Ещё на тему странных названий городов и сел
Похожие посты было на пикабу, но данных названий в поисках постах я не нашел, возможно кому-то интересно будет.
Похожие посты было на пикабу, но данных названий в поисках постах я не нашел, возможно кому-то интересно будет.
Россия является гордой деревней , построенной на христианских принципах, напряженной работе, и сплоченным, сообществом единомышленников.
В далеком штате Огайо в позапрошлом веке швейцарские ветераны наполеоновских походов основали городок, который так и не стал большим, которому дали название в память о компании в Российскую Империю. Кроме названия, с Россией населенный пункт ничего не связывает и даже имя своего города потомки франкофонов произносят как "Руши".
Всего огайских россиян 640 душ и площадь Russia всего два квадратных километра.
Баскетбольная команда местной школы регулярно огребает от соседей по округу, но не падает духом, видимо мало болельщиков.
Нет. Я просто приложу этот скрин с пояснениями:
Обычно делая заказ на доставку или вызывая какого-либо мастера-ремонтника и называя адрес, с издёвкой спрашивал: "Об'яснить как добраться?", а в случае отказа - запасался попкорном)))
А вот тег #моё ставить не хочу...
Немного занимательной географии о нашей необъятной... Собираюсь в Мурманск, изучаю окрестности - была ОЧЕНЬ удивлена:
Если верить интернетам:
Название станции появилось в разговоре инженеров-путейцев, проектировавших линию. В нетипично жаркий день они шутили: «жарко, как в Африке» и полушутя назвали будущую станцию Африкандой, впоследствии название закрепилось
Посёлок в Мурманской области, состоит из двух частей: Африканда-1 (военный городок) и Африканда-2.
Входит в городской округ город Полярные Зори. Население 1644 жителей (2010). Основан при железнодорожной станции.
В посёлке расположен одноимённый аэродром расформированного в 1990-х истребительного авиаполка, прикрывавшего 6 армейскую ракетную бригаду.
А вот так выглядит сам посёлок
Спасибо, что прочитали))
Нет, это не бессмысленный набор букв! И, кстати, попробуйте произнести это слово, это сделать намного тяжелее, чем проговорить скороговорку. А между между прочим Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаинуфенуакитанатаху (маори Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu или более кратко – Тауматафакатангихангакоауауотаматеапокаинуфенуакитанатаху) — это всего-лишь холм высотой 305 метров, находящийся в Новой Зеландии. Это название часто сокращается коренными жителями маори до Таумата для удобства в общении.
Приблизительный перевод этого слова звучит так: «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей флейте для своей возлюбленной». Этот топоним, содержащий 83 буквы (в русской транскрипции), считается самым длинным в мире топонимом из одного слова.
Существует несколько версий произношения этого названия. Например, в Книге рекордов Гиннесса записано название, состоящее из 92 букв (на английском языке). Существует также название этого холма из 105 букв Taumata-whakatangihanga-koauau-o-Tamatea-haumai-tawhiti-ure-haea-turi-pukaka-piki-maunga-horo-nuku-pokai-whenua-ki-tana-tahu
Местные жители утверждают, что такое длинное название всегда использовалось местными племенами маори. Несмотря на это заявление новозеландское географическое общество остановилось на сокращенном варианте названия холма, состоящем всего-лишь из 57 букв.
Источник: http://i-fakt.ru
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Рассказ о самых смешных географических наименованиях.
Тауматаукатангианга-
коауауотаматеатури-
пукакапикимаунга-
хоронукупокануэнуакитанатаху
Да и куда там реке в Московской области под неблагозвучным названием Вобля и не менее интригующему названию другой реки (в Курской и Белгородской областях) – Убля, или горному хребту в системе Уральских гор – Большая Сука (с ударением на последний слог). Куда им всем до:
Тауматаукатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху (сокращенно (!) – Тауматаукатангиангакоауауотаматеапокануэнуакитанатаху) –
холма в Новой Зеландии высотой 305 м (кажется, высота его ниже, чем название).
Еще грандиознее выглядит примерный перевод этого страшного слова, который звучит так: «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной».
Только представьте себе несчастного новозеландца, который решил пригласить девушку на свидание к подножию этого холма (а место весьма романтичное)! Поэтому жители Новой Зеландии называют холм просто – Таумата. Местные, впрочем, утверждают, что именно длинное наименование всегда использовалось маори (коренным народом Новой Зеландии). А вот жители Уэльса, которые живут в деревне под названием Лланвайр-Пуллгвингиллгогерыхверндроббулллантисилйогогогох (ударение на последний слог), говорят, что новозеландцы специально придумали свой Тауматаукатан... (ну, вы поняли) – для того, чтобы обладать достопримечательностью с самым длинным в мире топонимом, состоящим из одного слова. Это и понятно, ведь именно название холма Таматеа попало в Книгу рекордов Гиннесса как самый длинный в мире топоним (на английском языке он состоит из 92 букв, на русском – из 82-х).
А вот это название, кажется, намерено побить рекорды как самое короткое. По крайней мере, на русском языке транскрипция названия старинного города в северной Франции пишется как Э, на французском – Eu.
Название города происходит от реки, на берегах которой он расположен. Дело в том, что в древности река Бресль называлась Оу (франц. Ou), позднее наименование превратилось в Eu (рус. Э). Впрочем, для удобства туристов власти Э намерены переименовать город, поскольку поисковые системы вместо города выдают ссылки на порталы Евросоюза (EU) или на страницы о грамматике французского языка.
Ыджидвож
Или Ыджыдвож. Так называется река в Пермском крае России, которая является правым притоком реки Чукля. Общая протяженность реки небольшая – всего 10 км. Топоним Ыджыдвож этимологически связан со словами коми-пермяцкого языка: ыджыд – большой, вож – приток, ответвление.
Остров Недоразумения
Есть и такой. И находится это «недоразумение» в западной части Тауйской губы в Охотском море. Площадь острова невелика – 4,5 кв. км. Если смотреть на него с моря, то по рельефу и окраске он сливается с материковой частью, поэтому в свое время гидрографы его попросту не заметили и на картах начала прошлого века его не было. Впрочем, вскоре ошибку заметили и исправили. Из-за этого остров и получил свое название.
Экватор белых сосисок
А это наименование предположительной культурной границы между Старой Баварией и остальной Германией – шутливое. Экватор белых сосисок отделяет весь остальной мир от области распространения мюнхенских белых сосисок, которые считаются «фишкой» баварской культуры.
использованы материалы ресурса Naked Science