перед пирсом, засыпанным как оказалось почти по поверхность воды. С нами отправился лейтенант Липоваска и матрос Фиг. Остальные либо отказывались плыть, либо не могли бросить обслуживание судна, включая Ша Зумма, у которого наконец-то появился шанс починить борт корабля.
Ржавая лестница с трудом выдержала наш подъем, и мы оказались на причале. Перед нами возвышалось огромное металлическое сооружение, такое же ржавое и неухоженное как и лестница. Окна в нём зияли пустотой, и оно несколькими этажами, как многослойный пирог, поднималось вверх. Сооружение окружало остров непреступной стеной и в обе стороны тянулись такие же причалы как наш. Напротив нашего пирса в глубину уходила широкая лестница, и мы двинулись вперед.
За стеной оказались узкие улицы и грязные дома, построенные из чего попало. Видно было, что они дышали на ладан уже очень давно, но сейчас наставал их последний вздох. Где были их жители не ясно. Чем дальше мы углублялись в город, тем приличнее и выше становились постройки. Но и они переживали своё последнее дыхание.
Вдалеке стали слышны душераздирающие крики.
— Я лучше пойду, — покачал головой лейтенант и направился было обратно. Но Бараман прыгнул и перекрыл ему путь.
— Пойдёшь со Спасителем.
Взглянув в пустые глазницы существа, лейтенант снова покачал головой и повернул вперед.
В конце концов за домами впереди послышался какой-то шум, и даже можно стало различить голоса на стандартном наречии Аутов. Мы вышли из-за дома и увидели столпившихся на закрытой навесом площади людей. На помосте стояла крепкая женщина.
— Кто на четвертование? В левый коридор, — кричала она и махала почему-то вправо от себя, — На кол быстрее садимся, не стесняемся! — обернулась она за спину.
С ужасом я увидел, как за её спиной люди залезают на металлические штыри. Раздались вопли ужаса.
— Не заостряем внимание на спасённых! — попыталась перекричать умирающих женщина, — В пыточную не толпитесь, разойдитесь, дайте дорогу очищенным!
Группа людей с черными повязками на руках начала тащить мертвые тела через площадь к большому складу справа.
— О луны, какой ужас, — пролепетал лейтенант.
— Здесь происходит что-то похожее на коллективное помешательство, — покачала головой Май-е-ёка.
— Эй вы! — крикнула женщина, — Я говорю вы! — и её палец уставился прямо на нас, — Не стойте посреди площади, вы мешаете выносу спасённых, и скоро снова пойдёт дождь.
— Слышали? — подал голос матрос Фиг и дал Бараману подзатыльник, — Тут спасение на поток поставлено. А с нами Спаситель. Какая-то лажа.
Бараман зарычал и попытался укусить матроса.
— Пойдёмте скорее отсюда, пока нас действительно не пригласили, — произнёс я.
Мы двинулись вдоль площади к соседней улице, которая тоже закончилась похожей площадью и таким же помостом, куда тоже стояла очередь из исхудавших людей.
— Мама не надо! — закричала мохнатая девочка, держась за руку такой же мохнатой женщины, направлявшейся к помосту. Обе были ужасно худые и грязные. Женщина упала без сил на землю, девочка подбежала и обняла её.
— Не надо дочка, смотри, рядом смотрители, — произнесла женщина, подняв взгляд на нас, — простите, мы все готовы, простите мою дочь. Савайя, иди, иди отсюда скорее.
Девочка испуганно посмотрела на нас, на мать, и обняла её еще крепче.
— Простите, мадам, но мы приезжие, и нам хотелось бы понять, что здесь происходит? — произнёс Шае.
С недоверием женщина посмотрела в глаза лейтенанту. Из толпы к нам двинулись двое грязных людей с черными повязками на руках.
— Мама! — крикнула Савайя.
Женщину подхватили под руки, отдёрнули девочку и бросили её в пыль.
