Картинка у сериала красивая, но черт возьми, почему некоторые актеры, которые должны играть суровых самураев похожи на гламурных поп идолов? Почему Блэкторн все время выглядит как подбуханный гопник? Голландский капитан учит Торанагу плавать — что за вздор, такого же не было в книге… Надо сказать, что с пунктами «не было в книге» я сталкивался при просмотре не один раз и постоянно удивлялся, откуда такая вольность у авторов… Весь цимес ситуации заключается в том, что, когда я стал перечитывать именно книжного «Сегуна», кое-что из «режиссерской отсебятины» ВНЕЗАПНО нашлось на строчках романа. Кое-что, но не все… Впрочем, расскажу по порядку.
Читатели могут обоснованно спросить с меня за адекватность, касательно вышеописанной путаницы. Объяснение есть — Я ЧИТАЛ ДВА РАЗНЫХ СЕГУНА! Дело в том, что первое знакомство с «сёгунской вселенной» у меня началось со старого сериала — с Чемберленом и Мифунэ в главных ролях. О нем мы поговорим чуть позже, а пока к книгам. Собственно, печатный первоисточник (как сейчас помню — издательство «Амфора» 2010 год) я тоже схомячил запоем.
Ещё одна книга попала ко мне в руки уже недавно — после разбора дачных шкафов. Это было издание начала нулевых, и книг было три — роман поделили на несколько частей. Здесь я и обнаружил те самые сцены с обучением прыжкам в воду и ещё много других эпизодов, наличие которых в современном сериале удивляет. Из интереса погуглил издания на других языках, где те же сцены тоже наличествовали. Так что, если вы планируете «Сёгуна» именно почитать, то будьте готовы к тому, что на полках магазинов могут встречаться «усеченные варианты».
А с книжным романом я всем настоятельно рекомендую ознакомиться, потому что это самый лучший вариант «Сёгуна» — во всяком случае для меня. Здесь есть главное — баланс. Раскрываются все ключевые персонажи, их помыслы. Вообще главных сюжетных линий в романе две. Первая — как раз история капитана Блэкторна (он же Анджин-сан), то есть его путешествие, начало жизни в Японии, изучение нравов и обычаев японцев и т.д. Вторая — история князя (даймё) Торанаги и его путь к созданию сёгуната.
Самое приятное здесь заключается в том, что видно развитие персонажей! Того же Блэкторна нам показывают с самого начала его пути — от флешбеков прошлого, вроде подготовки, еще юнцом, к мореходному делу, или воспоминаний о доме и семье, до жизни на японских островах и участии в политических интригах. То же происходит и с Торанагой — нам подробно преподносят его жизненный путь: с ранних лет до тех дней, когда он становится сильным князем и членом совета регентов. За развитием персонажей очень интересно наблюдать, потому что и у Блэкторна, и у Торанаги есть свои собственные мотивы. Более того, линии героев пересекаются, и тот же Торанага, который поначалу воспринимает капитана забавным дикарем, в конце концов начинает считать его едва ли не за равного.
Почему так? А потому что Блэкторн дает ему знание, меняет представление о мире — развивает его кругозор и мышление, рассказывая о своей собственной стране, о глобальной политической ситуации, в частности о необходимости быть осторожным с католическими священниками. С другой стороны, Торанага для Блэкторна сначала кажется тоже, своего рода, дикарем (как и вся Япония), но со временем, наш капитан меняется — познаёт новое и развивается сам — перенимает иные привычки, образ мыслей. Кроме того, становится ценным союзником — начинает давать Торанаге советы не только по той же торговле, но и по ведению боевых действий.
