О боги - 2: идём на Север
Работая над постом о слове «боги» в славянском языке, я по ассоциации задался вопросом – а как с этим обстояло дело у скандинавов? Как будет «бог» по-старонорвежски?
Глупый вопрос, да? Всем ведь известно, что «бог» будет «ас». Викинги ведь именно асами называли своих богов.
Ну да. Называли асами. И ванами. И альвами. Причём далеко не всегда проводили между ними какие-то различия. Если Один и Тор всегда асы, то Хеймдалль в стихах запросто может оказаться ещё и ваном, а Фрейр – и ваном, и альвом, причём в одной и той же строфе.
Но это своих, северных. Зевс и Аполлон – уж точно не асы, и как их тогда называть?
А для понятия «бог» у норвежцев было сразу три слова – одно общее индоевропейское, другое общегерманское, а третье своё собственное.
В большинстве индоевропейских языков бога называют (или могут назвать) «небо» или «небеса».
Собственно, даже сейчас христиане – особенно католики – постоянно используют «небо» как эвфемизм Бога, чтобы не поминать всуе. И евреи тоже, по тем же причинам. Но в те давние времена это был не эвфемизм для запретного имени, а вот прямо само это имя, и совсем не запретное.
Началось всё с Отца Небесного – верховного бога индоевропейского пантеона. Его имя, звучавшее примерно как Диеус-фитар, постепенно эволюционируя, дало и латинское deus и divas, и греческое Зевс, и индийское Дьяус... Даже Юпитер, как ни странно, происходит от того же самого имени.
Кстати, у монголов на вершине пантеона тоже стоит Тэнгри – Небо. Видимо, для степных кочевников, какими были и индоевропейцы, естественно почитать бескрайний синий простор над головой.
У германцев тоже был бог неба – Тейваз, он же Тиу, он же Тюр. Со временем его, правда, сместили с престола и понизили до бога войны.
Но само это слово – tyr – использовалось и в значении «бог». То есть Один – тюр из рода асов, а Ньёрд – тюр из рода ванов. Тюр, естественно, тоже тюр.
Во множественном числе – tivar – оно встречается даже чаще, чем в единственном. Например, sigtivar – победоносные боги.
Общегерманское слово для обозначения бога – god/gott/goth. Иногда «о» в корне чередуется с «u». В языческие времена это чередование не имело особого значения, в христианские стало аналогом большой буквы или славянского титла – через «u» в старонорвежском и его потомках стали писать именно христианского Бога, в отличие от всех прочих.
Его индоевропейский предок, судя по всему – слово ghut. А вот что оно значит – мне попадались сразу две версии. По одной – оно обозначает «званый», то есть тот, к кому обращаются, зовут к себе. По другой – родственно слову «лить», то есть тот, в честь кого совершают возлияния.
Если подумать, одно другому не мешает. Ведь с помощью возлияний богов как раз и приглашали разделить с людьми трапезу, так что значение постепенно могло сместиться.
И, наконец, собственное скандинавское слово – regin. Оно собирательное (то есть как бы множественного числа) и значит «те, кто правит», «власти». В старонорвежских стихах есть составные слова вроде ginnregin («могучие боги»).
Насколько я понимаю, это когнат латинского regis/rex («царь»). «Регент» и «регалии» от того же корня.
В притяжательном падеже это же слово будет звучать как ragna («богов» или «божье»). Тут, конечно, каждый вспомнит самое известное выражение с этим корнем – Рагнарёк, Сумерки Богов. Ну и имя Рагнар, которое носили многие скандинавы, известные и не очень.
Поэзия скальдов основана на аллитерациях. Так что они наверняка были очень благодарны родному языку, который предоставлял им столько синонимов, начинающихся с разных букв.