Сказания (Fables) | Глава 1 | Motion Comics
Представляю вашему вниманию свой проект. Являясь давним поклонником комиксов и манги, решил попробовать создать что-то новое для себя. Надеюсь, вам придутся по душе увлекательные приключения Волка и КО в мрачном городе Фэйлбтаун.
Версия YouTube:
Старинное сказание
Давным-давно на далёком западе жил доблестный воин, которого звали Багряный Закат. Однажды он прознал о небесной красоте принцессы восточных земель, имя которой было Алый Рассвет. Но как бы сильно он не желал, никак не мог с ней свидеться и узреть её красоту своими собственными глазами.
Принцесса крайнего востока была наслышана о храбрых подвигах воина с запада и с юности мечтала встретить его и расспросить о его великих деяниях. Она несколько раз пыталась свидеться с ним, но, всякий раз посещая земли запада, не находила его там.
Шли годы, принцесса и воин постарели. Красота принцессы померкла, доблесть воина поугасла, но они ни на миг не забывали о своей любви.
После смерти они стали закатом и рассветом, и по сей день пытаются найти друг друга. Алый Рассвет каждое утро проливает свой свет с восточных земель на западные, пытаясь найти там возлюбленного. А Багряный Закат каждый вечер приходит с запада и ищет любимую на востоке, освещая всю землю своими яркими лучами.
Но им никогда не суждено встретиться.
Сказание Древнего Диатримеса
(из книги "Путь света", автор Джейн Плот)
БАТА ОШОР - бурятская сказка
БАТА ОШОР - бурятская сказка.
В давние прежние времена жил некий хан. Была у него жена и сын по имени Бата Ошор. Жили они счастливо, в радости и согласии. Но однажды заболела жена хана и померла. Остался хан с малолетним сыном на руках. Трудно им пришлось. И подумал хан, не жениться ли ему еще раз. Долго раздумывал и наконец решился. Привел в дом жену с маленьким сыном, ровесником Бата Ошора.
Вскоре после женитьбы стал хан в путь-дорогу собираться. Захотелось ему объехать и осмотреть свои бесчисленные стада, а заодно и на зверей поохотиться.
Снарядился хан в охотничьи одежды и на ранней зорьке выехал со двора, оставив дома Бата Ошора и новую жену с ее сыном.
Играют дети на улице, а новая ханша глаз с них не спускает. Вот и заметила она, что Бата Ошор во всех играх хана изображает, а ее сын — раба. Очень не понравилось это ханше, затаила она злобу на Бата Ошора и, когда возвратился хан, нашептала ему лживые слова:
— Дорогой муж, когда играют наши дети, то мой сын всегда верховодит, становясь ханом-победителем, а Бата Ошор ходит в побежденных. У него плохая судьба. Не лучше ли его спровадить со двора?
Услышав это, сильно запечалился хан. Жаль ему сына, но с судьбой не поспоришь.
Когда исполнилось Бата Ошору шестнадцать лет, погрузил отец на девять верблюдов пропитания на девяносто дней и строго наказал сыну:
— Отправляйся на далекий запад и добудь во владениях Шаазгай хана его волшебного вороного коня. Без добычи не возвращайся.
Делать нечего, отправился Бата Ошор в путь-дорогу. Ехал он, ехал и остановился на ночевку. Снял груз с верблюдов, еду готовить начал. Варит еду — и вдруг пятеро парней перед ним предстали, словно из-под земли выросли. Бата Ошор снял пробу с варева, а названо явившиеся говорят ему:
— Мы тоже проголодались, накорми нас.
— Давайте свои чашки, — не раздумывая, согласился Бата Ошор.
Вынули явившиеся незвано чашки из-за пазухи, а они из человеческих черепов сделаны.
— Почему вы едите из такой посуды? — спрашивает Бата Ошор.
— А мы черти, — отвечают те.
Досталось каждому по куску мяса, но черти говорят: «Мы сначала мясо на огне поджариваем, чтобы оно измельчилось, а потом едим», — вывалили мясо на угли, дождались, пока оно обуглилось, и только после этого съели. Когда черти собрались уходить, Бата Ошор спрашивает у них:
— Вы еще вернетесь, чтобы на сон грядущий закусить?
