Алукард, ты ли это?
Белорусский канал цифрового вещания "Вока" (в переводе - "глаз", аналог Нетфликса) украсил кинотеатр своей рекламной эмблемой.
Бездна голодных глаз смотрит на тебя, зритель...
Белорусский канал цифрового вещания "Вока" (в переводе - "глаз", аналог Нетфликса) украсил кинотеатр своей рекламной эмблемой.
Бездна голодных глаз смотрит на тебя, зритель...
1. Плачет небо
2. Африка
3. Резиновый танк
4. Не верь мне
5. Валенки
6. Колыбельная
Не далее, чем вчера, искал где купить матрас на дачу, да такой, чтобы в рулоне был для удобства перевозки. Естественно, посетил не один десяток сайтов, и в очередной раз заметил, что при посещении определённых сайтов (или сайтов определённой тематики) на почту прилетает реклама. Вот для примера из вчерашнего:
Не понимаю, как происходит отслеживание и что сделать, чтобы такого не происходило. Реклама только от Олди и Мвидео. Грешу на старый Firefox.
Продолжение интервью внештатного корреспондента гайда.медиа Алексея Скабичевского с писателями Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским, публикующимися под псевдонимом Генри Лайон Олди. Начало беседы тут.
Олег Ладыженский и Дмитрий Громов/Фото: Мир Олди
гайда.медиа: Что изменилось в украинских издательствах за последние 20 лет?
Г. Л. Олди: Если поднять статистику, то вот уже минимум десять лет украинский книжный бизнес, к нашему большому сожалению, демонстрирует падение базовых показателей (количество выпускаемых наименований, средний тираж и т. д.). Эту отрицательную динамику мы в полной мере ощутили, что называется, на собственной шкуре.
В свое время у нас вышло около десятка книг на украинском. Издавались мы в Украине и на русском, участвовали во многих сборниках и антологиях. Увы, в последние шесть-семь лет мы предлагаем издателям наши книги на украинском языке, но результата пока нет. Возможно, он будет позже, вот тогда и поговорим об изменениях в положительную сторону.
гайда.медиа: Поменялось ли что-то за последние годы во взглядах Минкульта Украины на массовую культуру?
Г. Л. Олди: Про Минкульт ничего сказать не можем. Они с нами никогда не связывались, предложений от них не поступало, а угадывать мысли министров и чиновников мы не умеем. Вот, к примеру, написали мы роман «Нюансеры», где фактически объяснились в любви к родному городу Харькову, описав его, каким он был в конце XIX века, с многими выдающимися личностями и событиями. 60 рецензий и развернутых откликов, но только не от министерств и ведомств. Мы с ними живем в параллельных непересекающихся реальностях. Ну и хорошо, у каждого своя работа.
гайда.медиа: Кого из современных украинских авторов вы можете порекомендовать?
Г. Л. Олди: Говоря о тех, кого принято называть фантастами, мы не можем не вспомнить наших друзей и коллег Андрея Валентинова, а также Марину и Сергея Дяченко (сейчас они живут в США, но тем не менее).
Далее: Владимир Аренев, Андрей Дашков, Наталья Щерба в сегменте детско-юношеской фэнтези; Симона Вилар. Прекрасные поэты Александр Кабанов, Сергей Жадан и Борис Смоляк.
Наверняка кого-то сходу подзабыли, за что сразу извиняемся. Впрочем, это наши личные вкусы. У кого-то другого список будет иной.
Генри Олди на встрече с читателями/Фото: author.today
гайда.медиа: Как вы относитесь к своей аудитории?
Г. Л. Олди: Свою почтенную публику мы уважаем и ценим. Читатель всегда прав, когда делится субъективным впечатлением от книги. Когда же он претендует на объективность («Мне не нравится» превращается в «Это чтиво отстой!»), он из читателя превращается в критика и литературоведа. А к критикам мы уже относимся по-разному, в зависимости от уровня их профессиональной подготовки и умения анализировать материал.
гайда.медиа: Какие из ваших книг не были поняты массовым читателем?
Г. Л. Олди: Что это за зверь «массовый читатель»? Каждая книга понимается или не понимается конкретным человеком, причем в разной степени. Тут не работает магия больших чисел. И не писателю оценивать: поняли его или нет? Время покажет.
Скорее, здесь можно говорить о книгах более популярных, более востребованных читателем («Путь Меча», «Ойкумена», «Герой должен быть один») и менее востребованных («Шутиха», «Маг в Законе», «Нюансеры»).