— Прошу прощения за заминку, — кивнул один из подошедших, и они поволокли кричащую мать в дом с надписью “Чистилище”. Я дернулся было за ними, но Фиг остановил меня, указав на добрый десяток таких же крепких людей стоявших вокруг помоста.
— Если вы, Мастер Байк не хотите, чтобы мы все очистились, советую повременить с необдуманными действиями.
— Дочь! Заберите Савайю! — крикнула женщина и исчезла в темноте помещения.
Но я уже пожелал женщине и девочке оказаться за нашими спинами, а утащивших её людей самих поставил в очередь к помосту.
— Ведите нас в укромное место, — произнёс я не оборачиваясь.
Женщина мало что поняла в произошедшем, но вот её дочь быстро сообразила и двинулась в переулок по левую руку от нас. Мы развернулись и последовали за ними. Несколько раз за дорогу червь поглощал погибшего от того или иного вида пыток. Их энергетические тела были такими же слабыми как и физические. Я чувствовал, как восполняются мои силы желаний, почти исчерпанные при спасении корабля, но с каждым поглощением на душе темнело. И при каждом поглощении я чувствовал чужое присутствие, будто кто-то наблюдал за мной.
Наши проводники долго вели нас по грязным улицам, а затем повернули в темный большой барак. Савайя потащила мать в глубину помещения, которое оказалось наполнено…детьми. Кто-то был обычным, а кто-то таким же мохнатым как Савайя. Их было не меньше сотни, и при нашем появлении они забились в дальний угол барака.
— Это не смотрители, — сказала женщина, обращаясь к детям, а затем повернулась к нам, — Меня зовут Колитар. Кто вы?
— Можно было и поблагодарить за спасение твоей шкуры, — огрызнулся Фиг, но я наступил ему на ногу каблуком, и тот скривился от боли.
— Мы из Торговой Федерации, — произнёс лейтенант Липоваска.
— Откуда? — измученные глаза женщины смотрели на нас с непониманием.
— Вы единственная взрослая тут? — спросил я.
— Да, — кивнула Колитар, — остальные ушли…
— На очищение? — усмехнулся Фиг и с опаской посмотрел на меня.
Женщина кивнула.
— А что это за очищение, и почему все так охотно идут на него?
— Мы провинились перед богами. Бог моря перестал давать рыбу, Бог неба перестал давать чистый дождь. Бог земли… — женщина расплакалась, — Но главное, Бог воды перестал очищать морскую воду.
— Конечно перестал давать рыбу, вы видели, как вы засрали всё вокруг острова… — начал Фиг, но осёкся, поймав мой взгляд.
— У вас есть питьевая вода? — спросила Савайя и сглотнула.
Я потянулся было к фляге на поясе, но затем увидел глаза остальных детей. Их испуганные белые глаза на чумазых лицам смотрели на меня с такой надеждой, что я был не в силах отказать. Обратившись к червю, я вспомнил вкус воды и наполнил им воображаемые фляги. И они тут же, в большом количестве, появились в противоположном углу барака.
— Что это за технология такая у вас, Мастер Байк, — удивился и испугался матрос, — раз вы можете людей в пространстве перемещать и из воздуха создавать предметы?
Я ничего не ответил и кивнул детям. Парочка самых смелых из них поползла к флягам.
— Не похоже это на технологии, — нахмурился Фиг.
— Разговорчики, — трясущимся голосом произнёс лейтенант.
В это время уже все дети, и даже Колитар с Савайей бросились пить.
— Да какие разговорчики. Это всё демонические способности. Я только про одно существо знаю, что может подчинять себе разум других, — почти закричал матрос и побежал прочь из барака.
— Ну и что ты наделал? — повернулась ко мне Май-е-ёка.
— Я…
— Хочешь быть спасителем? Спасай, — произнесла она и бросилась вслед за Фигом.