— Нет, мы уже сыты, — сказали черти и ушли.
Остался Бата Ошор один. Расставил он девять верблюдов кругом, а в середине круга постелил такую постель, как будто в ней человек спит, сам же спрятался за одним из верблюдов. Перед рассветом, в самый сонный час, черти вновь пожаловали. Увидели постель и толкуют меж собой: «Вон он спит», — а потом один другого подталкивает: «Ты иди!»; а другой в ответ: «Нет, ты!»
Самый главный из них, по имени Жабаадай, подкрался к постели и кинулся на нее. Тогда Бата Ошор крикнул из-за верблюда:
— Вы переступили черту круга, и за это я перестреляю вас из лука! Вы же дали слово не возвращаться, а сами убить меня вздумали?! — и тут же пустил стрелу в Жабаадая. Стрела задела черту нос, и взвыл он, обращаясь к остальным:
— Подайте мне мое лекарство!
А Бата Ошор схватил черта за шкирку и спрашивает:
— За что вы хотели убить меня?
— Не спрашивай и не сердись сильно, — отвечает Жабаадай. — Я отныне стану служить тебе верой и правдой.
— А что это за лекарство, которое тебе друзья дали? — не отстает Бата Ошор.
— Оно волшебное, — сказал Жабаадай, намазал себе нос целебным зельем и обернулся невидимкой.
Окликнул его Бата Ошор раз, окликнул другой. «Я тут, рядом с тобой», — отвечает Жабаадай.
Так и отправились они в путь: Бата Ошор, а рядом — невидимый черт Жабаадай.
Долго ли, коротко ли, доехали до развилки трех дорог и увидали на придорожном камне такие слова: «Налево поедешь — коня потеряешь и сам погибнешь. Прямо поедешь — останешься живым, но безлошадным. Поедешь направо — быть коню без седока». Бата Ошор говорит Жабаа-даю:
— Пока ты невидим, скачи по первой дороге и разузнай все. А я пока чай заварю.
Не успела вода закипеть, как Жабаадай обратно скачет.
— Что ты видел, что узнал? — спрашивает Бата Ошор.
— Видел я юрту, в которой живет злая старуха-толстуха. Но ты не бойся эту ведьму, я всегда рядом буду.
Поехали Бата Ошор с Жабаадаем по той дороге. Подъехали к одинокой юрте и остановились. Видят: вокруг человеческие черепа валяются. Заходит Бата Ошор в юрту и спрашивает у старухи-толстухи:
— Позволь, бабушка, ночь переночевать.
— Это можно, — отвечает старуха. — Но ответь мне, молодец: далеко ли путь держишь?
Рассказал ей Бата Ошор про свою нужду, про коня волшебного вороного. Тем временем старуха накормила, напоила Бата Ошора, постель постелила. Сама отправилась в другой угол, на свою кровать улеглась. А Бата Ошор все думает и думает: «Откуда человеческим черепам на старухином дворе взяться?»
— Глаз с нее не спускай, — наказал он Жабаадаю, лег в постель, а сон не идет.
Посреди ночи зашумело-загремело. Вошли в юрту пять парней, пять старухиных сыновей. Обрадовалась старуха их приходу:
— Как вам промышлялось, сыночки мои? Как вам воровалось? Что сегодня добыли? Если вы голодны, то я вам угощенье приготовила. Гляньте: какой молодец спит-почивает, о своей погибели не знает.
— Не голодны мы, — отвечают сыновья. — Со своей добычей приехали: ханскую дочь во дворе привязали, а двумя ее сановниками закусили по дороге.
— Раз так, — рассмеялась старуха-толстуха, — то мое угощение на завтра оставим, пусть поспит.
Улеглись сыновья спать, угомонилась старуха-толстуха. Тогда Бата Ошор говорит Жабаадаю:
— Возьми волшебную саблю, что висит на стене северной стороны, и отруби головы этим пяти шулмусам.
