Гарри и змея
Телеграм - Три мема внутривенно
Мальчик-который-попал-на-Слизерин. Третий курс. Тягостная обстановка
На Тисовой улице уже царила темень. Было по-ночному очень свежо. Все жильцы близлежащей округи уже давно спали, чёрные окна их домов мёртвым взглядом таращились на пустынную улицу. Только в одном доме — под номером четыре — на втором этаже горел свет. Лучи от электрической лампочки очень плохо проникали на улицу, так как были предусмотрительно зашторены плотные занавески. В небольшой комнате сидел черноволосый мальчик и, развалившись на кровати, читал книгу. Лоб его бороздила морщинка, а лицо было хмурым и сосредоточенным: содержание фолианта оказалось очень непростым.
Гарри Поттеру не спалось. Ведь когда он засыпал, то сразу попадал в мир кошмаров. Тягучие и мрачные сны про Волан-де-Морта, про то, как мальчик снова попал к нему в плен, и тот мучает его, и нет никакой надежды на спасение; про Тайную комнату, про то, как прятавшийся там Ужас Тёмного Лорда преследует его, принимая облики один страшнее другого, а потом мучительно убивает. Ещё часто ему снилась мёртвая Джинни Уизли. Эти сны были хуже всех остальных. Девочка одним своим видом давила на него, от неё не было никакого спасения. Она всегда появлялась неожиданно. Иногда рассказывала про свою жизнь и про то, что он, Гарри Поттер, не спас её, не пришёл, когда она так в нём нуждалась. Упрекала его за то, что он предал её любовь, и из-за этого отступничества всё пойдёт прахом в его жизни. А она верила в него, считала героем. Но Гарри оказался способен лишь на то, чтобы присвоить чужую славу, и ни на что больше.
В другом кошмаре рыжеволосая девочка молчала, смотря на него пронзительно. И в этом молчании Гарри чувствовал такую безнадёгу, что его охватывал животный ужас. А иногда Джинни вытаскивала палочку и голосом Волан-де-Морта накладывала на него Круциатус. А чаще всего он видел их… своих родителей: маму и папу. Лили Поттер выглядела как более взрослая копия Джинни Уизли, а Джеймс Поттер был похож на отца Гермионы, которого Гарри видел в день её похорон. События кошмара происходили на Хэллоуин в их доме в Годриковой Впадине. Мама с папой кричали ему, чтобы он спас их, спас Джинни, но Гарри не мог даже двинуться с места, наблюдая, как Волан-де-Морт перешагивал через мёртвое тело Гермионы, которая потускневшими глазами смотрела на мальчика, безвольно опустившего волшебную палочку… Волан-де-Морт, приближаясь к его родителям, поднимал руку с палочкой, конец которой сиял зелёным цветом… После этого юный волшебник с воплем просыпался.
Из-за всего этого Гарри предпочитал бодрствовать до утра, рьяно изучая выбранные им книги. Он не виноват в смерти Грейнджер и Уизли! Не виноват! Пытаясь укрыться от неожиданного чувства вины, которое сжимало его сердце после кошмаров, Гарри с маниакальным рвением принялся за учёбу. Ему столько нужно узнать! Стать сильнее, не повторить их судьбу.
Сначала он не знал, за что ему взяться в первую очередь. За окклюменцию, чтобы защитить свой разум? Или изучить ещё больше защитных чар, чтобы он смог обороняться в следующий раз? Или сосредоточиться на атакующих заклятиях, пусть и в области тёмной магии, ведь обычными чарами он ничего Волан-де-Морту сделать не смог. Или искать средство уничтожения дневника? У него глаза разбегались от такого выбора, а отвратительное самочувствие делало ситуацию ещё хуже.
На третий день приезда к маглам Гарри решил перебрать свой багаж и начал вытаскивать все книги из безразмерного чемодана. У него их было так много! Большую часть ему подарил факультет… Который думал, что именно он является Наследником Слизерина. При мысли об этом боль отдалась в голове нешуточной вспышкой. Его теперь часто мучила мигрень, особенно после кошмаров. Если бы он знал, чем придётся заплатить за такую славу… Что с ним сделает за это разозлённый Наследник…
На то, чтобы перебрать все книги, у мальчика ушло несколько часов. Приятное занятие, успокаивающее: он чувствовал себя при деле, что теперь он двигается вперёд, а не стоит на месте, не тонет в омуте кошмаров.
«Мне надо изучать магию, очень надо, — постоянно твердил сам себе Гарри, рассматривая старинные фолианты. — Надо стать как можно сильнее. Я слишком слаб».
Ему казалось, что он чувствует снова и снова заклятие Круциатус, будто оно не рассеялось полностью и навсегда поселилось где-то в его теле, спряталось, словно та змея, которую он натравил на Фарли. Ему иногда чудилось, что он даже чувствует привкус этой боли. После этого его охватывало нервное возбуждение, и он не мог найти себе места, начиная метаться по комнате, словно загнанный зверь, уже услышавший щелчок взводимого курка ружья настигшего его охотника. Здесь, среди маглов, он ничему не научится. Проклятые Дурсли. Ох не зря они просили в письме, которое Гарри получил ещё в Хогвартсе на Рождество, чтобы он остался где-нибудь у друзей и на летние каникулы. Не зря… Дурсли, мало сказать, не обрадовались ему — они были в настоящем шоке. Когда Гарри вечером, уставший, злой и невыспавшийся, добравшись — с пересадкой на другой поезд — до Литтл Уингинга, дошёл с двумя чемоданами до дома маглов и постучался в дверь, то ему открыл Дадли. Гарри недовольно поморщился: за целый год тот ещё больше потолстел, а лицо, как показалось мальчику, стало куда более глупым, чем раньше. Кузен, испуганно вскрикнув больше от неожиданности, чем от страха, во весь голос заорал, зовя родителей:
— Он тут! Па-а-апа, ты же говорил, что он больше не вернётся! А он пришёл! Па-а-ап!
