Сообщество - Перевод и переводчики
Добавить пост

Перевод и переводчики

1 376 постов 8 171 подписчик

Популярные теги в сообществе:

Попытка – не пытка

Попытка – не пытка Кольцо, Потеря, Объявление, Саурон, Перевод

Оригинал:

Попытка – не пытка Кольцо, Потеря, Объявление, Саурон, Перевод
Показать полностью 2

Просто на заметку

Официальный мяч Евро-2016 называется по-французски Beau Jeu (Красивая игра), а произносится всего 4 звука [Бо Жё]

Просто на заметку Beau Jeu, Евро 2016, Французский язык, Мяч

Когда трудно осуждать вандалов )

Сросшиеся брови запрещены

Когда трудно осуждать вандалов ) Вандализм, Надпись, Граффити, Перевод, Длиннопост

Будьте вежливы. С ответкой.

Когда трудно осуждать вандалов ) Вандализм, Надпись, Граффити, Перевод, Длиннопост

Надпись «Любовь» трансформировали в «Coca-Cola любит толстых детей»

Когда трудно осуждать вандалов ) Вандализм, Надпись, Граффити, Перевод, Длиннопост

ээээ...

beefy - помимо основного значения «мясистый», на жаргоне одно из значений «ёбкий», cheesy помимо «сырный» есть море значений, начиная с плохой, модный, дешевый, смазливый, вонючий, заканчивая творожистый. Ну а уж про Glory hole не мне вам рассказывать )

Когда трудно осуждать вандалов ) Вандализм, Надпись, Граффити, Перевод, Длиннопост
Показать полностью 4

Забавная игра слов

Забавная игра слов Дверь, Игра слов, Сигнализация, Перевод

«This door is alarmed» можно перевести как «Эта дверь оборудована сигнализацией», а также как «Эта дверь встревожена».

На записке: «Что ее напугало?»

Будни переводчика

***


В пятницу по почте пришел документ от клиента с просьбой перевести на немецкий.

Клиенту нужно было два экземпляра перевода, поэтому он прислал два экземпляра документа.


***


На прошлой неделе переводил нотариальное заверение подписей целой семьи.

Мелочь, собственно. Пара минут работы.

Все члены семьи живут под одной крышей. То есть абзац с адресом можно копипейстить.

Судя по всему, эта славная идея посетила и секретаршу нотариуса, потому что блок-абзацы для метрик каждого члена семьи выглядели как под копирку - только имена разные.

Имена разные, а остальное все - одинаковое. Фамилия. Адрес. Вероисповедание. Девичьи фамилии (в семье - два мужика). Дата рождения. Место рождения. Ну, и номер паспорта, соответственно.


Ну а нотариус ничтоже сумняшеся приговорил весь этот клонов вертеп своей печатью.


***


Если от г-на Шапиро, проживающего в Германии, теща в родном Биробиджане по какой-то причине потребовала, скажем, доверенность на право пользования его, оставленным там, мопедом, думаете, как все это имеет место происходить?


Шапиро не владеет ни грамотой русского языка ни компьютерной. Знакомый с ноутбуком, чтоб он сдох, за бутылку коньяку пишет ему текст доверенности. По-немецки.


И Шапиро отправляет ее в Биробиджан?

Нет.

Он понимает, что по-немецки это в Биробиджан посылать нельзя, Могут не так понять, А точнее - вообще ничего не понять!


Шапиро идет к переводчику с целью получить док с тем же контентом, но на понятном в Биробиджане языке.

Оставляет у переводчика 10-30 евро.


Можно отправлять?

Ага, конечно! Кому там нужна филькина грамота?


Шапиро идет к нотариусу, подписывает доверенность в его присутствии и получает за это его заверение, оставив 10-20 евров.


Теперь отправляет?

Мог бы, конечно. Все уже солидно выглядит, Но в Биробиджане этого нотариуса не знают! И вообще, серьезно сомневаются в его существовании. Посему грамота сия менее филькиной не стала.

И подается Шапиро в следующую инстанцию, например Земельный Суд, где к шапировской доверенности приаттачивают еще один лист - апостиль. Апостиль заверяет, что печать и подпись нотариуса - не лажа, а просто подлиннее некуда, В бухучете Шапиро на стороне кредит появляется число 15. В евровалюте, понятное дело. Он, конечно, мог бы сделать то же самое и в российском консульстве, но длилось бы это не полдня, а 3 недели и стоило не 15, а 150 евротугров.


И вот теперь отсылает...

Ха! Не смешите моих ягодиц!

Кто в Биробиджане будет рассматривать кракозяблики с сомнительными печатями на двух страницах?

Короче, идет Шапиро снова к переводчику, оставляет там таксовые 15 евро за перевод заверения подписи Шапиро нотариусом и заверения печати нотариуса президентом Земельного Суда и,,,


И на руках у Шапиры теперь серьезный документ о трех листах! С веревочками, гербовыми печатями, размашистыми подписями и фамилиями очень важных людей.

Залюбуешься.

С таким документом хоть куда.

Даже в Биробиджан !


Но за сотку евров Шапиро мог бы теще еще один мопед купить.


***


Бонус


(альтерн.) ПРОСТОФИЛЯ - деепричастие, обозначающее действие фрика-примитивиста.


Ситуация: заказываете в специальном месте праздничный торт, приходите забирать, а Вам подают такую запеченую шайбу, посыпанную сахарочком, и с воткнутой свечой посередине. Всё это стоит где-то 4500 рублей.


Ваш вполне логичный вопрос кондитеру: "Простите, Вы - простофил?"


И следующий, не менее уместный: "И часто Вы бываете биты, вот так, простофиля?"


***

Показать полностью

128 слов вместо слов с "very"

128 слов вместо слов с "very" Английский язык, Перевод, Слова, Длиннопост

Мне показалось интересным, хочу поделиться

Показать полностью 1

Разделочная доска

Отсылка к популярнейшей в свое время песне Лайонела Ричи «Hello» со словами «Hello, is it me you're LOOKING for?»

Разделочная доска Лаонел Ричи, Разделочная доска, Песня, Перевод

«Hello, is it me you're LOOKING for?» = Привет, ты не меня ищешь?

«Hello, is it me you're СOOKING for?» = Привет, ты не для меня готовишь?

Показать полностью 1

Друг познается в чате

«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.

Смотрите выпуски шоу только на RUTUBE!

Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605

Завидная способность к самоиронии

Господи Иисусе... блин... окей... короче, я работаю официанткой в открытом допоздна ресторане, и около часа ночи заходит семья, а я такая уставшая, что вручаю меню их СЛЕПОМУ СЫНУ, а он такой "эээ... спасибо... почитаю" таким серьезным голосом, что я аж блин хрюкнула от сдерживаемого смеха.

ЧЕРТ ПОБЕРИ! Я ВЫКЛАДЫВАЮ НА СТОЛ ЗАКАЗАННЫЕ ИМИ БЛЮДА, ВСЕ МОЛЧАТ, А ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ ГОВНЮК ВОСКЛИЦАЕТ: "НУ ЧТО Ж, ВЫГЛЯДИТ АППЕТИТНО". ОБОЖАЮ ЭТОГО ГРЕБАНОГО РЕБЕНКА!

Завидная способность к самоиронии Официанты, Слепота, Ресторан, Самоирония, Перевод
Отличная работа, все прочитано!