Развитие отношений Блэкторна и Торанаги хорошо характеризуют слова даймё из конца книги:
Я спас вам жизнь – вы хотели этого больше, чем своего корабля. Раз пятьдесят или даже больше я решал, не лишить ли вас жизни, но каждый раз мне удавалось этого избежать. Надеюсь, удастся и дальше. Почему? Сегодня день правды… Ответ такой: вам удаётся заставить меня расхохотаться, и я нуждаюсь в друге. Я не осмеливаюсь заводить друзей среди своих людей или среди португальцев. Да – я говорю об этом только в полночь, когда я наверняка один, – я нуждаюсь в друге. А также и в ваших знаниях. Марико-сан еще раз оказалась права. Прежде чем вы нас покинете, я хочу узнать всё, что знаете вы. Я сказал вам, что у нас масса времени – у вас и у меня. Я хочу знать, как вести корабль вокруг земли, и понять, как маленькая островная нация может отражать натиск огромной империи. Может быть, ответ применим к нам и Китаю… Тайко во многом был прав. Первый раз, увидев вас, я сказал: «Для мятежа нет оправдания!» – а вы сказали; «Только одно – если вы выиграли!» Да, Анджин-сан, я полюбил вас с того раза. Все правильно, если вы побеждаете. Проигрывать – глупо! Непростительно! Вы не проиграли и будете жить благополучно и счастливо на своей земле в Анджиро.
Я попрошу читателя держать данные слова в голове, особенно эту фразу: «Я нуждаюсь в друге». Они нам очень пригодятся, когда мы заговорим о современном сериале
Книга наполнена деталями — едва ли не все персонажи прописаны на уровне. У всех есть мотивация. Взять того же князя Ябу: он коварный интриган и преследует свой интерес — пытается усидеть на двух стульях и примкнуть к сильнейшим, чтобы отхватить кусочек побольше. Его племянник, Оми, тоже плетет интриги, но свои собственные — против родного дяди. Или те же католические священники-португальцы: у них свои мотивы — продвигать религию и делать деньги на торговле, от того всю политическую возню местных князей они готовы использовать себе на руку.
Для понимания масштаба упомяну, что даже у главной куртизанки — безусловно второстепенного персонажа есть свой мотив, — создать полноценную гильдию, а заодно произвести своего сына в самураи, но этот мотив тоже влияет на развитие сюжета! Я уже молчу про прекрасную Марико — во-первых, это прямой любовный интерес капитана, который тщательно прописан. Во-вторых, у нее тоже есть свои цели и смысл служения своему господину.
Повторюсь, катарсис заключается в том, что весь клубок этих мотивов так или иначе связан с Торанагой, Блэкторном и общим сюжетом. Можно сказать проще — в книге НЕТ неважных или проходных сюжетных арок, каждая является кусочком большого паззла — общей истории.
Здесь я тоже попрошу читателей запомнить эту мысль, так как мы переходим к сериалам, каждый из которых можно назвать уникальным произведением.
Занимательные приключения английского корсара
Вот она - классика восьмидесятых
Теперь обратимся к киноадаптациям, и первой на очереди будет классический минисериал 1980 года. Сразу хочется задать главный вопрос: смогли ли создатели уместить всю книгу в пять серий? Ответ — нет, не смогли. Скажу больше — они и не пытались.
Фактически, он главный герой — основной прицел направлен на его собственное становление, познание Японии, превращение в самурая — верного слугу Торанаги, ну и любовную линию. История здесь представляется широкими мазками — все политические междоусобицы вынесены за скобки. Интриги совета регентов, действия Торанаги на политическом и военном поприще — это остаётся за кадром. Даже католические священники, которые в книге являются полноценными игроками и участвуют во многих событиях, в сериале становятся скорее триггерами для развития истории Блэкторна, так как в первую очередь они его собственные враги — английский капитан-протестант супротив португальцев-католиков.