Подкрался Жабаадай к стене, снял волшебную саблю, снес головы шулмусам и накрыл убитых одеялами. Потом подошел к старухе, скрутил ее по рукам и ногам, к кровати привязал.
— Вставайте, сыновья мои! Выручайте вашу матушку! — стала звать старуха-толстуха.
— Спят твои сыновья, — говорит Бата Ошор.
Дернулась старуха, хотела взглянуть на своих сыновей, но ни рукой, ни ногой не пошевелить — путы мешают.
— Почему ты, злодейка, кормишь своих сыновей человечиной? — спрашивает Бата Ошор.
— Мы, шулмусы, испокон веков на людей охотимся, — отвечает старуха-толстуха.
— Кончилась ваша охота! — сказал Бата Ошор, забрал волшебную саблю и вышел во двор, оставив старуху на верную погибель. Глядит: а к коновязи девушка-красавица крепко-накрепко ремнями прикручена.
— Кто ты такая? — спрашивает Бата Ошор.
— Я ханская дочь, — отвечает девушка сквозь слезы. — Пошла я прогуляться в сопровождении двух сановников. Но тут напали на нас пятеро шулмусов, и вот я здесь, а от сановников моих только косточки остались.
— Нет больше шулмусов в живых, а значит, и бояться тебе некого, — говорит Бата Ошор. — Я сам провожу тебя домой. — Распутал он крепкие путы, развязал тугие узлы, освободил девушку. А потом кликнул Жабаадая, и поскакали они втроем дальше.
Когда впереди показался великолепный дворец со множеством людей в траурных одеждах, девушка сказала Бата Ошору:
— Не иначе как справляют по мне поминки. Ведь с тех пор как я исчезла, прошло пять дней. Сходи, предупреди моих родителей. Скажи им о моем избавлении, только осторожно, а то не перенесут они нежданной радости. Я же пока здесь побуду.
Зашел Бата Ошор во дворец, чинно поздоровался со всеми. Печальные хан с ханшей учтиво встретили гостя, под руки взяли, за стол усадили.
— По какому случаю в вашем доме совершают молитву набожные ламы? — спрашивает Бата Ошор.
— Была у нас единственная дочь-дангина, — отвечает хан. — Отпустили мы ее погулять вместе с двумя сановниками. И с тех пор их нет, как в воду канули. Мы не знаем, куда делась наша дочь, но думаем, что случилось самое худшее, поэтому и пригласили почтенных лам на поминальную молитву. — После этих слов хан опустил голову в большой печали, а ханша зарыдала.
— Батюшка хан, матушка ханша, — обратился к хозяевам Бата Ошор, — не надо так убиваться, я найду вашу дочь.
Хан и ханша руками замахали.
— Что ты, что ты! — говорят. — И ее не найдешь, и сам голову сложишь.
— А я говорю, что верну вам дочь! — стоит на своем Бата Ошор. — Только не падайте от радости в обморок.
Через малое время вернулся Бата Ошор во дворец вместе с дангиной. Хан с ханшей, не помня себя от радости, стали свою дочку обнимать-целовать. Бросили ламы читать поминальную молитву по живому человеку, удалились незаметно.
В награду за спасение дочери хан подарил Бата Ошору чудесного гнедого коня. Отправились Бата Ошор и Жабаадай дальше. Ехали, ехали и наконец приехали во владения Шаазгай хана. Бата Ошор отправил Жабаадая разузнать, где находится волшебный вороной конь.
Не мешкая, отправился Жабаадай на подворье Шаазгай хана. Через малое время возвратился обратно и говорит:
— Волшебный вороной конь заперт в чугунном амбаре, огороженном каменной стеной. Трудно будет до него добраться.
— Не труднее, чем шулмусов победить, — сказал Бата Ошор.
Вспомнил он о волшебной старухиной сабле, взмахнул ею раз — все замки, все запоры с чугунных ворот слетели, взмахнул другой раз — ворота сами отворились. Вывел Бата Ошор из чугунного амбара волшебного вороного коня, сел на него, Жабаадай сел на гнедого, и поскакали они обратно.
