Статуэтка Французский бульдог
Высота 24 см
Материал полимерная глина cernit
Роспись акриловые краски.
Фигурка выполнена по фотографии собачки.
Фотосессия на улице это прекрасно ❤️
Что французы писали о казаках в 1814 году: страшных, непобедимых, жестоких и жадных
Спустя 200 лет после Отечественной войны против войск Наполеона интересно почитать воспоминания французов, какие были наши предки в их глазах. Конечно, страх перед русских войсками, годы войн и диктатуры, породили множество домыслов, искаженных фактов, но, как не крути, а это история. В 1907 году во Франции вышел словарь арго, в котором в статье «Русский» приводился следующий афоризм: «Поскребите русского — и вы обнаружите казака, поскребите казака — и вы обнаружите медведя». Афоризм этот приписывается самому Наполеону, который действительно описывал русских как варваров и идентифицировал их в этом качестве с казаками. В этом посте собраны разные записи французов о русских.
Лагерь казаков на Елисейских Полях в 1814 году. Гравюра Георга Эммануэля Опица.
По мере того, как войска Наполеона отступали, а российская армия всё приближалась к Парижу, среди населения Франции стали плодиться слухи и домысле о казаках - страшных, непобедимых, жестоких и жадных. Как говориться: "У страха глаза велики". Так, в 1014 году даже вышло такое издание: «Историческое описание жестокостей, совершенных казаками во Франции». Чего там только не описывалось: о «младенцах, зарезанных в колыбелях», чуть было не зажаренном ребенке, осквернениях храмов. Или такие:
«Эти варвары жутко выли, повернувшись в сторону столицы; было видно, как некоторые, набрав в руки пепла, швыряли его вверх, крича изо всех сил: „Париж!“».
«Есть даже и такие… которые не имеют человеческого образа, все лицо их покрыто длинной, в шесть пальцев, бородой, одеты они в медвежьи и черные овечьи шкуры. На них смотреть нельзя без ужаса; к счастью, таких меньшинство».
Вот еще одно описание:
«Огромного роста, в нахлобученных мохнатых шапках, они таращили налитые жестокостью глаза, потрясали пиками, обагренными кровью, а на шее у них болтались ожерелья, состоявшие из человеческих ушей и часовых цепочек… Париж был полон этих раскрашенных чудовищ».
Казаки под Бриенном. Карикатура издательства Chéreau. 1814 год
Вот описание очевидцев пребывания казаков в Шампани и Бри:
«Когда мы увидели, как по улицам скачут на своих маленьких нервных лошадках эти ужасные северные медведи… с козлиной бородой, в меховых жилетах мехом наружу, с пистолетами за поясом, с пиками, надетыми на жерди восьми футов, грязные, точно свиньи, извалявшиеся в грязи, тараща глаза, в которых застыли убийства и грабежи, мы сразу решили, что беженцы, рассказывавшие нам о них, были правы, когда обратились в бегство, и что они не обманули нас на их счет».
Кстати, интресный факт, в XIX веке во французских словарях слово cosaque («казак») приобретает весьма негативное значение: «страшный и жестокий персонаж», «хам», «мародер».
Удачливые казаки. Карикатура Луи Гарнере. Начало XIX века
Выдуманный страх перед казаким настолько был силен во французах, в середине XX века был записан такой рассказ:
«Офицер приказал одному казаку: „Заруби вот этого младенца!“ Но тот не мог убить ребенка просто так. Он не решался. Тогда он перевернул колыбель и проткнул ее саблей. Да, казаки были люди жестокие — всегда повторял отец. Девушки мазались навозом, только чтобы казаки не сделали им дурного».
Но, были и более положительные отзывы, так в депортаменте полиции Арденны есть и такая запись:
«Прохождение колонны саксонских войск особенно обратило на себя внимание жителей. Саксонцы отличились неугомонностью, требовательностью, неуважительным и вздорным отношением к представителям муниципальных властей… С этой точки зрения их поведение резко контрастировало по сравнению с таковым бригады казаков, которая проследовала ранее. Несмотря на внешний вид и манеры общения несчастных варваров, казаки продемонстрировали самый мягкий характер и большую непритязательность».
В казаках открывают дружелюбие, особенно по отношению к детям.
В частности, Шатобриан вспоминает
, как русские солдаты в Париже «шествовали по улицам в окружении французских сорванцов, которые передразнивали чужестранцев, словно те были марионетки или маски на карнавале».
Еще один новый сюжет — интерес казаков к женщинам. В Париже появляется множество карикатур, на которых казаки пытаются ухаживать за француженками. В пьесе Дафниса Кадо «Казаки. Исторические сцены»
(1817) герой говорит:
«Я всегда любил французов, и в особенности любезных француженок; я попытаюсь завоевать внимание красавиц, перенимая у вас уроки. У войны, как и у любви, есть свои хорошие стороны, и я почитаю себя счастливым состоять узником первой в мире нации».
Третьим сюжетом становятся попытки казаков цивилизоваться, стать похожими на французов. Так, на одной из карикатур (она называется «Каждый в свой черед»), пока мамаша Батист, собачий парикмахер, стрижет волосы одному казаку, своей очереди рядом ждут другой казак, вооруженный до зубов, и обычный пес.
Интересно, что при этом французская мода также оказалась подвержена влиянию русских: некоторое время француженки носили головные уборы, напоминающие кокошники, а мужчины — широкие панталоны поверх сапог.