Ричард Чемберлен в роли Джона Блэкторна и Ёко Симада в роли госпожи Марико Тода
Но является ли этот акт обрезания чем-то плохим? С одной стороны, у нас отнимают приличную часть контекста. С другой – авторы сериала очень бережно обращаются с первоисточником и все моменты, которые касаются Блэкторна перенесены с тщательностью. Очень хорошо прописаны образы действующих лиц, и актеры исполняют их на все сто. Блэкторна играет легендарный Ричард Чемберлен и в своей роли он прекрасен. Перед нами тот самый книжный капитан – во-первых, умный и образованный человек, во-вторых, амбициозный, но не надменный. Я специально упомянул «не надменный», так как в книге есть несколько моментов, когда Блэкторн сам себе говорит – подожди, не спеши и изучи ситуацию, учись всему и выиграешь. Еще один важный нюанс и здесь заслуга игры Чемберлена – капитан выглядит благородным человеком, с принципами. И его дикарство, воспринимаемое японцами, завязано именно на взаимном непонимании нравов друг друга, которое позже сглаживается.
Трансформация персонажа показана достойно – все ключевые точки расставлены в соответствии с первоисточником. Мы видим и старт его путешествия, и первые дни в Японии, и плен, и заинтересованность Торанаги, и дальнейший карьерный рост Блэкторна. Последний пункт в повествовании очень важен. Дело в том, что в романе Торанага сначала просто объявляет Блэкторна хатамото – своим слугой. Это происходит в первой трети книги. Затем идет череда различных событий – капитан изучает язык и нравы японцев, едва не убивает себя на приеме у князя Ябу, чем повергает всех присутствующих в шок, потому что собирается совершить сэппуку…
Торанага дает Марико документ, где указано что капитан Блэкторн отныне становится хатамото
Капитан Блэкторн пытается спасти деревню путем своего самоубийства
Торанага жалует капитана Блэкторна самурайским титулом
Эта сцена – наглядная демонстрация принципов капитана – князь Ябу поставил жителям деревни условие, мол, они должны помогать капитану учить язык и адаптироваться. Если в течение определенного срока Блэкторн не покажет успехов, то всей деревне «секирбашка». Разумеется, наш моряк не хочет брать на себя ответственность за умерщвление невинных душ и «продавливает» свою позицию через потенциальное самоубийство. Оно не состоялось, так как присутствующие перехватили клинок, а пораженный Ябу отменил свой приказ.
Собственно, после всех этих событий происходит самое важное – прибывает Торанага. Затем, в какой-то момент начинается землетрясение, и капитан спасает князя от гибели. Через несколько дней Торанага собирает войско вместе с другими дайме и на сходе объявляет Блэкторна САМУРАЕМ, даруя тому мечи. Апгрейд персонажа налицо.
Еще один крючочек к восприятию развития Блэкторна – его внешний вид. В романе есть момент, когда капитан приезжает в Осаку на празднование дня рождения госпожи Ошибы (мать наследника престола). Подробно здесь останавливаться не будем, нас интересует именно описание образа капитана:
Блэкторн шел в замок со своей охраной из двадцати вассалов, окруженный в десять раз большим эскортом серых. Он гордо выступал в своей новой форме, коричневом кимоно с пятью нашивками – вензелем Торанаги, – и в первый раз в официальной, с огромными крыльями накидке. Золотистые вьющиеся волосы были заплетены в аккуратную тугую косичку. Мечи, которые подарил ему Торанага, по всем правилам были заткнуты за пояс.
В фильме герой выглядит также – по парадному гордо и даже величественно. Для примера, взгляните на фото:
Капитан капитаном, а что другие персонажи? Их образы выполнены тоже прекрасно. Да, не всем дают много экранного времени, но каждую минуту своего появления в кадре актеры отыгрывают прекрасно. Начнем с Торанаги – без этого персонажа «Сёгуна» не может быть в принципе. Исполняет его здесь несравненный Тосиро Мифунэ. В общем-то nuff said – легендарный «киносамурай» просто не мог плохо сыграть японского князя, и он получился отменным: мудрый правитель – расчетливый, но благородный.