Долго ли, коротко ли, приехали в родные края. Бата Ошор отправил невидимого Жабаадая к отцу да к мачехе с наказом: «Сходи, разузнай, что говорят обо мне». Пришел Жабаадай во дворец и слышит разговор хана с ханшей:
— К приезду нашего сына выкопаем яму глубиной в девяносто саженей. Накроем ее красивым ковром. Приготовим побольше арзы и хорзо. Поставим угощение на золотой столик. Усадим за него сына, как самого дорогого гостя. Будем яствами кормить, винами поить. А когда он опьянеет, возьмем под руки и под сладкие речи поведем по ковру. Тут наш дорогой гость и провалится в девяностосаженную яму.
Вернулся Жабаадай и рассказал услышанное Бата Ошору. Опечалился Бата Ошор, а Жабаадай ему говорит:
— Не вешай головы, я рядом с тобой буду. Когда ты приведешь волшебного вороного коня, который может по небу летать, под землей скакать, то отец с мачехой очень обрадуются, усадят тебя за золотой столик. Ударят в северный барабан — соберут подданных северной стороны, ударят в южный барабан — соберут подданных со всего юга. Будут угощать тебя арзой и хорзо. Ты притворись пьяным посреди пира. Тогда поведут они тебя по ковру, уговаривая поспать. Тут ты и провалишься в девяностосаженную яму. Но не зови меня на помощь, а крикни лишь: «Выпив вина, опьянел молодец; закурив табак, ослаб вконец!» И я тебя вызволю из ямы.
Явился Бата Ошор к отцу и мачехе вместе с Жабаадаем, невидимым для глаза. Хан с ханшей рады-радешеньки:
— Сыночек привел нам волшебного коня, который может по небу летать, под землей скакать!
Усадили они Бата Ошора за золотой столик. Самых знатных сановников к застолью пригласили. Мясо десяти коров подали, много арзы, еще больше хорзо выставили. Кормят, поят Бата Ошора. А молодец наш, притворившись пьяным, говорит:
— Дорогие мои, золотые мои, устал я с дороги, притомился. Отведите меня в опочивальню, отдохнуть хочу.
Взяли два сановника Бата Ошора под руки и повели по красивому ковру в приготовленную западню. Ступил Бата Ошор раз, ступил другой и провалился в девяностосаженную яму, успев крикнуть: «Выпив вина, опьянел молодец; закурив табак, ослаб вконец!» Услышал эти слова Жабаадай и вызволил Бата Ошора из ямы.
Тут Бата Ошор и обратился к народу со словами:
— Слушай меня, народ честной! Рассудите нас, люди добрые! Выгнали меня из дому отец с мачехой, едва мне шестнадцать лет стукнуло. Велели достать им волшебного вороного коня Шаазгай хана. Не раз я был на краю гибели, смерти в глаза смотрел, но на двадцать втором году жизни выполнил родительский наказ — добыл волшебного коня. А отец с мачехой не посчитались с моим трудом и моей доблестью. Вырыли яму глубиной в девяносто саженей и хотели меня погубить, чтобы косточки мои белые сгнили в бездне. Горько мне и страшно за таких родителей. Люди добрые, скажите, что мне делать с ними?
Зашумел народ, заволновался. Отвечают люди:
— Мачеху твою за такое коварство следует казнить, привязав к хвостам девяноста коней.
— Наш хан-батюшка, — подал голос седовласый старик, — раньше заботился о нас. Когда же взял вторую жену, совсем крутым стал. Поэтому мы думаем, что в этом виновата новая ханша.
Еще пуще прежнего зашумели люди, а потом решили:
— Бата Ошору вместо отца ханом быть, а мачехе у него в служанках ходить.
После этого Бата Ошор обратился к народу:
— Скажите мне, люди добрые, может ли черт стать человеком?
Тогда подошел к нему все тот же седовласый старик и говорит:
— Слышал я в молодости от бывалых людей: если черта побороть и обмазать его ступню своей кровью из безымянного пальца, то любой черт человеком становится.
Тогда окликнул Бата Ошор невидимого Жабаадая, и стали они бороться.