Впрочем, на «Нюансеров» уже написано столько рецензий, что меньшая популярность отлично компенсируется активнейшей реакцией тех, кто приобрел и прочитал.
гайда.медиа: Насколько читателю интересен наш мир, наше время?
Г. Л. Олди: Должны признаться, что читатель все-таки предпочитает костюмированные спектакли в ярких декорациях. Иногда приходится сегодняшние реалии заворачивать в обертку эпичности, фэнтези, космической оперы, историчности другой эпохи, иначе читатель готов уйти от книги. Тем не менее, мы регулярно пишем книги про «здесь и сейчас», хотя бы для того, чтобы не терять форму. Нарисовать петуха, как говаривал китайский художник, гораздо сложнее, чем дракона: дракона не видел никто, а петуха видели все.
гайда.медиа: Когда вы пишете про нынешние реалии, насколько это интересно вам, как авторам, и что может быть интересного снаружи? Всё-таки классик писал: «Не выходи из комнаты...»
Г. Л. Олди: Когда умер Алексей Толстой, в его кабинете обнаружилось сотни три эскизов-зарисовок, написанных по-разному, в разной стилистике. Это все было описание вида из окна кабинета. Так что о чем бы мы ни писали, будь это далекая галактика или Древняя Греция, мы пишем о нашей с вами обыденности. Иначе не умеем.
гайда.медиа: Собираетесь ли вы продолжать цикл «Ойкумена»?
Г. Л. Олди: Этого ответа мы сейчас не дадим. В данный момент мы сказали все, что хотели. Ну, почти все. Продолжать ради гонораров, на волне спроса мы не станем. Но если вдруг идеи оформятся в новое художественное решение —все может быть.
Обложка книги «Ойкумена. Космическая симфония»/Иллюстрация: Владимир Бондарь
гайда.медиа: Ранее вы озвучивали идею опубликовать в электронном формате историю написания «Ойкумены».
Г. Л. Олди: Читатели просили нас опубликовать планы к эпопее, каких набралось на хорошую книжку, мы размышляли на эту тему вслух в интернете — и пока что решили не делать этого.
гайда.медиа: Ваше увлечение рассказами вначале превратилось в цикл «Смех дракона» — своеобразный трибьют Роберту Говарду, автору «Конана», — а позже и вовсе в роман «Циклоп». В следующем году вашему последнему рассказу исполнится 10 лет. Неужели этот жанр исчерпал себя для вас?
Г. Л. Олди: Для рассказов нужно особое состояние. Видимо, оно нас не посещает, поэтому рассказы не пишутся. Зато пишутся повести: «Заря над Содомом», «Право первородства». Весь наш новый роман «Карп и дракон» собран из повестей, прошитых единым сюжетом, временем и местом действия. Еще пишутся стихи и миниатюры, которые собираются в циклы и временами публикуются. Тоже рассказы, только маленькие.
Обложка книги «Карп и дракон»/Иллюстрация: Владимир Бондарь
гайда.медиа: 23 декабря вышла в электронном виде первая часть вашей дилогии «Повести о карме». Главный герой — подающий надежды японский детектив со слугой-иностранцем. Каково вам работать в этом литературном направлении?
Г. Л. Олди: Мы не впервые вплетаем детективную канву в свои книги. Ни одна из наших книг не была «чистым» или «классическим» детективом. Но элементы детектива в большей или меньшей степени мы использовали во многих. К примеру, «Бык из машины» — нуар-киберпанк-детектив; «Мессия очищает диск» — историко-авантюрный фэнтези-детектив на материале средневекового Китая; «Шерлок Холмс против марсиан» — ироничный литературоцентричный мэшап-стимпанк-детектив.
И вот — «Карп и дракон», мистический детектив на материале альтернативной Японии конца XVII века. Да, пожалуй, детективная составляющая в «Карпе и драконе» проявлена сильнее, чем в названных выше книгах. Но, в принципе, детективное расследование — лишь один из множества литературных приемов, которыми мы пользуемся. В «Карпе и драконе» детективную интригу мы использовали в большой степени, что называется, «на полную катушку». Очень интересный и полезный опыт.
гайда.медиа: Если говорить про детектив, как литературное направление, вы ориентировались только на японскую школу?