— Еды… — раздались детские голоса, — сотворите еды…
Я с ужасом смотрел на измученных детей.
— Я… Я не умею, — покачал я головой, — выходит скверно…
— Мы всё, мы всё съедим, — умоляли детские голоса.
Я мучительно пытался вспомнить блюдо, которое легко готовил в школе, но ничего кроме пережаренной яичницы в голове не приходило. А потом я вспомнил как однажды замешивал кропную кашу на дежурстве в приюте и представил именно такой чан, а в нём крупные жёсткие хлопья, перемешанные здоровой ложкой в горячей воде. Передо мной возник дымящийся котёл, дети бросились к нему и принялись есть, обжигая руки пока зачерпывали кашу.
— Чудеса, — произнёс лейтенант, — кто вы такой Мастер Байк?
— Спаситель, — гордо произнёс Бараман.
Я обернулся на лохматое существо.
— Ты отсюда?
Бараман кивнул и улыбнулся.
— Спаситель пришёл делать то, что было обещано, — улыбнулся мой слепой спутник.
— Почему ты молчал?
— Спаситель сам должен был захотеть помочь нам. Вынуждать Спасителя было нельзя.
— Что здесь случилось?
— Бараман не знает. Бараман лишился зрения и увидел путь Спасителя очень давно. Бараман лишь знал, где встретить его. Что случилось со Святой Софтией Бараман не знает. Он жил здесь десятки лет назад. И все было хорошо. Работали все заводы, очищенная вода текла реками. Горе пришло без Барамана.
— По крайней мере мы знаем, как называется это место, — неуверенно улыбнулся Липоваска.
Многие дети переели и теперь валялись с больными животами, но все же сытые и довольные по всему бараку.
— Подлец ушёл, — произнесла вернувшаяся Май-е-ёка, — я предупредила Ша Зумма, но мне кажется, ему было наплевать, только Ричитина прислушалась к моим речам и заняла друзей Фига на дежурстве по техническому обслуживанию на корабле, так что он не проскользнет мимо нее.
— Вы приплыли сюда на корабле? — удивилась Колитар, — Заберите нас отсюда! Заберите хотя бы детей.
— Корабль не сможет взять на борт всех, — встрял лейтенант, — тем более не хватит еды… — продолжил он, но осёкся.
— Вы же можете сотворить еще? — умоляюще посмотрела на меня женщина.
— Я…
— Спаситель вернёт нам остров, — уверенно произнёс Бараман, — не нужно никого спасать.
— Расскажите лучше, как ваши Боги перестали давать вам пищу, — спросил я.
— Однажды из океана поднялась черная луна. Она долго уходила в небо, вместе с ней пришёл черный дождь, — начала Колитар, — от него рыба в окрестностях острова стала несъедобна. Рыбаки уходили всё дальше и дальше в море, но мы продолжали травиться. Земля, которую мы выменивали у торговцев после дождей перестала давать урожай. А наша техника переставала работать, ломалась и так мы оказались без еды и воды. Смотрители заперлись в цитадели, а жизнью на острове стал управлять Культ Чистоты. Культ обвинил людей в неподчинении богами, отчего те отвернулись от нас. И объявил, что только через мучения, сможем мы заслужить спасение и вернуть процветание Святой Софтии. С тех пор… Ну а куда, куда деваться, когда заканчивается еда и вода?! — со слезами на глазах спросила она нас.
Я посмотрел на Май-е-ёку, глядевшую на меня то ли с ожиданием, то ли с осуждением. Повернувшись к Колитар, я спросил:
— Вы сможете отвести нас в цитадель?
Та подумала и кивнула.
.
.
p.s. Если вдруг вам нравится то, что я пишу и вы читаете это. Не забывайте ставить стрелочки вверх, подписываться и шерить рассказы. Так же мне очень важно знать ваше мнение, поэтому не стесняйтесь делиться им! Это очень помогает проекту развиваться.