Ответ на пост «Отличные полнометражные аниме, которые стоит посмотреть - Часть № 2»
Гостиница Окко... Рыдала в два ручья.. Стоит посмотреть.
Гостиница Окко... Рыдала в два ручья.. Стоит посмотреть.
1) Со склонов Кокурико (2011). Режиссер - Горо Миядзаки. Оценка IMDb: 7.40
Сюжет - 1963 год, близ Иокогамы. Отец Уми Мацудзаки — командир корабля, погиб 10 лет назад во время Корейской войны, когда девочка была совсем маленькой. Пока мама в отъезде, девочке приходится вести хозяйство, в частности, не забывать каждое утро поднимать флажки — такое правило установил отец, чтобы видеть с моря, что его ждут дома.
В городке имеется школьный клуб, с разнообразными кружками по интересам. Но его хотят закрыть, тем более, что здание, в котором он базируется, уже обветшало. И вот Уми со школьными активистами должна ехать в Токио к спонсору школы, чтобы спасти дом от разрушения. На фоне общественной деятельности просыпается первая любовь.
2) Шёпот сердца (1995). Режиссер - Ёсифуми Кондо. Оценка IMDb: 7.80
Сюжет - Взяв в библиотеке очередную книгу, Сидзуку заметила, что до неё эту книгу брал некий Сэидзи. И это происходит не впервые, этот Сэидзи читал и другие книги, которые ей понравились. Заинтересовавшись, Сидзуку решает узнать кто он, этот читающий принц.
Фильм — вторая после «Я смогу услышать шум океана» попытка Миядзаки и Такахаты переложить на кого-нибудь режиссуру большого проекта. На сей раз эта работа была предложена ЁСифуми Кондо, главному аниматору Studio Ghibli.
Ёко Хонна, исполнительнице роли Сидзуку, было во время работы над фильмом столько же, сколько и ее героине.
Такаси Татибана, сыгравший отца Сидзуку, — не профессиональный актер, а известный журналист. Как и его герой, он страстно изучает историю своего края и пишет о ней статьи и книги.
Вымышленный город, в котором живут герои, находится там же, где происходит действие фильма «Война тануки в периоды Хэйсэй и Помпоко» (1994).
В манге у Сэйдзи было две тощие черные кошки — Мун (Moon) и Луна (Luna). Хаяо Миядзаки убрал вторую, так как вся история с двумя «лунными» кошками стала напоминать сюжет историй о красавице-воине Сейлор Мун. В результате Мун стал бродячим толстым котом.
Фантастические картины в фильме создал художник Наохиса Иноэ. Иноэ всегда очень нравились работы Миядзаки, поэтому он прислал на Studio Ghibli приглашение посетить свою выставку. Миядзаки с первого взгляда влюбился в работы Иноэ. Кроме предложения поработать вместе Миядзаки также купил одну из картин Иноэ.
В сцене завода часов в магазинчике на циферблате можно прочитать надпись Porco Rosso.
Это первый фильм в истории Studio Ghibli, в котором использовалась компьютерная графика, и один из первых фильмов в истории японского кино, для которого звук был записан в системе Dolby Digital.
3) Волчьи дети Амэ и Юки (2012). Режиссер - Мамору Хосода. Оценка IMDb: 8.10
Сюжет - Юки и Амэ — только с виду обычные дети, которым должны быть нипочем тяготы окружающего мира. Когда погибает их отец, последний представитель древнего рода оборотней, их матери — обыкновенной девушке, когда-то влюбившейся в человека, оказавшегося волком — приходится переехать подальше от большого города.
Специально для создания этого фильма Мамору Хосода основал студию Chizu.
4) Помпоко: Война тануки в период Хэйсэй (1994). Режиссер - Исао Такахата. Оценка IMDb: 7.30
Сюжет - Современная Япония, западные окраины Токио. Люди застраивают леса и холмы, которые раньше принадлежали тануки - енотовидным собакам. Тануки начинают героическую, но обреченную войну за выживание. Для этого они возрождают древнее искусство превращения - с его помощью они могут превращаться даже в людей.
В 1995 году фильм выдвигался Японией на Оскар в категории «Лучший зарубежный фильм». Это был первый случай в истории Оскара, когда в этой категории выдвигался анимационный фильм.
Тануки — самые большие из распространенных в Японии диких животных. Сейчас они находятся на грани вымирания. Кроме Японии, тануки также водятся в Корее и Китае, а также на российском Дальнем Востоке (бассейн реки Уссури). В 1934 году тануки были расселены в европейской части СССР, и сейчас их ареал обитания доходит до Западной Европы.