Акварели австрийского художника Георга-Эммануэля Опица (1775-1841), который был очевидцем событий 1814 года.
Можно посмотреть вот ту : Русские казаки в Париже в 1814 г.
Почему французы не любят Zaz? или Nickelback effect
Когда большая группа людей ненавидит кого-то или что-то, и это обуславливает других притворяться, что и они это тоже ненавидят. Это происходит, потому что каждый хочет быть "своим" и никто не хочет быть "чужим". Это и есть эффект Никлбэка.
Эффект Никлбэка можно объяснить фундаментальной особенностью человека (и не только) делить всех на "своих" и "чужих", это называется размеживанием и было жизненно необходимо для выживания человечества на протяжении долгого времени.
Если вкратце, то надёжнее сотрудничать со "своими", а для этого нужно научиться их определять. Мощь размежевания хорошо прослеживается в поведении детей. К 3–4 годам они уже группируют людей по полу и национальности, проявляют более негативное отношение к "чужим" и воспринимают лица "чужих" более сердитыми, чем лица "своих".
И даже еще раньше. Младенцы лучше запоминают лица своей расы, чем других.
Мы категоризируем своё окружение по множеству всевозможных признаков, и неудивительно, что в чем-то мы стремимся быть конформистами, чтобы с нами обращались лучше, чем с "чуваками". Про это подробно рассказано в книге Роберта Сапольски "Биология добра и зла, как наука обьясняет наши поступки".
Взглянем на Эффект Никлбэка на примере Zaz. Многие французы не любят эту певицу, хотя она довольна популярна во многих странах, а в 2013 года стала самой популярной французской исполнительницей за рубежом по числу альбомов, проданных за пределами Франции.
83% слушателей Zaz на стриминговых платформах - не франкоговорящие. Сама певица говорит, что ей больше нравится выступать за рубежом, где "люди не понимают, о чем я пою, но получают эмоции, которые я транслирую". По её же словам во Франции у многих сложился стереотип о ней, как о "девочке, которая ночует на улице", т.е. бомжа (SDF - sans domicile fixe), и поэтому она предпочитает давать концерты за рубежом. Скорее всего это пошло от вбросов парижских снобов про её внешний вид и тп со времен её уличных выступлений. Кроме того, соотечественники знают много больше о жизни "своих" медийных личностей и определяют своё отношение к артисту "в целом", а не изолированно к его творчеству.
Иностранные же фанаты не в курсе подобных перипетий и "голосуют сердцем". Поэтому эффект Никлбэка на них не действует в силу отсутствия уже сформированного "общественного мнения".
Можно сказать, что эффект Никлбэка терпит разрыв на границе культур.
Ответ на пост «"Я встретил ZAZ.."»
"На вкус и цвет все фломастеры разные"
Под душевной историей про встречу со своим кумиром поделился наблюдением, что многие французы не в восторге от Zaz (основываясь на опыте общения с многочисленными французскими коллегами), за что улетел в минуса.
83% слушателей Zaz на стриминговых платформах - не франкоговорящие. Сама певица говорит, что ей больше нравится выступать за рубежом, где "люди не понимают, о чем я пою, но получают эмоции, которые я транслирую". По её же словам во Франции у многих сложился стереотип о ней, как о "девочке, которая ночует на улице", т.е. бомжа (SDF - sans domicile fixe), и поэтому она предпочитает давать концерты за рубежом. Кроме того, там ещё много подводных камней чисто французской тусовки, о которых не в курсе её иноязычные фанаты.
В заключении хотелось бы привести пару примеров, когда деятельность медийной личности осуждается на родине, но поддерживается за рубежом, однако, думаю, каждый сможет выбрать себе по душе самостоятельно.
https://www.topito.com/top-francais-que-les-francais-aiment-...
https://www.rtl.fr/culture/musique/zaz-en-france-j-ai-l-impr...
https://www.voici.fr/news-people/actu-people/zaz-explique-po...
https://www.leblogducommunicant2-0.com/humeur/pourquoi-laffa...
Знакомство в фейсбуке
КиноFEEL. Часть 7. Хорошее кино снимают Французы
И это не громкие слова в заголовке! Много добрых и веселых комедий, много грустных и слезливых мелодрам. В французских фильмах своя атмосфера, свой тонкий юмор, в них присутствует особенная легкость. Вашему вниманию одна из таких картин:
Жизнь на перемотке, Play, (2019)
Хотели бы поменять или исправить что-то в Вашей жизни? А может быть уже просто забыли что было 10-15 лет тому назад? Или же 25 лет назад совершили ошибку, а теперь жалеете?
Жизнь увлекательная штука, но машину времени ещё не изобрели... Поэтому исправлять ошибки пришлого порой приходится очень долго и трудно, но хуже, если это уже ни чего не исправить.
Сюжет: в 13 лет Максу подарили видеокамеру. С тех пор он записывал на неё свою жизнь, знаменательные моменты. Он смотрит на мир через объектив.
Прошло 25 лет с того момента, и вот Макс решает, что пришло время оглянуться назад, пересмотреть все свои записи, чтобы во всём разобраться.
Во время просмотра непроизвольно начинаешь вспоминать и о своём прошлом) Дайте обратную связь - напишите кто посмотрел! Спасибо!