Актуальное
Уходят бренды из России по-английски,
Такие санкции нам запад объявил.
И снова здравствуй, белорусский виски,
Ну и тебе привет, китай-мобиль.
Уходят бренды из России по-английски,
Такие санкции нам запад объявил.
И снова здравствуй, белорусский виски,
Ну и тебе привет, китай-мобиль.
Отчего так в России берёзы шумят
Отчего белоствольные все понимают
У дорог, прикурив лесорубы стоят
И в Китай деревца отправляют.
Замахнулся один, изловчился второй
Наточил бензопилы им дядька десятый
Где-то бабки текут неустанной рекой
Кто-то ими карман набивает, проклятый.
Я пойду по дороге где нет деревцов
Где окурки с пылюгой сношаются молча..
Исчезает у нас человечье лицо
В зеркалах отражаются облики волчьи.
Никогда не писала стихи,но наболело. Дни истории и памяти предков, вопросы на Пикабу "А что такое Уркун?", всеобщее настроение.
И вот,что у меня получилось:
Глазёнки-щельки,росточек низкий,
И ножки тонкие,что очень устали
Идёт неуверенно маленькая киргизка,
А с небес на горы уверенно снег валит.
Бедняжка-киргизка, малышка-киргизка
Идёт по дороге она не одна.
Казахи и казашки, киргизы и киргизки,
От белоцарских варваров сбегает толпа.
И вот, долгий путь кончается,
Толпа киргизов в Мадьяристан прибыла,
Другие – в Украине,Китае осталися,
А часть людей – просто в пути умерла.
А маленькая киргизка осталась жива,
Она из тех,кто чудом до Венгрии добрался,
А там, вдали, любимый Кыргызстан,
Который в глубине души киргизочки остался.
Но тут,в другой стране,Мадьяристане,
Оказалось, есть братский кыргызам народ,
И также как наши кыргызы в Кыргызстане,
Традиции тюркские он бережет.
Именно поэтому киргизка язык не забывала,
Своим потомкам она его передала,
Детям-внукам она историю свою рассказала,
О том, через что пришлось пройти ей, когда та ещё маленькой была.
Сейчас та киргизка уже не жива,
Её душа уже в мире другом,
Но история её по-прежнему жива,
И будет она жить в слове людском!
Еду в Россию, подобен стреле,
Метящей в самое сердце тайфуна.
Путь из Китая. Читаю во мгле
Красную книжицу Мао Цзэдуна.
Даже в удушливой, жаркой стране
Ищущий чистую воду напьётся.
А для лягушки, сидящей на дне,
Небо очерчено верхом колодца.
Ночь за окошком, огней караван,
Мусор и ветер затеяли салки...
Краем колодца очерчен экран
Самой простой электронной читалки.
Как мы смеялись над Мао! В броне
Собственных догм и невежества ночи:
«Тёмный крестьянин в отсталой стране
Гибель большому Союзу пророчит!»
Что мне чужие лихие бои?
В жизни борьбы и гонений немало.
Ночь, полустанки... И мысли мои
Или слова председателя Мао?
Жаром идей эту ночь до утра
Он превратил в раскаленные угли.
Так озаряются светом костра,
В мрачную ночь, партизанские джунгли.
Здесь оккупанты. Века, вновь и вновь
Голод в Китае и жизни на блюде.
Нынче опять проливается кровь,
Но моря крови с победой не будет!
Будем за Родину насмерть стоять,
Скальной грядою в лихом урагане.
Пленных японцев пора отпускать,
Нет, не враги нам простые крестьяне.
Вот и рассвет, мне вздремнуть бы пора...
Небо, колодец, бои да идеи...
Солнце на небе, и гаснет экран.
Кончился, видно, заряд батареи.
Методы ваши, как вечность стары:
Войны имперские, грязные игры...
А обезьяна взирает с горы -
Бьются в долине бумажные тигры.
Перевод всегда неточен. Я тоже сделал несколько переводов южноамериканских песен и ОЧЕНЬ хорошо знаю о чем говорю. А по причине написания оригинального Интернационала на французском- существует несколько переводов. И их может стать гораздо больше.
Теги добавлены по причине (цитата из Википедии):
Интернациона́л (фр. L'Internationale, от лат. inter — между и natio — нация) — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов, официальный гимн РСФСР (1918—1944), СССР (1922—1944), Дальневосточной республики (1920—1922), Украинской ССР (1918—1949), Белорусской ССР (1919—1952), Китайской Советской Республики (1931—1937), а также Закавказской СФСР.