Тут же высыпалась вся семейка: тощая высокая женщина с длинной шеей и толстый блондин, чем-то напоминающий моржа, вставшего на задние лапы. Очевидно, что приход Гарри застал их во время ужина: у Петуньи в руках был фартук, а у Вернона застряли крошки еды на усах. Дурсль сразу принялся орать про ненормальных, про то, что проклятого мальчишку никто тут не ждал и как его — Вернона — всё это достало, что вызвало у Гарри неожиданную вспышку головной боли. Но когда магл резко сделал шаг к нему, возмущённо махая руками, то мальчик испуганно отшатнулся, роняя чемодан и выхватывая волшебную палочку.
— Не приближайтесь, а то прокляну! — нервно бросил он, во рту у него моментально всё пересохло.
Мысли о недопустимости нарушения запрета на колдовство крутились где-то на задворках сознания, но больше всего он боялся, что ему причинят вред. И хотел этого избежать, причинить вред первым. Это же считается самозащитой? Лица Дурслей позеленели от страха. Дадли, испуганно подвывая, бросился наутёк. Гарри шагнул внутрь дома, закрывая за собой дверь, пока маглы со страхом пятились от него, не отрывая глаз от палочки, конец которой неярко светился и сыпал искрами на пол.
Так, с помощью угрозы, он и попал к себе в комнату, но радости и миролюбия в отношениях с маглами это ни капли не прибавило. В доме теперь царила атмосфера ненависти и страха. Гарри задыхался в ней. Какой контраст после Хогвартса, где ему все так рады! После долгого пути он очень устал, хотел спать и есть. И ему некуда было уйти, мальчик был заперт здесь с проклятыми маглами. Не на улице же ему жить. Но и не дело, если волшебник боится маглов и вынужден из-за этого голодать. Поэтому, переведя дух и разложив свои вещи по комнате, несмотря на неурочный час, он пошёл на кухню и приготовил себе ужин.
Так и пошло дальше: Дурсли принимали пищу все вместе, а он в одиночестве. Маглы теперь избегали его, ну и он не навязывал своё общество. Очевидно, что его кошмары, когда мальчик ночью с громким криком просыпался, тоже не добавляли им спокойствия.
Гарри так надеялся на Фарли, что та ему поможет, заберёт его от маглов и вернёт в волшебный мир, ведь он уберёг её от Азкабана, и ему казалось, что они подружились. Она с таким доброжелательным видом рассказывала ему про факультет в последний день в Хогвартсе, ничего не скрывая и весело посмеиваясь. После этого Гарри не верилось, что он недавно приказал змее душить её. Наверное, что-то перепутал, не мог же он поступить так жестоко. Ему не хотелось думать об этом.
На следующий день после возвращения из волшебного мира он хотел встретить Фарли, поэтому с самого утра долго ждал её на улице, укрывшись мантией-невидимкой от назойливых Дурслей. Ему вовсе не хотелось, чтобы взрослая волшебница увидела этих маглов, стыдился их. Но оказалось, что он глуп и наивен. Она хотела бросить Гарри здесь, среди маглов, и уехать отдыхать — подальше от него. Сбежать. Правильно сказал тогда Волан-де-Морт. Он слишком слаб. Нельзя никому верить. Вновь накатило ощущение безнадëжности и собственной беспомощности. Друзей у него нет.
Подавленность его всё росла, и внутри у Гарри было тяжело и тоскливо.
Как скверно ему сейчас, какое ощущение бессилия нагоняет это торчание на Тисовой улице, а впереди была ещё одна беспокойная, тяжёлая ночь: если не кошмары с гибелью Уизли, то мучения от Волан-де-Морта. Ночью мучительные сны, днём ощущение, что ты пойман в ловушку, — Гарри считал, что одно с другим связано.
Гарри полностью опустошил безразмерный чемодан, вытащив из него всё содержимое. В итоге у него почти вся комната была заставлена книгами. На своей кровати он разложил фолианты, в которых была описана защита разума от ментальных воздействий. В другой ряд ушла литература про Высшие чары. Отдельной стопкой Гарри сложил книги про тёмную магию. Например, такие как про ритуалы чёрного колдовства. Разглядывая иллюстрацию в одной из таких книг, в которой было изображено, как двух маглов приносят в жертву, мальчик думал про проклятых Дурслей. Ритуал в книге демонстрировал, как при помощи сложных рун и нумерологии можно изменить своё тело, сделав его более жизнеспособным и сильным. Он отложил эту книжку к остальным. Про ритуалы набралось больше десятка фолиантов. Ему стоит всё же убрать лишнее обратно в чемодан. Сейчас куда важнее разобраться с окклюменцией. Выбрав несколько нужных книг по этой теме, Гарри погрузился в чтение. Оказалось, что это очень сложная наука, которой надо заниматься не один год, чтобы достичь хоть какого-то мастерства. Но кое-что он мог делать уже сейчас, в частности, очищать сознание. Это, как утверждалось в учебнике, было хорошей тренировкой для ума, к тому же крайне затрудняло врагу чтение твоих мыслей. Через несколько дней, к его удивлению и радости, после комплекса таких упражнений у него переставала болеть голова, да и он начинал себя лучше чувствовать. Другие упражнения, такие как, например, представить квоффлы разных цветов в тёмной комнате и заставить их двигаться или вспомнить, закрыв глаза, точную обстановку вокруг себя, давались ему куда сложнее.