Удивляется народ: «С кем это наш новый хан сражается? Не со своею ли тенью?»
А Бата Ошор тем временем обмазал ступню Жабаадая кровью из безымянного пальца. Тотчас же принял Жабаадай человеческий облик и встал рядом со своим другом.
Сел Бата Ошор на ханский трон, а Жабаадай его правой рукой стал, первым советником.
Зажили они счастливо и в довольстве, радуя свой народ
Она привела дочь и уселась ждать смерти
В конце августа в семье Кальанав случилось несчастье. Живший с ними Лейвыткульын — Бродящий по тундре — угнал стадо. Пошёл дежурить, да так и сгинул вместе с оленями. Муж отправился на поиски. Миновал месяц, но он так и не вернулся. Кальанав с маленькой дочкой попросили приют в соседнем стойбище. Там жили жадные и жестокие люди. Старики сказали, что женщину с девочкой надо прогнать, ведь они принесли беду.
— Сегодня же уйдём отсюда, — решила Кальанав. — Чем погибать от человеческих рук, лучше достаться медведю. Пусть он приберёт хрящики дочери.
— Пошли к евражьему холмику, — сказала она ей, зная, что медведи охочи до евражек. — Может, там кто–то пожалеет нас.
Привела дочь и уселась ждать смерти. Девочка задремала. Когда совсем стемнело, Кальанав услышала мощное дыхание и недовольный рёв.
— Мама, кто это? — спросила проснувшаяся дочка.
— Это хозяин нашей судьбы. Не бойся, он знает, что делать.
Кальанав зажмурилась и прикрыла руками голову дочки.
— Что вы сидите на моём холмике? — проревел голос. — Уйдите, я голодный.
— Мы пришли, чтобы ты насытился, — прошептала женщина, не открывая глаз. — Не мучай нас долго...
Но ничего не случилось. Кальанав открыла глаза и увидела стоящего перед ней немолодого мужчину.
— Раз явились сюда, значит, некому вас пожалеть, — сказал он. — Пойдёмте ко мне, дитё же замёрзло и голодное. Не бойтесь. Переночуете и отправитесь к хорошим людям.
Кальанав послушалась. Стояла тёмная сентябрьская ночь, и женщина с трудом следовала за немногословным проводником. Перед тем, как войти в жилище, он велел гостьям зажмуриться. Поев, они заснули, и проспали долго.
Утром незнакомец их разбудил:
— Пора вставать. Стойбище с будущими друзьями недалеко. Покидая мой дом, закройте глаза, а потом уходите, не оглядываясь. Когда увидите яранги на маленькой сопке, сделайте вид, что едите ягоды или откапываете коренья.
Так Кальанав и поступила.
Оленеводы увидели по-летнему одетых женщину с девочкой и удивились. Только что миновала долгая зима, холода ещё не совсем отступили из тундры.
— Что же с дочкой к нам не заходите? Пойдёмте, вы же в летней одежде, так и озябнуть недолго, — пригласил их глава стойбища. Он слышал о женщине и девочке, исчезнувших в прошлом сентябре, но был уверен, что они давно мертвы.
В яранге незнакомок накормили, ни о чём не спрашивая. Каждый думал: придёт время — сами расскажут. Поселились Кальанав с дочкой вместе с двумя жёнами главы стойбища и их детьми. Она не была мастерицей, зато умела исцелять людей и предсказывать будущее. Дочери этих женщин (они до сих пор живы, стали уже прабабушками) вспоминают, как Кальанав говорила, что скоро тундру продырявят и на железных лодках привезут странную воду, от которой дети потеряют интерес к жизни.
Подробности на Дальнем Востоке
Читайте также: Он хотел убить сына, но пришлось убить себя
Сказ о том, как Сашка на железной птице странствовалъ
Изволили мы давеча десницу барина нашего отослать по делам неотложенным, да только путь предстоял дальний, не отправлять же молодца пешим ходом аки маракушу?
Ничтоже сумняшеся сыскали служивцев добрых, что птицами железными ведают да картой владеют. Мы им - челобитную:
А они нам - лады!
Хорошо на Руси жить, коль твою молву понимают!