Моя свекровь русская. В США она прожила уже 20 лет, но её английский всё ещё не совершенен. Иногда она говорит вещи, которые... гм... звучат неправильно. Я думаю, она не стремится никого обидеть, но у неё это получается. Вчера вышло особенно неловко.
Мы обедали с друзьями, среди них была пара Лиза и Бен. Лиза Чёрная (sic), а Бен белый. Разговор свернул на продвижение Лизы по работе. Свекровь, пытаясь сделать комплимент, сказала "О, Лиза, ты так... хорошо говоришь! ("you're so… articulate") Так точно формулируешь!" Лиза эдак нервно моргнула, воцарилось неловкое молчание. Это же такой двусмысленный комплимент, да? беее...
Я поморщилась и сказала: "Свекровь, это прозвучало странно. Вы как будто бы имеете в виду, что вас удивляет способность Лизы нормально формулировать и разговаривать". Она выглядела искренне смущённой, сказала что-то по-русски, потом на ломаном английском -- "Просто комплимент! Что неправильное?" Я пыталась объяснить, но она просто пожала плечами и назвала меня слишком чувствительной. Мой муж Дмитрий просто сидел рядом, пялясь в тарелку.
И это не первый раз. Пару месяцев назад она сделала гей-паре комплимент за их "прекрасный чистый дом", ну опять же... фу...
А ещё как-то раз она спросила нашего друга в инвалидной коляске, "не помочь ли ему пересечь улицу", хотя он прекрасно мог сделать это сам. Вечно вот эти little things, мелкие оговорки, и я каждый раз не знаю, сказать ей что-то или забить. Я говорила Дмитрию, как я кринжую от её комментариев, но он каждый раз говорит "Она ничего такого не имела в виду, ты слишком чувствительная".
В тот вечер дома Дмитрий разозлился. "Ты унизила мою мать перед друзьями. Почему тебе вечно надо устраивать сцены? Ты такая неуважительная!". Я была в ярости: "Дело не в сценах, а в базовом уважении! Нельзя такое говорить, даже если она этого не понимает!"
А он только фыркнул: "Старая школа! Вот она такая, какая есть. Тебе надо научиться с этим жить". А я огрызнулась: "И что, мне притворяться, что я ничего не слышала? Поощрять её отсталые представления?" В общем, разразилась эпическая ссора, он хлопнул дверью и ушёл к брату ночевать.
С утра он всё ещё злой. Говорит, что я должна извиниться перед его матерью. И не хочет меня видеть, пока не извинюсь. Он считает, что я слишком остро и неразумно реагирую. Я мудак? Мне надо заткнуться? Я уже начинаю думать, что это я тут среди них ненормальная. И презирать Дмитрия за то, что не поддерживает меня. Вся эта ситуация вбивает клин между нами, и я не знаю, что делать.
Вердикт Реддита: мудачка. Ресурс встал стеной за русскую свекруху.
Однако в обсуждении прислали ссылки, где объясняется, почему негры обижаются, если сказать им, что они хорошо говорят. Вкратце -- делая такой комплимент, ты как бы типа удивляешься, что оказывается ниггер способен связать два слова, потому что ты их всех считаешь тупыми, а тут ишь ты, мысль какую-то выразил. Кроме того, говоря одному негру, что он грамотно выражается, ты как бы подразумеваешь, что все остальные негры выражаются неграмотно. Это называется микроагрессия, в Сети есть специальные наглядные материалы для разноцветных с большой буквы людей, где их учат обижаться распознавать микроагрессию.
Ещё один пользователь уточняет, что в южных штатах говорить негру, что он articulate (связно\ясно выражается, хорошо\грамотно говорит, etc) действительно является как минимум двусмысленным комплиментом, как например, "bless your heart"("дай бог тебе здоровья").
Потому что, в свою очередь, "bless your heart" на Юге используется эдак иронично, саркастично и конечно же пассивно-агрессивно, типа, "ты ж мой дурачок", "ну как злиться на убогого" и так далее.
“You thought Paris is in Italy? Aww, bless your heart"
Впрочем, пишут там же, даже на Юге это что-то такое бабко-дедовское, люди средних лет зачастую не в курсе.
Почему нельзя говорить геям, что у них милый чистый дом, вообще никто не понял.
(не, ну может кто-то в дебрях каментов и понял, я не все прочитала, каюсь -- п/п)
Комментарий: Если твоя негритянская подруга не понимает разницу между носителем языка и русской с ломаным английским, то это у неё предрассудки, а не у свекрови. Даже американцы и британцы разделены значительными социально-культурно-языковыми различиями, не говоря уже о русских. Сомневаюсь, что твоя свекровь в курсе всех этих американских архетипов про articulate и well spoken. Я вообще видел мало русских, которые погружены в нашу связанную с рабством и расизмом историю и описывающие её понятия. Они не больше в ней ориентируются, чем я в их алфавите.
Комментарий: Наверняка русской свекрови просто понравилось, как говорит и владеет языком та подруга. Идея, что черные должны плохо говорить по-английски, поэтому нельзя их хвалить, когда говорят хорошо, органична для американских расистов типа ТС. Для остального мира красиво говорить -- это круто независимо от цвета кожи.