Переведено Телеграм-каналом: World Highlights
Сербия, традиционно один из ближайших союзников России в Европе, пытается отделить себя от Москвы, поскольку война в Украине обостряет связи между двумя странами и их лидерами.
В интервью в Белграде Президент Александр Вучич отверг территориальные претензии Владимира Путина на Украине и предсказал, что "худшее еще впереди" в этом конфликте, поскольку обе стороны увязли в нем. Вучич, который за последние годы имел десятки встреч с Путиным и брал уроки русского языка, чтобы иметь возможность говорить с ним напрямую, сказал, что не разговаривал со своим коллегой "много месяцев".
"Мы с самого начала говорили, что мы не можем и не способны поддержать вторжение России в Украину", - сказал Вучич в своей резиденции в столице Сербии во вторник. "Для нас Крым - это Украина, Донбасс - это Украина - и это останется так".
Сербия исторически стремилась сбалансировать свои геополитические и экономические интересы между востоком и западом, но эти комментарии подчеркивают постепенный сдвиг после вторжения Путина в Украину почти 11 месяцев назад. Это важно, поскольку европейские союзники пытаются изолировать Россию, а континент переживает самый опасный период со времен холодной войны.
Нежелание Белграда присоединиться к США и Европейскому Союзу в санкциях против России поставило Сербию под усиленное давление с целью разорвать связи с Путиным и его энергетическими поставками, несмотря на то, что война ударила по экономике и привела к резкому росту инфляции.
Вучич, который в прошлом году был переизбран со значительным перевесом, говорит, что членство в ЕС является его конечной целью. Но он сопротивляется санкциям, поскольку Россия поддержала его отказ признать независимость Косово, а Сербия имеет собственный опыт экономической изоляции. Россия также продает его стране природный газ по цене ниже рыночной.
Тем не менее, было бы неправильно полагать, что его правительство полностью поддерживает руководство в Москве, сказал он. "Мы не всегда ликуем по поводу некоторых их позиций", - сказал 52-летний Вучич. "У нас традиционно хорошие отношения, но это не значит, что мы поддерживаем каждое решение или большинство решений, которые исходят из Кремля".
Альянс между двумя восточными православными странами уходит корнями в глубь веков. После охлаждения в советские времена при югославском лидере Иосипе Броз Тито, он вновь набрал силу во время Балканских войн, а затем был закреплен интервенцией НАТО в 1999 году, которая положила конец войне в Косово.
В экономическом плане Сербия уже много лет выходит из орбиты России. На ее долю приходится около 6% внешней торговли Сербии. ЕС является самым крупным партнером. Для стабилизации финансов в конце прошлого года Сербия привлекла финансирование в размере 2,4 млрд. евро ($2,6 млрд.) от Международного валютного фонда и кредит в размере $1 млрд. от Объединенных Арабских Эмиратов, которые углубляют связи с балканской страной.
Тем не менее, Сербия по-прежнему выделяется в Европе - наряду с Венгрией - своей позицией в отношении России. Ее национальная авиакомпания поддерживает маршруты в эту страну, и Белград является излюбленным местом отдыха для россиян, хотя в последнее время это изгнанники, бегущие от режима Путина. Опрос, проведенный прошлым летом, показал, что Путин является наиболее предпочитаемым мировым лидером для сербов.
В этом месяце российская наемническая группа "Вагнер" разместила в Сербии объявление о поиске новобранцев для участия в боевых действиях в Украине. Вучич, однако, был тверд: "Вагнер не будет делать этого в Сербии", - сказал он в интервью, ссылаясь на законы, запрещающие сербским гражданам вступать в армию. Вмешательство получило похвалу от посла США в Белграде Кристофера Хилла.
"Я был рад услышать от президента Вучича и его администрации, что они видят угрозу миру и стабильности, которую представляет компания Wagner, потенциально работающая в Сербии", - сказал Хилл в интервью во вторник. "Показательно, что это лучшее, что Россия может предложить сербам: возможность умереть в далекой стране за чужую агрессивную войну".
Однако Косово остается вопросом, который их связывает. Сербия считает Косово колыбелью своей государственности - так же, как Путин считает Украину - и признание его суверенитета остается самым большим препятствием для надежды на то, что Сербия сможет достичь своей цели - вступить в ЕС.
Вучич сказал, что он благодарен России за поддержку его в вопросе Косово, и это объясняет, почему Сербия не может поддержать экономические меры против Москвы. "Мы находились под санкциями почти десять лет, фактически восемь лет, и мы не считаем, что это решение проблемы", - сказал он.
Сербский президент, который занимал пост министра информации при бывшем сильном человеке Слободане Милошевиче, подвергался критике со стороны косовских властей за разжигание напряженности в прошлом. Он сказал, что работал над деэскалацией противостояния в последние недели после того, как сербы, живущие на севере Косова, возвели баррикады, чтобы бросить вызов властям в Приштине.
Это произошло на фоне резкого ухудшения отношений после того, как преимущественно этническое албанское руководство заставило косовских сербов принять свои удостоверения личности и автомобильные номера. Он похвалил силы под руководством НАТО, известные как KFOR, за то, что они профессионально справились с ситуацией.
Тем не менее, напряженность в населенном преимущественно сербами северном Косове в десять раз хуже, чем обычно, сказал он, добавив, что приложил много усилий, чтобы убедить сербов убрать баррикады, потому что "иначе это привело бы нас к полной катастрофе".
Вучич сказал, что было бы более реалистично делать небольшие шаги, чем ожидать какой-то крупной и быстрой сделки, которая включала бы признание Косово Сербией, сказал он.
"Нам нужно изменить ситуацию на местах небольшими шагами, чтобы укрепить доверие между двумя фракциями, а затем посмотреть, как мы сможем решить все остальное", - сказал Вучич. "Не мечтать о том, чего, как мы все знаем, не произойдет".
Сербы устали ждать включения в ЕС в течение десятилетий, и теперь большинство из них не хотят вступать в ЕС, согласно опросам общественного мнения. Это идет вразрез с настроениями в других странах Западных Балкан, которые стремятся присоединиться к блоку, включая Албанию и Северную Македонию.
Вучич убежден, что когда и если этот вопрос будет вынесен на референдум, граждане проголосуют за вступление и закрепят свой поворот на запад. Для того чтобы это произошло, по его словам, им понадобятся гарантии того, что членство в ЕС реально. "Я знаю, что ЕС - это наш путь", - сказал он. "Других путей нет".
Источник: Bloomberg.
Переведено Телеграм-каналом: World Highlights. Главные мировые новости дня, полные версии оригинальных статей ведущих мировых СМИ с профессиональным переводом, мнения экспертов. Переводы платных материалов: Bloomberg / Financial Times / Le Figaro / Handelsblatt / The WSJ / The Economist / Al Jazeera / The NYT / POLITICO / Nikkei / etc.