Вообще все японцы выглядят крайне достоверно. Роль князя Ябу играет знаменитый японский актер и комик, Фрэнки Сакаи. Его образ отличается от книжного, но винить исполнителя здесь нельзя, ибо Сакаи очень мощный харизматик. Его мимика способна отображать целую гамму чувств. Посмотрите на его заразительный смех, а потом на серьезное лицо в моменте, когда Блэкторн чуть не выпилил сам себя. Фото ниже:
Кого еще можно вспомнить? Да много кого – того же племянника Ябу, Касиги Оми. Мы видим молодого человека, но настоящего самурая с жестким взглядом. Стоит упомянуть и католических священников: например, Мартина Алвито, который тоже немало сделал для развития Блэкторна, в частности, дал ему португальско-японский разговорник. Так вот в фильме мы видим благородного церковника, для которого высшая цель – служение церкви и ее процветанию. Как и в книге между Блэкторном и Алвито есть химия соперничества, которая может обернуться конфликтом, но при этом есть взаимное уважение и интерес к друг другу.
Обратимся и к женской половине — Марико Тода. Как я неоднократно упоминал, перед нами переводчица Торанаги и любовь капитана Блэкторна. Вообще их роман показан по-голливудски, красиво и нежно. Сама же героиня выглядит сильной женщиной — скромной, но благородной. Не бой-бабой, а дамой со стальным стержнем. Интересный факт, актриса за эту роль получила «Золотой глобус».
Восхищаться игрой актеров можно до бесконечности – чего стоит легендарный Джон Рис Дэвис в роли португальского капитана или Алан Бэдэл в роли главы ордена иезуитов. Господи, у него там роль суммарно минут на 10-15, но как только ты его видишь, далее все идет по Станиславскому — верю! Верю, что предо мной самый главный церковник — актер просто источает ауру властности.
Отец Карло дэль Акуа в исполнении Алана Бэдэла
Безусловно, мое мнение является субъективным, но я считаю, что классического «Сёгуна» делали с душой. Его и сейчас приятно смотреть – классика, одним словом. Между тем, в активе у данного сериала имеется некислый наградной список: Премия «Золотой глобус» в трёх номинациях: лучшая мужская роль на ТВ (драма) (Ричард Чемберлен), лучшая женская роль на ТВ (драма) (Ёко Симада), лучший драматический сериал; премия «Эмми» в двух номинациях: лучший мини-сериал или телевизионный фильм, лучшие вступительные титры.
Теперь настала пора перейти к тому, ради чего весь этот материал и затевался – современный «Сёгун». Понимаю, что в заголовок абзаца вынесена избитая метафора, более того, многие критики в своих хвалебных отзывах (а рейтинг у сериала высокий) её активно использовали, но она лучше всего отражает суть нового «Сёгуна». Так что я тоже буду этой фразой пользоваться, правда, не в режиме хвалебных речей, но критических.
Прежде чем перейти к критике, пару жирных лайков я все-таки поставлю. Во-первых, глаз очень радует картинка. У нас здесь и шикарная вступительная заставка, и общие панорамы, и интерьеры, и костюмы. Батальные сцены тоже поставлены хорошо. Визуал отменный. Во-вторых, сам сёгун (Торанага) в исполнении Хироюки Санады – это просто годно. Я не знаю можно ли было сегодня найти лучшего актера на эту роль.
Ещё хочется похвалить того, кто сыграл Касиги Ябу (названного почему-то Ябусиге), а именно Таданобу Асано. Я его не узнал совершенно (для меня этот актер навсегда останется одним из антагонистов в «Затоичи» с Такеши Китано), но образ получился хорошим — более серьезным. Я бы даже сказал, как раз, книжным, так как в классическом сериале Сакаи, как бы мне он не нравился, отыгрывает слегка карикатурно.
Таданобу Осано в роли Ябусиге
К остальному кастингу, увы, есть вопросы. Тот же Оми (племянник Ябу) выглядит не как молодой и амбициозный самурай, а как некий слащавый поп-идол… Или, упомянутый ранее, католический священник Мартин Алвито. Я уже говорил, что в книге, а особенно в старом сериале мы имеем великолепный образ – статный, высокий человек с тихим и спокойным голосом, но жестким, как сталь, взглядом. В новой же интерпретации – это милый пухляш с грустными глазами.