Также Гарри узнал про поверхностную легилименцию, которую Снейп практикует на нём и других студентах. Сначала мальчик боялся, что тот легко читает мысли, просто взглянув в глаза любому встречному, но потом понял, что процесс куда более сложный. Недостаточно просто мимолётно встретиться взглядами, а должна образоваться связь между магами. И чем больше Поттер будет готов противостоять вторжению в свой разум, тем сложнее будет туда проникнуть. Поэтому и существует грубая легилименция, когда с помощью колдовства палочкой маг буквально тараном пробивает все барьеры, добираясь до своей цели. Автор учебника предупреждал, что это трактуется как нарушение магического закона и за такое могут посадить в Азкабан, не говоря уже о том, какой вред может быть нанесён разуму волшебника, в который таким варварским образом прорываются. Это может необратимо его повредить.
В другие дни Гарри изучал более подробно фолианты по поводу Непреложного обета. Он со страхом сначала решил, что этот обет, по сути, аналог Империуса. Ведь человек под ним полностью лишён своей воли, и выполнение приказа для него важнее всего. Но, как оказалось, под Непреложным обетом человек может сомневаться в приказе, а может и вовсе отказаться его выполнять, хотя за это ему придётся заплатить жизнью. Но Гарри уже понял, что есть вещи куда хуже смерти. Также он узнал, что каким-то образом Непреложный обет буквально пронизывает волшебника, связывая его слово и магию с клятвой. Эта связь может показать, когда волшебник отклоняется от данного им слова, например, ухудшением самочувствия.
Клятвы должны быть точными, понятными и исключающими противоречия. Ещё иногда очень важен дух клятвы: о чём дающий и принимающий обет думают в момент заключения этого магического договора, как понимают подтекст клятвы. Автор учебника противоречил сам себе, явно не стараясь понятно изложить свою мысль, а постоянно ударялся в пространные и запутанные рассуждения, но Гарри всё же сделал вывод, что образуется какая-то связь между двумя магами при наложении чар, что исключают двойное трактование. И если бы он принимал клятву Фарли, то вкладывал бы правильную мысль в слова, но о чём думали слизеринки, когда заключали обет? Тогда Гарри лишь скреплял обет и никаким другим образом в нём не участвовал, так что важно, как понимали слова клятвы Фарли или Эми. Возможно ли такое, что одинаковые по тексту обеты будут отличаться друг от друга в деталях из-за этого?
Мальчик поднялся с кровати и, отдёрнув штору, посмотрел на тёмное окно. Оказывается, если волшебник дал клятву сделать что-то сложно осуществимое или даже невозможное, то Обет никак ему не поможет в осуществлении клятвы. Например, если он прикажет Фарли хорошо относиться к нему, а не как сейчас — со страхом и злостью, то она вряд ли сможет по щелчку пальцев поменять своё отношение, так как ненавидит его. А Обет признает это нарушением клятвы и убьёт её. Неужели он заслужил её страх?
Минуло несколько дней. Гарри усиленно занимался упражнениями, так как если достаточно устать, полностью вымотаться, то никаких кошмаров не было. Да и чем ему ещё заниматься? Колдовать в доме маглов нельзя. Хорошо хоть профессора домашней работы не задали на лето. Неужели потому что они не уверены, откроется ли школа осенью? Или Хогвартс закрыли навсегда? Неужели он будет вынужден здесь прожить всю жизнь? А что, если… Вдруг Фарли не справится с покупкой дома? Поттер иногда думал о Тайной комнате. Что за Ужас там? Почему это существо ему постоянно снится?
Мальчик при этой мысли почувствовал озноб, головная боль опять вернулась. Он постарался очистить сознание, как было написано в учебнике по окклюменции. Эффект был сомнительный, но мигрень понемногу начала проходить. Так-то невелика цена за возвращение в Хогвартс: сделать домашнюю работу. Он бы с радостью выполнил все задания, лишь бы вернуться обратно в замок.
Он часто разглядывал небо, ожидая появления там точки, которая быстро будет приближаться и наконец-то влетит в его окно. Где Букля? Почему она не прилетает к нему? Прошло уже несколько дней, а от его пернатого друга нет новостей. Ему хотелось погладить её перья, это успокаивало его. Неожиданный стук в окно заставил мальчика вскочить с кровати, уронив книгу на пол, и броситься открывать ставни. Однако вместо белоснежной совы Гарри увидел тёмную сипуху. К лапке её был привязан кусок пергамента. Открыв окно, Поттер впустил птицу внутрь комнаты. Послание оказалось кратким письмом от Фарли:
Подобрала тебе дом, прибуду за тобой вечером.
Мальчик очень быстро начал собирать вещи. Сложив всё обратно в два чемодана, Гарри принялся в нетерпении мерить шагами комнату, бросая взгляд на медленно темнеющее небо. Что же она так долго? Устав ходить, Поттер снова принялся проверять, положил ли всё нужное в чемодан. А потом ждал Фарли у окна, не отрывая взора от улицы.