Комитет спасения тануки западного Токио действительно существует, хотя тануки в него не входят. На самом деле его возглавляет Кувахара Норико. Исао Такахата активно консультировался с этой организацией, когда снимал фильм. Кроме тануки, комитет также заботится о енотах и других животных, обитающих в этом активно застраивающемся регионе.
Заседания Комитета спасения тануки воспроизводят хорошо знакомые Хаяо Миядзаки и Исао Такахате заседания японских социалистических организаций конца 1960-х.
При создании графического облика тануки Исао Такахата пользовался, в частности, популярной мангой Сигэру Сугиуры (Shigeru Sugiura) «808 тануки» [808 Tanuki].
Хэйсэй — период правления императора Акихито. Он начался в 1989 году. Помпоко — период в истории тануки. Звук «пом-поко» тануки издают, когда стучат по своим наполненным животам.
Слово «tanuki» часто переводят как «барсук» или «енот». Это неверно. Енотовидные собаки относятся к семейству собачьих.
Приятного просмотра или пересмотра !!! С первым днем лета и Днем защиты детей))
Все аниме загрузил к себе в телеграмм канал как и 10 проектов Хаяо Миядзаки ( огромный архив видео, что бы можно было удобно смотреть на телефоне, планшете или небольшом ноуте). Ссылку оставлять не буду, но ее можно найти в профиле. На канале много американской классики, корейского кино, советских фильмов, новинок, сериалов, мультов и тд. Там сейчас новый Астерикс, Папкин экзорцист с Кроу, Братья Супер Марио в кино (2023), Восстание зловещих мертвецов, Air: Большой прыжок и тд.
Телеграм - Три мема внутривенно
1) Возвращение кота (2002). Режиссер - Хироюки Морита. Оценка IMDb: 7.10.
Сюжет - В разгар дня на оживленной улице юная Хару храбро выхватывает из-под колес грузовика очаровательного кота. К ее великому удивлению, кот встает на задние лапы и благодарит Хару на человеческом языке. Оказывается, перед ней принц загадочного Кошачьего царства, и теперь Кошачий царь хочет женить его на отважной спасительнице.
Вскоре он похищает Хару, которая вовсе не желает быть кошачьей принцессой, и только верные усатые и хвостатые друзья - толстый бродяга Мьюта и великолепный Барон - смогут вызволить её из кошачьего плена.
Изначально аниме планировалось короткометражным, но Тосио Судзуки был впечатлён сценарием и главной героиней Хару, что с радостью разрешил Хаяо Миядзаки сделать аниме полнометражным.
Работа над фильмом началась, когда Студия Ghibli получила предложение от японского тематического парка, чтобы сделать мультипликацию двадцати минут, где главную роль играют коты.
Англоязычное название — «The Cat Returns» («Возвращение кота»), потому что персонаж Барона ранее появился в фильме «Шёпот сердца» (1995) в виде статуи, но был тем не менее одним из главных героев фильма. Дословный перевод с японского — «Кошачья благодарность».
2) Люпен III: Замок Калиостро (1979). Режиссер - Хаяо Миядзаки. Оценка IMDb: 7.60
Сюжет - Знаменитый аферист Арсен Люпен III лихо проворачивает грандиозную кражу на миллионы долларов, после чего узнаёт, что оказавшаяся в его руках добыча — искуснейшая подделка. Она была создана в европейском княжестве Калиостро, правители которого многие века промышляли производством фальшивых купюр. Непривыкший проигрывать Люпен направляется в замок князей Калиостро, но поиск денег отходит на второй план, когда он встречает очаровательную княжну Кларисс.
Манга «Люпен III» основана на серии романов французского писателя Мориса Леблана о джентльмене-грабителе Арсене Люпене. Утверждается, что главный герой манги Арсен Люпен III приходится внуком французскому Люпену. В аниме-фильме присутствуют отсылки к другим приключениям Люпена, рассказанным Лебланом: главная сюжетная линия (попытка Люпена спасти девушку по имени Кларисса) заимствована у произведения «Графиня Калиостро» (1924); в «Правосудии Арсена Люпена» фигурируют фальшивые деньги, которые используют, чтобы дестабилизировать экономику; в «Барышне с зелёными глазами» (1927) речь идёт о спрятанном на дне озера кладе.
Создатель манги про Люпена III Манки Панч не спрашивал разрешения у правообладателей на использование имени героя романов Мориса Леблана (1864-1941), так как в тот период японские законы в отношении авторских прав были более чем либеральны. Когда Арсен Люпен из аниме обрёл популярность в Северной Америке и Европе, начались проблемы с авторскими правами. Поэтому в переводах на английский героя зовут либо Волком (так переводится "lupinе"), либо Рупаном (так это слово произносится на японском).