Оми говорит: «давайте петь корейский поп»
Ну разве может этот няшный медведь (отец Мартин) быть врагом капитана?
Впрочем, хромающий кастинг — это не самый главный нюанс в новом произведении. Гораздо важнее то, что мы здесь получаем еще один «перевертыш». Критики в обзоре нового «Сёгуна» про «Игру Престолов» говорят не просто так – именно политические интриги и путь Торанаги к власти являются основой нынешнего сюжета.
Именно Торанага здесь главный герой и все повествование строится на его истории. Как я и говорил в начале – мы имеем три разных «Сёгуна». Книжный выполнен в балансе – это масштабная история капитана Блэкторна, Торанаги, и других. Классический сериал – это история приключений капитана в японском сеттинге. Современный же сериал – кровавая история борьбы за власть.
Если в «классике» на передний край выходят все события связанные с Блэкторном, а конфликт князей идет, скажем так, фоном, то в современном варианте этот конфликт уже становится главной темой. Все внимание концентрируется на Торанаге, появляются флэшбеки из прошлого – детство, служение у Тайко (тот военноначальник, после смерти которого и начались все междуусобицы). Нам показывают и шпионские игры Торанаги, и действия совета регентов (тут создатели даже разошлись, так как в книге их нам подают поверхностно и чаще ставят перед фактом, мол, совет решил так. В сериале же, каждый член совета — полноценный герой, со своим мотивом. Мы видим их стратегию и планы. Много экранного времени уделено и главному сопернику Торанаги – князу Ишидо, который плетет интриги похлеще паука).
История с князем Ябу тоже показана более наполненной – мотивация выглядит ярче, чем в классическом сериале. Мы видим конкретные действия – Ябу плетет свою сеть интриг. Чего уж говорить, тут даже куртизанкам выделили место в сюжете, так как они тоже оказывают свое влияние на других, подогревая слухи и делясь информацией.
Итак, акценты сместились – теперь всё внимание сконцентрировано на Японии и японцах, но соотносится ли всё вышеперечисленное с книгой? На первый взгляд да – все японские моменты (без участия Блэкторна) выполнены в соответствии с первоисточником, а кое-где додуманы и правильно расширены. В качестве ещё одного примера приведу историю с Фудзико-сан: в контексте романа эта девушка становится наложницей капитана. Суть в том, что она, фактически, обесчещена, так как ее муж убил ребенка и себя в качестве принятия наказаний из-за нарушений протокола – выхватил клинок в присутствии князя Ишидо, когда тот, фактически, спровоцировал людей Торанаги. Собственно, в книге нам говорят об этом, как о свершившемся факте. В сериале же нам наглядно показывают эту провокацию и её последствия.
С другой стороны, а что там с Блэкторном? А ничего! Я не покривлю душой, если скажу, что его роль, фактически превратилась во второстепенную. Меня могут сейчас осадить следующим аргументом: «по твоей логике получается, что в классическом сериале то же самое можно сказать про Торанагу!». Нет! В классике Блэкторн выведен на первый план, но он активно взаимодействует с остальными героями, потому что многие из них являются ЦЕНТРОВЫМИ персонажами и не выглядят обделенными.
В новом сериале все, наоборот. Мы еще поговорим про полный мискаст Космо Джарвиса, который ВЕСЬ СЕРИАЛ ходит с одним и тем же пришибленным выражением лица. А пока остановимся на том, что центровой персонаж сериала не получает развития вообще. От умного и образованного человека, который постигает Японию, ее обычаи и в итоге трансформирует свое мировоззрение, не осталось и следа!