Окончательно стемнело, и тут раздался резкий хлопок. Гарри встрепенулся и, прижав нос к холодному стеклу, увидел, как Фарли вышла из-за угла соседнего коттеджа, который скрывала тёмная крона растущего дерева, и целеустремлённо направилась к его дому. Мальчик растерялся, не зная, что делать, заметался по комнате. Наткнувшись на один из чемоданов в темноте, он чуть не упал.
Это привело его в чувство. Схватив тяжёлый багаж со своими вещами и пустую клетку, он пинком открыл дверь и спустился по лестнице. Бросив вещи у входной двери, он рванул обратно к себе в комнату и, легко подхватив оставшийся там безразмерный чемодан с книгами, потащился с ним вниз. Но на середине спуска по лестнице Гарри услышал стук в дверь. Замерев на месте на один удар сердца, мальчик услышал недовольное ворчание маглов, которых разбудил то ли шум, производимый им, то ли громкий стук. Вполголоса чертыхнувшись, он преодолел оставшиеся ступеньки и, бросив всё у подножья лестницы, побежал открывать дверь. Распахнув её, Гарри увидел девушку, которая открыто пришла в волшебном наряде, даже не пытаясь маскироваться под маглов. На ней была надета тёмная мантия с иголочки. Её волосы немного растрепались.
— Здравствуй, Поттер, — без выражения произнесла Фарли, быстрым и цепким взором оглядев мальчика и прихожую за ним.
— Э… привет, — запыхавшимся из-за беготни по лестницам голосом отозвался Гарри. Увидев хмурое лицо девушки, он растерялся и, секунду помедлив, отошёл в сторону, вежливо пропуская её внутрь. — Зайдëшь?
На лице девушки мелькнула презрительная гримаса, но та шагнула внутрь, и Гарри закрыл дверь, мысленно ругая самого себя. Он хотел как можно быстрее уйти и совсем не собирался приглашать её в дом.
— Ты готов? Отправляемся? — отрывисто бросила девушка, не проявляя ни малейшего желания пройти дальше прихожей.
— Да-да, конечно! — торопливо бросил Гарри. В доме скрипнул пол: очевидно, маглы решили узнать, что за шум и кто ломится к ним поздно вечером.
Фарли шагнула ближе к Поттеру и крепко схватила его за руку. Хлопок, и они исчезли из комнаты.
Мальчик-который-попал-на-Слизерин. Третий курс. Грязь под ногами (часть 2)
Она обернулась, с некоторым трудом сдерживаясь от того, чтобы не потянуться за волшебной палочкой. К её злости, этот голос теперь вызывал у неё дрожь. Мальчик стоял в нелепой магловской одежде, которая весьма странно смотрелась на нём. Фарли неизменно представляла его только в чёрной мантии с зелёным галстуком. Сейчас же Поттер был одет по-другому. Тёмная куртка, футболка синего цвета, светло-зелёные брюки и коричневые ботинки. На плече старенькая и потёртая сумка, из которой подозрительно торчал кусок необычной ткани.
«Мантия-невидимка! Мальчонка шпионил за мной, наверняка шёл от вонючего магловского автобуса!»
— Привет, Гарри! — Фарли приветливо ему улыбнулась. Она невольно пересеклась с его зелёными глазами и поспешила отвести взгляд. Если он сумел обдурить Снейпа, то не стоит искушать судьбу: не ей тягаться с ним в навыках окклюменции. — Я получила твою записку, надеюсь, ничего срочного? А то я уже забеспокоилась. — «Почему он молчит?» — Я так давно не видела родителей. — «Надеюсь, мой тон расположит его, а не разозлит. Его-то родители давно мертвы». — Мы хотели этот день провести вместе, а потом времени не будет. Ещё и экзамены на носу. Мне по ЖАБА несколько предметов необходимо сдавать. — «Ну же, скажи, что хотел, и отпусти меня домой. Видишь: у меня дел невпроворот!»
— Экзамены? — спросил с недоумением Гарри. Они прогулочным шагом начали удаляться дальше от его дома. — Их же отменили.
— Не отменили, а перенесли на неопределённый срок, — Фарли почувствовала облегчение, что тот не пригласил её к себе. Если бы ещё пришлось зайти в дом к маглам, чувствовать вонь их норы, то её бы точно вырвало.
«Поттер пытается незаметно увести меня от своего дома? Интересно, почему?»
— Выпускные экзамены надо будет сдавать в любом случае, — продолжила она, про себя мысленно добавив: «но мне на них уже плевать, главное, свалить от тебя как можно дальше. И это никакое не предательство, я же не нарушу клятву. Я просто уеду».
— И ты собираешься к ним готовиться? — задал он ей вопрос.
«Мне послышалось, или у него в голосе проскользнула нотка недовольства? Осторожнее, врать не стоит».
— Тот, кто хочет хорошо сдать экзамен, должен готовиться, — она весело рассмеялась, оглядываясь по сторонам. Они уже миновали несколько домов. Поттер выглядел каким-то скованным, зажатым, не таким, каким он был в школе.
«Куда делась его гордая улыбка, взгляд с превосходством?»
— Я хотел тебя попросить…
«Он что, робеет?»
— Я живу с маглами… И это… Ну, это маглы.