Первый аниме-фильм, показанный на Каннском кинофестивале, хотя и вне конкурсной программы.
По словам Хаяо Миядзаки, за основу расположение и архитектуры вымышленного графства Калиостро он взял города Италии в горах и вдоль берегов Тибра.
3) Ариэтти из страны лилипутов (2010). Режиссер - Хиромаса Ёнэбаяси. Оценка IMDb: 7.60
Сюжет - История маленьких существ, которые живут рядом с людьми, одалживая вещи по чуть-чуть. Их существование хранится в секрете, но юная Ариэтти нарушает запрет. Её обнаруживает 14-летний Сё, и они становятся лучшими друзьями.
Мультфильм снят по роману Мэри Нортон «Добывайки».
Рабочим названием анимационной ленты было «Chiisana Arrietty» («Малышка Ариэтти»).
Хаяо Миядзаки принял решение дать старт проекту в 2008 году. Он посчитал, что сюжет мультфильма будет хорошо перекликаться с обрушившимся на мир тогда глобальным экономическим кризисом.
Повесть Мэри Нортон была награждена медалью Карнеги, крупнейшей ежегодной британской наградой в области детской литературы. В 2007 году вручающий награду британский профсоюз работников информации и библиотекарей назвал её в числе десяти самых ценных произведений детской литературы за последние 70 лет.
Основатели студии Ghibli Хаяо Миядзаки и Исао Такахата обдумывали возможность экранизации повести Мэри Нортон на протяжении 40 лет.
4) Сказания Земноморья (2006). Режиссер - Горо Миядзаки. Оценка IMDb: 6.30
Сюжет - Земноморье в опасности, мир волшебства на грани исчезновения. Вселенское равновесие нарушено: драконы, обитающие в западном пределе сказочной страны, неожиданно появляются на востоке во владениях людей. Верховный маг Гед отправляется на поиски первопричины беды. В пути он встречает Аррена, принца Энлада, который после убийства отца бежит из родного края, преследуемый тенью.
Прибыв в столицу Земноморья Норт Таун, путники находят пристанище в доме Белой Дамы, бывшей жрицы-хранительницы темных Гробниц Атуана. Верховный Маг Гед открывает Аррену тайны жизни и смерти, правды и лжи. Призывая служить истине с полной самоотдачей, он словно передает эстафету дерзновенному юноше, которому предначертана особая миссия в этом мире.
Производство фильма началось 6 сентября 2005 года и длилось в общей сложности 8 месяцев и 17 дней.
Из-за проблем с лицензированием (права на экранизацию книг Урсулы Ле Гуин принадлежат каналу Sci-Fi Channel, который в 2004 году выпустил минисериал «Легенды Земноморья») в США фильм не мог выйти ранее 2009 года, когда истек срок действия лицензии.
Приятного просмотра или пересмотра !!!
Все аниме загрузил к себе в телеграмм канал как и 10 проектов Хаяо Миядзаки ( огромный архив видео, что бы можно было удобно смотреть на телефоне, планшете или небольшом ноуте). Ссылку оставлять не буду, но ее можно найти в профиле. На канале много американской классики, корейского кино, советских фильмов, новинок, сериалов, мультов и тд. Там сейчас новый Астерикс, Папкин экзорцист с Кроу, Братья Супер Марио в кино (2023), Восстание зловещих мертвецов, Air: Большой прыжок и тд.
Сразу хочу попросить прощения за то, что долго не писал данный пост, о котором обещал в комментариях. Как-то многое навалилось (о чем я расскажу в следующем посте), так что еще раз прошу у всех подписавшихся прощения.
Существует множество мультфильмов для откровенно взрослой аудитории, будь то Симпсоны, Конь Боджек, Царь Горы и т.д. Спанч Боб же в нашей стране считается откровенно мультфильмом для детей. Но сами создатели этого мультфильма так не думают, оставляя, откровенно говоря, чрезвычайно много "пасхалок" для взрослых. Практически каждая серия содержит особо "пикантные" моменты, но они, к сожалению, теряются при переводе - иногда в России мы не можем понять всю "утонченность" шутки, но и сами авторы, после того как моменты 18+ вскрываются в сети, пытаются нелепо это объяснить или же вовсе вырезают для будущих трансляций (как это произошло в 75-й серии "Милашка"). Но все же главная проблема связана с тем, что мы не понимаем тех явлений, которые подразумеваются в мультфильме.