Нынешний Блэкторн выглядит классическим гопником-пиратом. Условно, как его изначально воспринимали смешной обезьянкой-варваром, таким он и остается до конца. Да, он что-то знает, но даже его знания обесценены абсолютно! Не раз упоминал, что в книге он просвещает Торанагу на предмет мироустройства, рассказывает о других странах, о том же португальском влиянии, что позже сам Торанага оборачивает себе на пользу, шокируя тех же священников, когда выкладывает полученную информацию, как туз из рукава.
В новом же сериале же капитан показан полным инфантилом. Яркий пример — его спрашивают об участии в войнах, а он мнется и говорит, что, наверное, он не будет полезен в этом вопросе, ибо толком не знает ни черта, так как он — моряк. Вот этот момент меня сильно позабавил, так как в романе прямым текстом тот же самый Блэкторн говорит, что участвовал в нескольких битвах и готов поделиться всеми знаниями, которыми сможет!
Книжный Блэкторн, как и в классическом сериале, является очень активным героем. Он действует — стремится продемонстрировать свою пользу. Более того, он старается выставлять себя на равных с другими, словно показывая, что вам, господа, нужен мой опыт. Так что давайте уважать друг друга – я вас, а вы меня.
Даже знаковую сцену, где Блэкторн собирается убить себя на приеме у Ябу, выражая протест против возможной смерти мирных жителей, в сериале переиначивают настолько, что ничего кроме моего недоумения она уже не вызывает.
Как это показано в книге и классическом сериале:
Блэкторн сначала просит Ябу отменить приказ насчет убийства деревенских жителей, тот отказывается. Тогда капитан говорит, что ему ничего не остается, кроме как убить себя. Ябу спрашивает через Марико (она на приеме находится как переводчица), как капитан хочет это совершить. Блэкторн достает меч, показывая, что намеревается сделать сэппуку. Вокруг все тихо охреневают, но ничего не делают. Блэкторн раздвигает полы кимоно и резко пытается совершить удар, но его останавливает Оми, хватаясь голыми руками за клинок. Все продолжают офигевать еще больше, а Ябу, потрясенный говорит, что приказ отменяется. Чуть позже эти события доходят до Торанаги, который выражает искренне удивление, смешанное с легким восхищением. То есть нам показывают героя с принципами, готового отстоять их до конца.
Что мы видим в новом сериале:
Во-первых, сцена происходит в самом конце. Ни Ябу, ни Оми здесь уже нет. Зато присутствует, вот это поворот, Торанага, который пышет праведным гневом от того, что корабль Анджина (Блэкторна) сожжен. Спойлер: он сам это организовал, и причины тому я буквально процитирую:
И все же, Анджин-сан, я верю – вы сумеете вытащить его (остов) на берег, – подумал Торанага. – Вы построите ваш корабль, и я покончу с ним так же, как погубил и этот, или дам его угнать, как еще одну подачку христианам, которые мне важнее, мой друг, чем ваши корабли. И ваши, и те, что ждут вас на родине. Ваши соотечественники еще приплывут ко мне с договором вашей королевы. Но не вы… Вы нужны мне здесь… В нужное время, Анджин-сан, я расскажу вам, почему я должен был поджечь ваш корабль, и вы не будете возражать, – ваши мысли будут заняты другим. Вы поймете: то, что я вам сказал, все еще верно – нужно было выбирать между вашим кораблем и вами. Я выбрал вам жизнь. Это правильно. Тогда мы вместе посмеемся по поводу этой «случайности».
Собственно, в новом сериале Торанага из-за гибели корабля находится в определенной ярости (реальной ли?) и дает приказ, что вся деревня понесет наказание – не досмотрели, сволочи. Блэкторн просит его не делать этого, говорит, что это Марико дала корабль на откуп христианам, чтобы спасти жизнь ему самому (это правда, с одной лишь оговоркой – сам Торанага поручил ей рассказать святым отцам о корабле). В переводе фраза звучит так:
Не мои враги сожгли корабль, а Марико – она ненавидела мою войну против католиков и договорилась в Осаке обменять мое выживание на корабль. Смерть деревни неправильная, я не хочу больше крови. А война мне больше не нужна.