Г. Л. Олди: Мы не ориентировались только и исключительно на «японскую школу детектива». На общие принципы построения детективного расследования и сюжета — да, в значительной степени (хотя и не только на них). На реалии и декорации Японии XVII века — тоже да.
Но Япония у нас альтернативная: за 100 лет до описываемых нами событий будда Амида явил людям чудо, коренным образом изменив дальнейшую историю Страны Восходящего Солнца, превратив ее в Чистую Землю. В этих-то условиях (которые для них, в отличие от читателя, вполне естественны и привычны) нашим героям и придется действовать. Так что снова мы работаем на стыке жанров -- альтернативной истории, исторического романа, мистики, фэнтези, детектива и психологической прозы.
гайда.медиа: Под вашим пером масоны вербовали Пушкина для убийства царя, а Станиславский стал настоящим магом мизансцен. Мало верится, что вы не можете справиться с написанием романа «Говард и Говард», посвященного двум праотцам современной фантастики — Говарду Лавкрафту и Роберту Говарду. Когда вы понимаете, что книгу не стоит даже начинать?
Г. Л. Олди: Книга должна созреть. Некоторые замыслы вылеживались у нас по 10-15 лет. Для книги надо собрать материал. Это тоже долгий и утомительный процесс. Если мы видим, что книга не созрела, а материал для нее не собран в достаточной степени, мы не пишем эту книгу. Опять же, мы вполне можем перегореть, утратить интерес к теме, которая волновала нас когда-то.
гайда.медиа: Что бы вы посоветовали читателю, который впервые читает ваши книги и понимает, что это не его?
Г. Л. Олди: Для читателя, который впервые взял в руки нашу книги и понял, что это «не его», есть два варианта.
1. Сделать еще одну попытку. Взять другую книгу, третью. Они у нас разные. Глядишь, другая окажется «его».
2. Не читать больше Олди и не мучать себя. Писателей много, книг еще больше – всегда можно найти что-то на свой вкус.
гайда.медиа: Встречали ли вы фанатов довольных вообще всем вашим творчеством?
Г. Л. Олди: Фанатов (мы, скорей, назовем их преданными читателями), которые довольны всем нашим творчеством, мы встречали. Их не слишком много, но они есть. Относимся мы к ним дружелюбно, но излишние публичные восторги не снизят нашего собственного критического отношения к себе-любимым.
гайда.медиа: Можете ли вы представить себе роман Стивена Кинга «Мизери» в реальном мире?
Главная героиня романа «Мизери» Энни Уилкс в исполнении Кэти Бэйтс/Режиссер: Роб Райнер
Г. Л. Олди: Легко! Книги Кинга очень реалистичны и талантливо, убедительно написаны. Фактически мы давно живем в сходной ситуации: Кинг просто заострил проблему, которая хорошо знакома любому творческому человеку — обоюдная зависимость публики и актера, слушателей и музыканта, читателей и писателя.
Вот товарищ @moskit78 доказывазывает, что лучше быть неизвестным автором, чем тебя будут цитировать фразами из твоих произведений. Это так? Я ему привёл пример про КиШ'ей и вот сутки спустя ответ вселенной.
#comment_151244794
#comment_151161079
И вот сегодняшняя ветка.
Допустим, у нас есть две категории современной, так сказать, массовой литературы.
Первая — книги с большой буквы К, с глубокой идеей, безупречным языком и т.д. и т.п. Такие не стыдно читать человеку, который хочет казаться умным в интернете.
Вторая — треш, угар, аниме и графомания (енти ваши ЛитРПГ, любовные романы и прочее «Метро» c десантом в голову царя).
В какую категорию мы отнесем книгу про бессовестно мери-сьюшного попаданца-айтишника, где есть множество странных пафосных постельных сцен, развесистой клюквы (пусть и не про Россию) и лисица-оборотень, что пуляется во врагов кипящим молоком из сисек? «90% не могут ответить на этот вопрос» (с)
Так уж вышло, что Олди прошли мимо меня. Да, я читал и читаю много книг. Классику, вышеупомянутый треш и много чего еще. Но их не читал никогда. Олди все время висели где-то на периферии литературного сознания, до некоторых пор не вызывая осознанного желания ознакомиться.
Потому, подхожу к сабжу с открытым умом, но некоторым скептицизмом. Бюджет мероприятия — 129 рублей.