«О, да. Как я понимаю тебя, тоже чувствую омерзение к ним. За этот день я видела намного больше этих дикарей, чем хотела бы. Ну, такая твоя судьба, Поттер. Жить среди навоза».
— И я думал переехать. Ты ведь вчера говорила, что у тебя достаточно золота для свободной жизни.
«Что? Нет-нет!»
— Вот я и подумал, что ты, наверное, купишь коттедж себе и переедешь туда. И заберёшь меня от маглов.
Воцарилось молчание. Фарли сначала остановилась как вкопанная, но потом быстро пошла дальше, а Поттеру чуть ли не бегом пришлось её догонять. Некоторое время они шли молча.
«О Мерлин!»
Фарли словно очутилась снова там, в кабинете, парализованная и беспомощная. Она чувствовала неприятную сухость во рту. Отвратительное ощущение удушья снова нахлынуло на неё, баламутя воспоминания. Гарри покосился на идущую рядом девушку.
— Так что ты скажешь? — он нерешительно прервал затянувшееся молчание.
— Ой, Гарри, ну ты шутник, — девушка рассмеялась, сама с ужасом чувствуя искусственность своего смеха.
— Но я не шутил, Фарли, — мальчик почувствовал себя увереннее и даже перестал сутулиться. — Ты хоть представляешь, как ужасно жить здесь, с этими маглами? Я не хочу этого, я задыхаюсь здесь, вдали от Хогвартса. Я мечтаю расстаться с Дурслями! Ты просто не представляешь, какие они. Я их ненавижу.
— Так что ты не убьешь их, как убил Уизли? — зло бросила Фарли, не успев остановить себя. Она с досадой прикусила язык.
«Не стоило это говорить. Не надо эту тему поднимать. Подталкивать его. Мало ли что он выкинет?!»
Мальчик вдруг споткнулся, разом потеряв весь боевой настрой.
— Я… Я…
«Что, неужели совесть проснулась? Раньше надо было думать! А не требовать с меня Непреложный обет! Мерзкий полукровка!»
— Как бы то ни было, но мне надо готовиться к экзаменам, — девушка остановилась. — Я лучше пойду домой.
— Подожди, — заторопился Поттер, суетливо взмахнув руками. Похоже, мысль, что Фарли сейчас покинет его, оставив тут одного, привела мальчика в ужас. — Я думал, ты сможешь выделить день или два на то, чтобы подыскать мне другой дом. Тем более ты и сама не знаешь, когда будут эти экзамены!
— Покупка дома — это очень дорого, — девушка с ужасом почувствовала холод, в груди неприятно засосало. Непреложный обет… Позавчера ночью, когда она подумала (только подумала!) напасть на мальчика, сначала было то же самое чувство, а потом её так сильно скрутило, что она чуть не потеряла сознание. Она приложила руку к животу. Жуткое ощущение, словно ты чем-то болен и тело уже не совсем принадлежит тебе, может наказать тебя за нарушение клятвы. — У меня нет столько денег.
— И сколько это стоит? — Мальчик, прищурившись, смотрел на неё. Он нервничал, говорил очень быстро, губы подрагивали. — Я могу добавить нужное количество золота. Мне родители оставили денег в сейфе Гринготтс. Можно же купить недорогой дом. Или какой-нибудь на отшибе, даже у тех же маглов? Только я хотел, чтобы там можно было колдовать. Драко и другие мои однокурсники могут колдовать на каникулах, один я с этими маглами ничего не могу.
— Я не знаю… — Фарли почувствовала, что её загнали в угол. План уехать как можно дальше от Поттера и больше никогда его не видеть начал таять, словно туман после рассвета. Она отвернулась от него и деревянным шагом пошла дальше по улице.
— Узнай, пожалуйста. Это же несложно будет? — спросил Гарри, но не дождался ответа. — Или у тебя были другие планы? Ну не молчи, рассказывай.
Фарли дёрнулась, почувствовав в его голосе нотку приказа.
— Ой, да ничего серьёзного, — девушка не удержала дрожь в голосе. — Так, думала отдохнуть после школы.
Гарри остановился, подозрительно рассматривая её.
— Ты что-то не договариваешь. Расскажи мне всё, пожалуйста. Мы же друзья.
— Я планировала с девочками со своего курса и двумя когтевранками отправиться в путешествие после Хогвартса… Этим летом, где-то на полтора года, может два, по миру, — сказала Фарли, стараясь держать легкий тон. «Чтоб Мерлин тебя побрал, Поттер! Я же сдохну, если не расскажу всё!» — Это путешествие было запланировано после окончания школы… Повидать мир, узнать много нового… После окончания школы — это обычное дело… На несколько лет, иногда больше… Китай, Египет, Америка. Под это мероприятие мною были рассчитаны финансы и скоплены деньги…
Она видела, как напрягся мальчик, для него это было неприятное известие. Он раздражённо взмахнул рукой, прерывая её.
— Нет, так не пойдёт, — промолвил он. — Ты ведь помнишь, что должна мне? Придумай повод отказаться от этого путешествия. Я хочу, чтобы ты помогла мне уехать от Дурслей. Узнай, сколько стоит дом… Куда можно переехать. Подальше от этих Дурслей. Лучше бы, конечно, купить жильё… Да! Отмени своё путешествие и займись приобретением жилья, хоть где! В той же Годриковой Впадине, или где-нибудь в другом месте, где можно, не боясь, использовать магию.