Гимн КПСС как оказывается- усеченный вариант из 3 строф. Так что гимн КПСС- это не совсем Интернационал.
Два из множества возможных переводов. Перевод В. Граевского и К. Майского:
1.
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Голодный, угнетённый люд!
Наш разум — кратер раскалённый,
Потоки лавы мир зальют.
Сбивая прошлого оковы,
Рабы восстанут, а затем
Мир будет изменён в основе:
Теперь ничто — мы станем всем!(Это более логично по сравнению с известным вариантом, но в гимне КПСС слово теперь- крамольное)
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
2.
Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб вор вернул нам всё, что взял он,
Чтоб дух тюрьмы навек пропал,
Ковать железо будем с жаром,
Пока горяч ещё металл.
3.
Держава — гнёт, закон лишь маска,
Налоги душат невтерпёж.
Никто богатым не указка,
И прав у бедных не найдёшь.
Довольно государства, право,
Услышьте Равенства завет:
Отныне есть у нас лишь право,
Законов же у равных нет!
4.
Дошли в корысти до предела
Монархи угля, рельс и руд.
Их омерзительное дело —
Лишь угнетать и грабить Труд.
Мы создаём все капиталы,
Что в сейфах подлецов лежат.
Вперёд! Теперь пора настала
Своё потребовать назад!
5.
Довольно нас поить дурманом!
Прощай, военная муштра!
Народам — мир, война — тиранам!
Забастовать, солдат, пора.
Когда ж прикажут каннибалы
Нам всем геройски околеть —
Тогда по нашим генералам
Своим же пулям полететь!
6.
Рабочие, крестьяне, будем
Великой армией Труда.
Земля дана для счастья людям,
Прогоним трутней навсегда!
Напившись крови до отвала,
Стервятник пьян, и ворон сыт.
Добьёмся, чтобы их не стало,
И вновь мир солнце озарит!
Перевод Зарницына(3, 4, 5 строфы):
Нас давит власть и лгут законы,
Налог навис над беднотой,
Богач сгребает миллионы,
Права рабочих звук пустой.
Мы под опекой жили долго, —
Пора! Закон равенства прав, —
Он говорит: «Нет прав без долга.
Равно и долга нет без прав!»
Гнусны при всей кичливой славе
Владыки фабрик, шахт и руд:
Твердят о долге и о праве,
А сами жадно грабят труд.
У них наш труд лежит по кассам,
Залитый в золото хитро,
Пускай вернут рабочим массам
Назад народное добро!
Цари нам голову дурманят,
Мы — мирный труд. Война — царям;
Пусть стачка армий грозно грянет:
Из строя прочь и — по домам!
И пусть посмеют патриоты
В нас пыл разжечь для их атак, —
Мы сразу наши пулемёты
Направим в собственных вояк.
#Коронавирус 1
***
Пришла зараза из Китая,
И, кажется, спасенья нет.
Болезнь — зараза моровая,
Что устрашила белый свет.
Причины нам весьма неясны:
Кто заразил? Не уследил?
Не станем обвинять напрасно...
Задача: чтобы мир лишь жил.
Сначала думали, что просто
Стандартный грипп атаковал,
И не способен вирус к росту.
Таблетку выпил — и пропал.
Но оказалось всё сложнее:
Ведь эта новая болезнь
Поветрий всех куда страшнее...
И разнеслась по странам весть.
Но легкомысленно народы
Не принимали мор всерьёз,
И дал он тягостные всходы,
Довёл наш мир до горьких слёз.
Европа южная лениво,
Неосторожностью своей
Пустила вирус с новой силой...
А надо действовать умней!
Здоровье требует вниманья
И осторожности в быту.
С подобным только пониманьем
Любые вирусы уйдут.
Коль собираетесь толпою,
Забыли коль про мыло вы,
Никто тогда вас не укроет —
Болезнь подхватите, увы.
Следите за заразой зорко:
За жизнь свою, родных, друзей.
Не шастай по своим конторкам!
Не надо нам сейчас смелеть!
Но паника вредна не меньше,
И многие поддались ей.
С волнением за жизни ценность
С прилавков всё смели скорей!
Бумагу, шпроты, сигареты,
Крупу, и сахар, и вино.
Наивна очень глупость эта,
Что пробивает прямо дно.
Пустые полки... Ну зачем же
Сто пачек соли тащишь в дом?
За стадом следуешь по схеме
И раздуваешь снежный ком?