Что мне понравилось:
Линия судьи Бао. Это самая лучшая часть книги, пока та еще делает вялые попытки притвориться детективом с расследованием. Судья — прекрасный персонаж, непробиваемый и принципиальный китайский чиновник. Человек, согласившийся ходить на вторую работу во сне, может вызывать лишь искреннее восхищение. И пусть догадки иногда сыпятся на него исключительно по авторской воле, а в конце сюжета он натурально исполняет единственную функцию живого щита.
Линия Цая. Вторая лучшая сюжетная линия, что к концу становится первой. Может, помимо Бао — лазутчик единственный живой персонаж на складе китайского картона. К концу повествования лазутчик становится совершенно другим человеком, проходя путь от «отвалите, мне сорок! Я уже дряхлый дед! Это последняя миссия!» до «может, мне все таки еще есть ради чего жить».
Задумка в целом. Как большой фанат Shin Megami Tensei, я оценил цифровую природу демонов и богов, а так же концепцию Системы с кармой. Но это задумка — не говорю, что в полном восторге, от того как это было воплощено.
Что мне не понравилось:
Абстрагируемся от тысячи китайских стереотипов. Сразу было сказано — это параллельная вселенная, так что к аутентичности вопросов быть не должно. Ну и в то, что местные китайцы разговаривают и думают так, будто это моя рязанская бабушка пересказывает своими словами «Путешествие на Запад», тоже не буду сильно углубляться. И самих демонов в аду с эффективными менеджерами, что с каждой главой становятся все более карикатурными, трогать не будем. Когда приперлись Люцифер с Сатаной, пахнуло женским юмористическим фентези.
Проблемы по сути две:
Фансервис. Очень странные и пафосные эротические сцены. Когда монах блудит ночью в деревне, это еще как-то объяснимо. Но когда Бао буквально использует всевидящий глаз, чтобы посмотреть, как принц приходует наложницу в разных позах, начинают возникать вопросы. Ему не обязательно наблюдать, но он наблюдает. Вдруг, потом что-то важное произойдет?
А потом приходит лиса.
Это Фикбук. С большой буквы Ф. «Тучка проливается дождиком на чело». И эти люди запрещают нам ковыряться в носу. Я не ханжа, но подобные моменты просто сложно воспринимать серьезно.
Маленький Архат и концовка.
Объясните пожалуйста, чем этот айтишник-попаданец отличается от сотен своих презираемых товарищей по несчастью?
Как и у остальных у него есть преимущество — читерская память. Как и остальные, он бродит по округе, умничает и спасает местных, что в сравнении умом обделены и без большого белого брата (в теле маленького желтого брата) не справились бы.
Паразит даже взламывает системы буддистского ада, потому что он такой умный, а у них китайские пароли. Спасибо, что не индийский код.
Что это? Стеб? Деконструкция? Да нет — все попаданские тропы он сыграет на ура — и песни из будущего сопрет, завоевав народную славу, и большой шишкой станет в итоге. А то, что он всего лишь один из трех главных героев, и тело делит с другим человеком особо воздуха не озонирует.
Будда с недоумением взирает с Девяти Небес
На человека двойные стандарты
Я уже молчу, что в буддизме и без эникейщика Васяна все прекрасно с архетипом мессии и с самопожертвованием. По некоторым теориям, сам архетип имеет корни в греко-буддизме. Ладно, допустим в этом Китае и этом буддизме нет Майтрейи, нет Белого лотоса и вообще ничего похожего.
Почему Система приняла жертву того, кто все испортил? Человека, который и без того умирал? Если до этого прямо было сказано, что избавления от вируса уже не достаточно? Если система способна выдавать диски и преодолевать время и пространство, если в системе множестве разумных программ… почему они не отняли инструмент у зловредного китайца?
Тут еще миллиард вопросов можно задать — ответ всегда один. Книга не об этом, ты неправильный читатель, уж лучше б ты остался саранчою, иди и думай.
7 перерождений из 10 — Иногда бренд работает на тебя, даже если ты пишешь про попаданцев в Чжунго.
Книга вполне и весьма интересная.Но в ней множество моментов, о которые хочется разбить лоб, и каких-то мега-восторгов у меня не вызвала.
Возможно я поддался на хайп и выбрал для ознакомления не лучшее творение сабжа.
Если бы это был текст Ноунейма Козюлькина, выложенный на тех же площадках, что сейчас осваивают Олди, вряд ли кто-нибудь бы назвал его книгой с большой буквы.
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.