Дисклеймер: По понятным причинам, я не смогу рассмотреть все взрослые "пасхалки" в данном мультфильме, так как их довольно большое количество. Большая часть из них, возможно, была вам известна, но ряд из них я лично нигде не встречал и заметил самостоятельно. Более того, все эти "моменты" проявляются только если воспринимать мультфильм в силу своей испорченности.
Остров карате (англ. Karate Island) - двадцатая серия четвёртого сезона, в которой Спанч Боб и Сэнди отправляются на остров карате. Отправившись на помощь зазнавшемуся Спанч Бобу, Сэнди встречается с различными врагами, которого в нашей адаптации назвали Щекотник.
Щекотник собственной персоной.
Однако в оригинале нашего героя зовут the Tickler, что является отыской к такой взрослой игрушке, как French Tickler. Собой представляет презерватив с "особо" выдающимися усиками, пупырашками и т.д.
Примерно так выглядел бы враг Сэнди, если бы оказался в реальной жизни.
2. Семь пятниц (англ. Overbooked) - тридцать седьмая серия шестого сезона. В этой серии Спанч Боб пытается помочь всем своим друзьям, но не успевает подготовить подарок для своего лучшего друга Патрика. В последний момент он находит в магазине торт с надписью в русском перерводе "Прости за скарлатину".
Как-то не сходится скарлатина и scabies...
Scabies переводится как чесотка. Сам Кейси Александр заявил, что он добавил эту шутку, так как имел возможность пережить ее, но мы то все понимаем... ;-) Это также может быть отсылкой к заболеваниям, передающимся половым путем, т.е. условно "прости за мандавошек", если бы переводчик хотел отразить данный момент.
3. У тебя шнурки не завязаны (англ. Your Shoe's Untied) - это первая серия второго сезона мультсериала. Не столь интересно о чем серия, как ее начало. Спанч Боб смотрит теливизор, где идет передача об актиниях. Как только Гэрри подползает к нему, то Спанч Боб моментально переключает канал, оправдываясь, что искал спортивную передачу.
Но все мы понимаем, какую передачу можно смотреть с таким интересом ;-)
Морские губки и актинии хоть и не относятся к одному виду, но и среди нас найдутся люди, кто предпочитает видео с мулатками или японками ;)
4. Незаслуженная награда (англ. No Free Rides) - это восемнадцатая серия второго сезона. В начале серии Спанч Боб проваливает экзамен в школе Миссис Пафф. После того, как он узнает окончательные баллы, он прощается с Миссис Пафф: "Ну что ж, до четверга".
Однако в англоязычной версии Спанч Боб говорит "See you next Tuesday" - что является эвфимизмом слова cunt. Фраза складывается по первым буквам того, как она пишется в переписке: C U Next Tuesday. Раньше и у нас были популярны красивые стихи, где из первых букв каждой строчки складывалось слово ПИЗДА или ДУРА.
5. Преступная жизнь (англ. Life of Crime) - это четырнадцатая серия второго сезона мультсериала. Губка Боб и Патрик хотят получить шарик, но у них нет денег. В этот момент нам показывают содержимое пупка Патрика.
У Патрика оказывается богатая сексуальная жизнь.
Admit One - надпись на презервативах, выпускаемых компанией ONE. Они производят еще много интересных вещей, но у Патрика в пупке вскрытая упаковка от похожего презерватива.
6. Вернемся к уже упомянутой серии Милашка (англ. That's No Lady) - это двадцать восьмая серия четвёртого сезона мультсериала. Вся серия наполнена шутками ниже пояса. Честно, не уверен, что все шутки данной серии понял правильно, но.
Когда Сквидвард только увидел "Патрицию", то он называет ее "Rubenesque", что является отсылкой к картинам Рубенса, на которых он любил изображать обнаженных девушек в теле. То есть уже понятно, в каком виде Сквидвард представлял Патрицию.
Сквидвард, пытаясь впечатлить "Патрицию", говорит ей, что его не зря называют "знойными губами", однако Sizzle Lip еще и оральный гель для взрослых.
Позже, Мистер Крабс приглашает "Патрицию" в пятницу вечером на свидание, однако Патрик и тут находит оправдание, заявляя, что он со Спанч Бобом собирается погонять на подводных лодках. Но и тут двойное дно, submarine это и позиция в сексе. Может именно это объясняет расстроенное лицо Краббса.
В конце этой серии, когда обман Патриции/Патрика раскрывается, то Сквидвард заявляет, что ему нужно принять душ. Не для того ли, чтобы попытаться смыть свои грязные мыли?
На этом, если позволите, хотел бы закончить. Если понравится, то я могу еще накидать парочку примеров из Спанч Боба. И может попробовать написать пост с отсылками, не обязательно сексуальными, из Симпсонов.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.