Пока ты в магазине ходишь,
Пока ту очередь стоишь,
Себе заразу вмиг заносишь,
Хоть даже зорким глазом бдишь.
Надели маски и перчатки,
А ходят всё равно толпой.
Но разве дефицит, нехватка,
Чтобы товар сметать гурьбой?
Вы лучше дома посидите —
Поспите вдоволь, наконец!
Везения не очень ждите,
Что обойдёт вас тот венец.
На карантине развивайся —
Читай роман, смотри кино.
Подольше в доме оставайся
И выспись вдоволь заодно!
Не знаю, будет ли концовка,
У бедствий этих мировых.
Сумеет ли наука ловко
Оставить остальных в живых?
Ну а пока мы ждём терпимо
То Средство, дабы победить,
Гулять и спать, и быть любимым,
Спокойно на планете жить!
Пришла зараза из Китая,
Неужто нам спасенья нет?
Болезнь — зараза моровая,
А устоит ли белый свет?
***
Автор: Александр Демичев
Нынче в магазин ходить ни к чему ногами.
В интернете можно взять - всё, что пожелал!
Хочешь - новые мозги! Хочешь - зад с ушами!
Но не факт, что привезут, то... что заказал.
Вот, к примеру, как-то раз, под конец апреля,
В интернете заказал я себе торшер.
Через сайт AliExpress. Ждал потом неделю...
Ах, как без торшера мир и уныл и сер!..
И дождался, наконец! Правда, через месяц!..
Привезли посылку мне! С радости такой,
Я готов был всю избу лентами завесить!
Побежал я в огород за своей женой!
Вволокли посылку в дом, дюже запыхались.
Открываем. Ну а в ней... Что за чудеса?!
Вместо лампы дорогой - тощенький китаец!
И улыбка у него светит в пол-лица!
"Вот тебе и интернет! - говорит жена мне. -
Что теперь нам делать с ним, с этим чудачком?
Ведь его небось кормить надо червячками!
Я не буду для него жарить червячков!"
Он по-русски ни гугу, на своём лопочет.
"Ни-ши-шей!" * - нам говорит. Ни шиша, мол, нет,
Нет торшеров в их стране. Что ж, теперь средь ночи
Будет сам он нам светить до скончания лет!
В шляпе конусной такой, красочней торшера!
Электричество не ест. За тарелку щей
Освещает нам весь дом "смайлик" в три ампера!
И всё время говорит только: "Ни-ши-шей!" *
Вот и месяц уж прошёл. И ещё полгода.
А китаец всё стоит, не теряя сил!
Улыбается вовсю - морда идиота!
Молодец AliExpress! Вот как угодил!
__________________________________________________
* 你是谁? Nǐ shì shéi? - Кто вы такие?
__________________________________________________
А у вас бывало такое, что не то присылали? Китайцев не присылали вам посылкой случайно? Мало ли!.. Свалится вот так китаец какой-нибудь нечаянно в коробку посылочную... и приедет к вам вместе с товаром! А может, и заместо него :))
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
о узкоглазый гуливер
великий отпрыск жёлтой расы
мы, русаки, для кнр
как для колумба папуасы
тебя приметил я когда
страна стояла на пределе
в те девяностые года
горбатый хуй без соли ели
ты для меня был как баул
набитый шмотками до края
ты нас не бросил и обул
(как русских часто "обувают")
в шанхайки, в кеды, в сапоги
одел в костюмы заграницы
засим летали челноки
к тебе как птицы вереницей
не дал нам сдохнуть от тоски
коснулась каждого забота...
а мы тебе взамен станки
из наших фабрик и заводов
ни для кого секрета нет
учились бизнесу вначале
весь подобрали вторчермет
и вторцветмет. тебе послали
заматерели в тех делах
под звуки западных оваций
продали даже на местах
всех глав своих администраций
что хочешь - сосны, тополя
не дюже русским мелочиться
возьми колхозные поля
тебе сгодятся под теплицы
тебе нужней наверняка
мы всё равно на них не пашем
нам тута некогда пока
мы тут за крым хохлов ебашим
съешь всю тайгу любимый наш
ешь наше золото горстями
амурский остров съешь, уважь
байкал со всеми омулями
пусть мы сосём моржовый хуй
возьми наш север, там таймени
не подавись , почаще жуй
запей вот нефтью из тюмени
а хочешь мы сдадимся в плен
возьми бескрайние руины
конечно если дашь взамен
планшеты, сотики, машины
возьми нас тоже, забирай
а с нами глупости и путы
ты наш спаситель, наш христос
а мы никто. мы лилипуты