Далее Торанага говорит, что приказ останется в силе, а Блэкторн достает меч и говорит, что, мол я должен умереть. Затем наш капитан буквально психует, орёт и говорит:
Я пришел, чтобы использовать ВАС. С самого первого дня я кормил Вас дерьмом!
Слышь, ты! Да ты! Я тебя дерьмом кормил
Далее он пытается вскрыть себе брюхо, играет в философа, говоря: «Мы живем и умираем», а затем с пафосом произносит:
Я, Анджин, протестую против этого сурового наказания!
В итоге Торанага перехватывает его руку с клинком, даёт аккуратненько в табло и заявляет:
Если ты закончил, то восстанови корабль и создай флот (что ими в свое время обсуждалось).
Обидел пацана - по лицу тебе на!
Друзья, вот эта сцена выглядит максимально смешно, так как Блэкторн в очередной раз показал себя туповатым и недальновидным гопником, и обесценил все свои знания, которые может дать. Реакция Торанаги выглядит снисходительной – ну ты и долбоеб, успокойся и займись делом.
Мне могут возразить, что Блэкторн может так психовать, мол, Марико, любовь погибла (она жертвует собой во время нападения вражеских ниндзя в Осаке). Плюс он сам некисло травмировался после взрыва и нападения. Но опять же, в книге капитан ведет себя куда мудрее и приличнее, а Торанага проявляет сочувствие и даже, в некотором роде заботу, вот еще одна цитата:
– Анджин-сан, давайте сначала поплаваем.
– Поплаваем! – Торанага разделся и вошел в воду. Уже светлело… За ним вошли в воду Блэксорн и телохранители. Торанага сильными гребками поплыл в море, потом повернул и поплыл вокруг остова корабля. Блэксорн все время плыл вслед за ним. Холод освежил его. Вскоре Торанага повернул к берегу. Слуги стояли с полотенцами наготове, со свежими кимоно, чаем, саке и завтраком.
– Прошу прощения, я не голоден.
Блэксорн сделал несколько глотков, потом икнул: – Извините.
– Глупо. Вы проявляете слабость. Слабость – как эти чесночники корейцы. Неприличное поведение для хатамото…
– Простите, господин? Торанага повторил еще раз – жестко. Потом показал в сторону корабля, поняв, что теперь полностью завладел вниманием Блэксорна:
– Это все ерунда. Сигата га наи. Неважно. Слушайте: Анджин-сан – хатамото, верно? Не кореец. Понятно?
Психовать то Блэкторн тоже, как бы, и не должен. В той же книге, получив новости о поджоге корабля в письме от своей любимой Марико, Блэкторн говорит себе буквально следующее:
Марико права: «Эразмус» был обречен – со мной или без меня! Она вернула меня к жизни.
Да и сам Торанага, когда рассуждает о постройке флота, говорит с Блэкторном уважительно, властно, но без нажима:
– О чем говорится в письме, Анджин-сан?
– Прошу прощения, господин. Марико-сама говорит, что этот корабль был не нужен. Говорит, что я должен построить новый корабль. Говорит…
– А! Это можно? Можно, Анджин-сан? Блэксорн заметил, как заинтересовался дайме.
– Да. Если иметь… – Он не мог вспомнить, как по-японски будет «плотник». – Если Торанага-сама даст мне людей, умеющих строить корабли.
– Война, не война – все-таки попробуйте. Это ваша цель – понятно? Цель! И наша тайна. Только между мною и вами! Черный Корабль! – Священники скоро разгадают нашу тайну. – Может быть. Но на этот раз не будет никакой приливной волны или тайфуна, мой друг. Вы будете следить, я тоже.
Это не кунг-фу. Это Блэкторн учит Торанагу танцевать!