Сбылись её худшие опасения. Фарли лихорадочно думала, искала доводы, как уговорить его, чтобы он отказался от этого, чтобы мальчишка передумал.
— Но это же неприлично, — попыталась она зайти с другой стороны. — Мальчику жить у незамужней девушки. Недопустимо! Мы же не родственники, Поттер!
— Да ничего страшного, просто никому не говори, держи в секрете, — тот махнул рукой, не особо слушая её. Он улыбнулся каким-то своим мыслям. — Какой хороший повод уехать от Дурслей. Такая возможность. Да и ещё, чтобы можно было использовать магию… А ты столькому меня научишь… Я просто теряю тут время. Мне надо стать сильнее… Пока я слишком мало знаю и умею. Слишком слаб, беззащитен. Быть достойным…
Лицо у Гарри покраснело, сначала он говорил громче, чем следовало, а потом внезапно скатился до шёпота. Девушка с ужасом смотрела на мальчика, который несколькими словами рушил её судьбу. Тот был как в лихорадке.
— Поттер! Поттер! Гарри…
Он посмотрел прямо на неё, словно очнувшись, и она не смогла оторвать взгляда от его зелёных глаз, которые неожиданно стали глубокими и пронзительными, словно затягивая вглубь, в чёрную бездну.
— Ну, Гарри, — Фарли выдавила улыбку. — Позволь мне съездить в путешествие. Я так давно об этом мечтала. Я…
— Хватит врать мне! — вдруг взорвался Поттер. — Сначала ты говорила про экзамены, а теперь про путешествие! Почему ты не хочешь помочь мне? Почему не заберёшь от маглов? Я хочу услышать правду!
«Какая резкая вспышка злобы. Я попалась. Не могу солгать из-за приказа».
— Я хочу уехать… Как можно быстрее… Я боюсь тебя…
— Что? — удивился мальчик. — Но почему?
— Почему? Ты спрашиваешь «почему»? Ты сделал меня своей служанкой, Поттер! Меня! — она разъярилась, её начало буквально колотить от бешенства. — Я только закончила Хогвартс, вся жизнь впереди…
Она начала задыхаться, не находя как выразить своё возмущение.
— Лучше уж быть моей служанкой, чем гнить в Азкабане, как ты считаешь? — промолвил Гарри, сузив глаза. При её крике рука мальчика нырнула в карман брюк. «За волшебной палочкой, — сообразила Фарли, провожая взглядом быстрое движение Поттера, — он может меня проклясть прямо тут, а я ничего ему не сделаю в ответ». — Тем более, я бы сказал иначе: не служанкой, а товарищем, другом.
— Другом? Другом?! — девушка зло фыркнула. — Ты так расплывчато составил клятву, что я могу помереть случайно, сделав что-то не то! Разве с друзьями так поступают?! А что ты творил вчера со мной? Натравил змею, чуть не задушил! Ты заставил меня принести эту клятву! Заставил! И насчёт Азкабана, которым ты меня пугаешь… У меня появились вопросы. Если я напала на тебя, как ты говоришь, применила Круциатус, то как получилось, что бой я проиграла? Почему просто не отобрала у тебя палочку? Почему ничего не помню из случившегося, а? — она судорожно вздохнула. — Если бы не ты, то я бы отправилась в Китай! Я хочу уехать из Британии! Подальше от всего этого! Хочу путешествовать, а не разбираться с этим дерьмом!
— Лучше скажи спасибо мне, — с угрозой сказал Гарри, проигнорировав её вопросы, — если бы не я, то ты сейчас была в компании дементоров в Азкабане, а не в Китае.
Фарли замолчала, гневно дыша.
«Очередной приказ… Непреложный обет принуждает меня поблагодарить чёртового Поттера».
— Спасибо, — выдавила она.
Какое-то время они шли молча, разгоряченные разговором.
— Что там насчёт дневника? — отрывисто спросил мальчик, не глядя на неё. — Ты сможешь его как-нибудь спалить или повредить?
— Я не уверена, что у меня получится его уничтожить, — девушка с трудом подавила свою злобу. «Поттера не стоило доводить, если я не хочу разделить судьбу Уизли». — Я его закопала в лесу. Ты же не говоришь, что это… Я уже пыталась, помнишь? Может, ты сможешь его уничтожить? Великому Наследнику Слизерина такое будет по силам. — И она замолчала.
«Проклятая клятва…»
Она чувствовала, что теперь ей надо связаться с друзьями и отказаться от путешествия. Что надо искать дом для мальчишки. Иначе она умрёт. Она слишком молода, чтобы умирать.
— Я… — Гарри замолчал, но Фарли тоже молча шла. — Я не знаю, как его уничтожить. Поэтому и попро…
— Если ты отдашь приказ уничтожить дневник, а я не смогу этого сделать, как не смогла вчера, то я умру, ты понимаешь? — нервно перебила девушка, быстро выпалив вопрос. «Проклятый Мерлин, а если он вправду захочет, чтобы я умерла?»
— Да… — мальчик потёр лоб. — Нет… Не надо... Я не хотел… Не хотел… Не надо этого. Просто постарайся изучить его, разобраться… Поищи возможности, как его уничтожить. И про меня не забывай, я всё ещё хочу уехать от Дурслей.
Всё его возбужденно-радостное состояние пропало. Гарри угрюмо рассматривал однотипные дома, возле которых они остановились, и проезжающие по улице редкие машины.
Затем он мазнул по девушке взглядом, резко развернулся и пошёл обратно.
