Перевод и переводчики
И эта страна диктует другим свои правила
Каждый раз, когда в США вспыхивают споры о контроле за оборотом огнестрельного оружия (почитай, ежедневно), я думаю о том, что там по причинам безопасности запрещены яйца «Kinder».
Мне кажется, это может подвигнуть подрастающее поколение к хакерству )
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
Чтобы получить сегодняшний Wi-Fi пароль:
1. Разгрузи посудомоечную машину
2. Развесь постиранное белье
3. Пропылесось первый этаж
4. Вынеси мусор
Спросил давнего друга, нет ли у него желания потусить в ближайшие деньки. Вот какой он прислал ответ:
Прошлой ночью приснился мне сон. Во сне я по колено стоял в большой луже крови. Со всех сторон меня окружали трупы моих убиенных недругов. Вздымалась моя обнаженная грудь, вся в запекшейся крови. По моим венам струился адреналин, и я победоносно воззрился на Западный Холм. Там я увидел тебя, восседавшего на своем скакуне. Твой исполинский конь вздыбился, а ты вскинул кулак к Небесам. Я тоже вгляделся в темнеющее небо, и тучи разомкнулись. Это заняло только мимолетную секунду, но этой секунды хватило, чтобы я уловил одно лишь слово, единогласно молвленное Душами Усопших: «Среда».
Американский сленг 1.
Если кому будет интересно, могу поделать такие вот таблички с американским сленгом, переводом и комментариями, буквальным значением слов. Больше половины слов точно встречала на форумах, так что кому-то может даже пригодиться. Сообщите в комментах, если кому-то это нужно.
БМ кривился и показывал картинки с текстом.
Ресторан в Бейруте
Ресторан «Bedivere» даст вам 10-процентную скидку, если вы оставите ваш телефон нам на хранение и БУДЕТЕ ОБЩАТЬСЯ
British English VERSUS American English
Для затравки немного общей информации о разновидностях английского языка и базовых грамматических различиях между двумя наиболее распространенными формами - British и American English.
Немного слов, которые выглядят совершенно по-разному.
И еще немного (да, некоторые повторяются)
Любопытный бонус в комментах.