Сообщество - Перевод и переводчики
Добавить пост

Перевод и переводчики

1 376 постов 8 171 подписчик

Популярные теги в сообществе:

Японоведы, помогите с переводом!

Пикабушник, помоги с переводом. Сам очень нудно сравнивал иероглифы, но так ни к чему и не пришел

Японоведы, помогите с переводом! Иероглифы, Помощь, Перевод

Лучше звоните... а нет, лучше не звоните )

«Получил травму?

Да пошел ты на хер, травмированный кусок дерьма!

Джейкоб Эрнап, адвокат»

Лучше звоните... а нет, лучше не звоните ) Адвокат, Реклама, Перевод

Шотландский твиттер — нечто

«Ко мне пришли полицейские и сказали, что мои собаки гоняются за людьми на велосипедах, но у моих собак нет никаких велосипедов"

Шотландский твиттер — нечто Собака, Велосипед, Twitter, Шотландия, Перевод

Поспешай медленно

«Тот факт, что в ад ведет шоссе, а в рай — лестница, говорит много об ожидаемой плотности движения»

Поспешай медленно Лестница, Шоссе, Лестница в небо, Перевод

Отсылка к устоявшимся выражениям Highway To Hell, особенно, после одноименной песни группы AC/DC, и композиции Stairway To Heaven группы Led Zeppelin

Показать полностью 1

Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

Наткнулся в Youtube на русский перевод американского короткометражного фильма про бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.

Плюс к тому. Поскольку тема эта обсуждается постоянно уже много лет, возникает ряд вопросов:


1. Ни в 1945 году, ни при жизни Сталина никто не упрекал американцев в том, что они зверски убили более 70 тысяч японцев одной бомбой. Наоборот - атомная бомба воспринималась как еще один способ побыстрее закончить кровопролитную войну. Почему вопросы на эту тему возникли только после смерти Сталина?


2. Бомбардировки Токио и Дрездена были по числу жертв немногим менее ужасными, чем бомбардировки Хиросимы и Нагасаки (и там, и там сгорели заживо десятки тысяч человек). Не означает ли это, что американцев следует за первые упрекать в той же мере, что и за последние? И если да, почему подобных упреков не было до 1953 года (американский генерал от Кукрыниксов, в черных очках верхом на атомной бомбе, был, упреков за атомные бомбардировки бывшего врага не было)?


3. Иногда в Сети всплывают посты на тему "Экипаж Б-29 с атомной бомбой на борту не сожалел о десятках тысяч погибших - ну и кто они после этого, не гады ли последние?" Встречный вопрос: следует ли предъявлять подобные претензии экипажам стратегических бомбардировщиков, бомбивших Токио и Дрезден? Если нет, то почему? Ведь страдания сгорающих заживо людей, слезы родных, невыносимая боль не измеряются количественно.

Показать полностью

Для тех, кто изучает английский язык - американское-английское выражение дня!

Для тех, кто изучает английский язык - американское-английское выражение дня!

Лучший работник II квартала 2016 года

"Мой отец работает на дому, и мой пес всегда "ходит на работу" с ним, и вот что только что произошло"

Лучший работник II квартала 2016 года Работа, Собака, Лучший работник, Twitter

Премировать сахарной косточкой!

Показать полностью 1

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!

Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.

А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим! Футбол, Тест, Евро 2024, Болельщики, ВКонтакте (ссылка)

Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037

Диалог с самим собой

Пьяному Стиву

Пожалуйста, выпей эту бутылку воды перед тем, как лечь спать. Еще можешь съесть куриных крылышек из холодильника. Похмельный Стив скажет тебе спасибо.

Трезвый Стив


Пошел ты, пьяный трезвый Стив

Делаю что хочу

PS Скажи трезвому похмельному Стиву что он сученыш

Диалог с самим собой Пьяные, Диалог, Совет, Записки, Перевод
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!