— Пока, — сухо бросил ей на прощение. — И не затягивай с покупкой дома, Фарли!
Мальчик-который-попал-на-Слизерин. Третий курс. Грязь под ногами (часть 1)
Джемма Сабелла Фарли, выпускница факультета Слизерин, 31 мая 1993 года, город Литтл Уингинг.
Весеннее солнце находилось в зените, бросая небольшую тень на аккуратную и чистую, без единого клочка мусора, улицу небольшого магловского городка. По краю асфальтированной дороги шла девушка, рассматривая миниатюрные двухэтажные домики и таблички с номерами. Она была не очень высокого роста, в длинном, до щиколоток, тёмном платье и туфлях, а её чёрные волосы, аккуратно уложенные в строгий пучок, прикрывала модная шляпа. В последний день весны немного прохладно, так что сверху на ней было тёмно-синее пальто с золотыми пуговицами, которое в данный момент было расстёгнуто.
Её холёное лицо не выражало ровным счётом ничего, ни единой эмоции, хотя Фарли — а это была она — находилась в состоянии бешенства, испытывая крайнюю степень злости, буквально до скрежета зубов.
«Маглы, маглы, кругом проклятые маглы! Суетливые, крикливые, громкие! А во что они одеты? Мужчины в джинсовых брюках в обтяжку или даже в шортах! А женские особи? Что за короткие юбки, оголяющие ноги до колен или, Мерлин их прокляни, даже выше? Никакого приличия! А у многих магловок даже юбкой не повернётся язык назвать то, что они напялили. Какой-то жалкий клочок тряпки. Дикари! Настоящие животные, те тоже ходят полуголые. И ещё эти автомобили, которыми так гордятся простофили, шумные, с неприятным запахом и очень быстрые».
Фарли рассматривала снующих туда-сюда маглов, испытывая омерзение, словно она попала в малоопрятный зоопарк. В Лондоне она сначала привлекала внимание своим необычным видом — на неё многие простофили оглядывались. Поэтому ей пришлось, предварительно заклинанием отведя от себя взгляды, трансфигурировать волшебную мантию в платье, наподобие тех, что носили эти животные, только куда более благородное и приличное. Даже мысленное сравнение её одежды с магловской вызвало у неё рвотный позыв. Не дай Мерлин, если её увидит кто-нибудь из знакомых волшебников! А сколько времени она потратила на общение с этими дикарями?! Они мало того, что не могли понятно объяснить ей, как добраться до этого проклятого Мерлином Литтл Уингинга, так ещё и не особо горели желанием помогать. Эта грязь под ногами волшебников, что недостойна даже грязные котлы чистить, не захотела ей помогать?! Сколько девушке пришлось наложить Конфундусов? Как жаль было тратить магию на такой мусор. В довершение всего оказалось, что она не может переместиться к нужному дому сама, с помощью трансгрессии, так как для этого нужно было точно представлять место прибытия, и ей пришлось ехать на магловском поезде среди этих варваров. Потом, после очередного общения с грязными маглами на станции вокзала и новых Конфундусов, она узнала, что её ждёт ещё поездка на автобусе среди этих животных.
Зайдя туда, ведьма постаралась встать как можно дальше от них. На то, чтобы добраться до магловского городка, у Фарли ушло целых полдня! Полдня среди этих зверей! Девушка содрогалась при мысли о том, насколько, наверное, вся её одежда и она сама пропахла магловской вонью. Жутко хотелось вернуться домой, выбросить все эти вещи и долго-долго скрести себя мочалкой под горячим душем, смывая всю эту грязь.
Так что к обеду девушка кипела от злости, внешне сохраняя беспристрастное выражение лица. Худший день, да и год был не лучше. Действительно, прошедший год выдался у бывшей старосты факультета Слизерин очень непростым и богатым на неординарные события. Мало того, что последний курс обучения девушки в Хогвартсе, мягко говоря, не задался с этими нападениями на грязнокровок, так на неё ещё возложили дополнительные нагрузки. Это остальным слизеринцам было хорошо и комфортно в этот год, а Снейп взъелся так, что просто ужас, и ведь ей приходилось с ним беседовать слишком часто, выслушивать длинные нотации и выполнять его поручения! Всю плешь проел! Так ещё и Гарри Поттер…
«Этот… Поттер…
Как? Ну как получилось, что я принесла ему Непреложный обет? Как?! Ведь казалось, что я за два года составила о нём очень точное и, главное, идеально выверенное мнение. Стеснительный мальчик, не хватающий звёзд с неба. Обычная мелкая замухрышка, второкурсник, наподобие того же Драко Малфоя, только не такой напыщенный. Не будь Поттер победителем Тёмного Лорда, о нём бы никто и не вспомнил. И вдруг Гарри Поттер оказался Наследником Салазара Слизерина!»
Она, да и другие студенты её факультета, умеющие думать, ещё в начале года прикидывали, кто же этот Наследник, кем может являться этот таинственный маг, кто унаследовал кровь и магию могущественного основателя их факультета, самого Салазара Слизерина? И Поттер после первых нападений неплохо подходил на эту роль. Тихий, не особо выделяющийся среди других мальчик. Самое главное в таком деле, чтобы тебя не заподозрили. Даже Лорен отмечала, когда ещё училась в Хогвартсе, что он необычный. Поттер чем-то заинтересовал эту проницательную волшебницу, которая была её близкой подругой. Но у самой Джеммы не укладывалось в сознании, что двенадцатилетний мальчишка сможет найти вход в Тайную комнату, в легендарную сокровищницу самого Салазара Слизерина. Затем пошли слухи, что мальчишка обладает даром змеиного языка. Но уже тогда ей стало ясно, что его неприметность оказалась не на высоте, не особо удачной ширмой, и мальчик всё же попал под подозрение остальных факультетов. Вряд ли Наследник Слизерина позволил бы, чтобы кто-то прознал про его личность.