Вернусь к самому началу моего материала. Я тогда привел цитату, где Торанага говорит, что нуждается в Анджине (Блэкторне) и нуждается в друге, коим тот и должен стать. Да, японский даймё делает на капитана ставку и использует его в своих делах, но при этом он говорит с ним практически на равных — слегка покровительственно, словно старший товарищ. Опять же, в одном из своих книжных монологов Торанага говорит, что однажды расскажет капитану о поджоге и «мы вместе посмеемся над этой историей». Однажды, когда придет время — когда капитан сам многое осознает и поймет.
В новом сериале этого нет – Блэкторн воспринимается варваром, который просто принесет пользу – эдакий ценный клад. Образ активно дополняется никакущим актером – Джарвис ходит с одинаковым выражением лица, да еще в одних и тех же шмотках, как бомж. Упоминая книги и старый сериал, я указывал на трансформацию личности героя, в том числе и через его внешность — новый образ, кимоно и т.д. В новом сериале этого нет – Блэкторн ходит в одном и том же наряде.
Все вышеперечисленное приводит меня к одной необычной мысли — а может быть капитан по логике сценаристов и не должен меняться? Блэкторн в новом сериале лишь часть большого плана Торанаги по становлению сёгуном, как и все остальные вокруг. Пожалуй, скажу радикальнее — в понимании создателей большинство героев являются живыми декорациями для демонстрации истории Торанаги. Так сказать, приглашенные гости на бенефис Хироюки Санады. Возможно, последняя фраза лишняя, хотя на мой взгляд, убери Блэкторна из сериала, и он ничего не потеряет.
Факт: новый «Сёгун» — это самостоятельное произведение по мотивам романа. Повторюсь, герой здесь – Торанага и вся история «вертится» вокруг него. Считаю, что моя позиция подтверждается планами создателей снимать второй сезон. Это уже будет чистый авторский сценарий, потому что у книги продолжения нет.
Моя же позиция, пропущенная через призму остальных произведений, будет скорее негативной. Я получил при просмотре скорее недоумение, чем удовольствие. Это не тот «Сёгун», которого я ожидал увидеть. Причины тому описаны выше. Вкратце обозначу ещё раз — мы получаем концентрат на истории Торанаги и японцев, но всё остальное отнесено на второй план. Даже путешествие капитана выглядит вторичным и это, как мне кажется, происходит намеренно, потому что в новом повествовании даже куртизанки важнее, ведь они передают Торанаге нужную информацию о его врагах.
Проблема нового «Сёгуна» заключается в несбалансированности и эта проблема комплексная. Сам роман – это гигантское полотно, в котором переплетены все истории — и Блэкторна, и Торанаги, и Марико, и католических священников. Они все взаимосвязаны.
Затем идет старый сериал – здесь внимание больше переведено на Блэкторна. Это его приключение, но истории других персонажей пусть и в меньшем объеме вплетены в повествование, что балансирует общий сюжет, сохраняя его глобальность. Капитан остается непосредственным участником общих событий. Кроме того, великолепная игра всех актеров тоже многое делает для укрепления эффекта. Пример – 15-минутная роль главного святого отца, которая сначала даже кажется скромной, однако актер настолько вживается в нее, что образ прочно закрепляется.
«Сёгун 2024» — это история про окончательное и бесповоротное смещение акцентов, только теперь стрелки переведены на Торанагу и борьбу за власть. История капитана вынесена на второй план и совершенно не вытянута, потому что к этому и не стремились. Повторюсь, убери капитана из сериала, и он не потеряет ничего. Даже любовный интерес Блэкторна, госпожа Марико Тода, здесь несколько скомкан, потому что этого персонажа, в первую очередь, нам преподносят как слугу господина Торанаги, которая действует в его интересах, а уж потом как женщину и возлюбленную.
Больше интересностей в нашем блоге в ВК и телеграм-канале↩ — о фильмах, играх, комиксах и всё таком, информативно и с юмором в удобном формате