Хотя, к её недоумению, многие слизеринцы поверили в сказки про страшного Поттера, потомка Слизерина, который покарает всех грязнокровок и возвысит их факультет. Какая глупость! Зачем им это, если они и так целое десятилетие впереди всех? Каждый год именно её факультет завоёвывает Кубок школы, в том числе благодаря нескромным усилиям девушки; в квиддиче они тоже самые лучшие: легко громят остальные команды; Кубок, на котором выгравированы две метлы, постоянно находится в кабинете Снейпа, что изрядно досаждает старушке МакГонагалл, когда она туда заходит.
Профессор Снейп же имел другое мнение по поводу второкурсника со шрамом. Он вообще относился крайне предвзято к Поттеру, с нескрываемой неприязнью. Да, она почти сразу же поняла, что Снейп почему-то ненавидит мальчика. Многие гадали о том, что же послужило причиной такому негативному отношению их декана к знаменитому Мальчику-Который-Выжил. Может, дело в том, что профессор трансфигурации и глава Гриффиндора Минерва МакГонагалл хотела Поттера на свой факультет? Возможно, между ней и Снейпом пробежал фестрал из-за мальчика, который предпочёл их Слизерин, поэтому отношения деканов окончательно разладились? Вот Снейп и зол на Поттера.
Другие же думали, что их декан делает вид, что поддерживает позицию Дамблдора, который был весьма негативно настроен против тёмных магов, а Поттер как раз будущий Тёмный Лорд взамен погибшего Того-Кого-Нельзя-Называть. Фарли же знала правду, которая была весьма банальной и неприглядной. Снейп и отец Поттера не ладили в школьные годы, даже враждовали. Как раз в то время Тёмный Лорд набирал силу и искал сторонников, и их декан быстро очутился среди тех, кто его поддерживал, на факультете Слизерин. А отец Поттера, несмотря на то, что был чистокровным, примкнул к тем, кто защищал мерзких грязнокровок, став ярким лидером факультета Гриффиндор. Вот старикан Снейп и отыгрывается на мальчишке Поттере из-за неприязни к его родителю. Фарли благоразумно помалкивала об этом, держа информацию при себе. Если бы Снейп узнал о том, что она болтает про это, то он бы сильно испортил ей жизнь в замке.
Год назад Фарли надоели слухи о том, что Гарри Поттер обладает тёмной магией, которой тот сокрушил Того-Кого-Нельзя-Называть. Ей в какой-то момент пришло в голову немного спровоцировать первокурсника, устроить ему своеобразное тестирование, а в случае чего заодно и разрушить тому репутацию. Шепнуть пару слов парочке пятикурсников труда не составило, и те однажды ночью попытались проникнуть к Поттеру в спальню. Однако мальчик оказался не так уж прост, защитив дверь комнаты чарами. Шуметь было нельзя, так что они ретировались, не доварив своё зельеЭто устойчивое выражение в волшебном мире. Аналогично: несолоно хлебавши.. А потом вдруг Снейп как-то про это вынюхал и приказал ей же выяснить, кто всё затеял.
«Неудобно получилось».
Ей пришлось хорошенько запугать этих пятикурсников: взамен того, что у них не будет проблем, они здорово опустошили свои кошельки, заплатив девушке золотом.
«Гарри Поттер… Неужели в этом мальчике скрывалось такое чудовище? Безжалостный убийца. Чем ему так насолила эта предательница крови Уизли, что тот расправился с ней? Наверное, дело в том, что он хотел за что-то отомстить её семье, например, за промагловскую позицию? Или это была извращённая месть за то поздравление от Джинни Уизли в Валентинов день, которое девочка отправила стихами с помощью гнома?»
Да, Фарли уже тогда внимательно наблюдала за мальчиком и была в курсе таких подробностей его жизни.
«И такому монстру я принесла Непреложный обет. Это в голове не укладывается. Как же теперь жить? Но был ли у меня выбор в той ситуации? Если мальчишка уже прикончил Уизли практически ни за что, то что он сделал бы со мной, если бы я тогда отказалась?»
Поттер ещё с полукровкой Стоун заключил Обет, зачем-то приведя ту в одной пижаме (что было как-то мерзко и неприлично, хотя, наверное, первокурсница и не поняла этого). Причём весьма хитро спихнул всю работу на Фарли, заставив её уговаривать девчушку.
«Да, я провернула всё мастерски, раздав полукровке лепреконское золото,Аналогично: навешав полукровке лапшу на уши. но от того факта моя судьба мало изменится. Ничего, скоро я покину Британию, а девчонка пусть сама всё расхлебывает, выполняя извращённые приказы безумца».
Она свернула на другую улицу, ориентируясь по карте, которую дало одно из зачарованных ею животных.
«Ещё одна магловская вещь! Можно было спросить дорогу к нужному дому у встречающихся маглов, но мне уже хватило их мычания за этот день, и следующего оборванца я просто прокляну».
Её мысли вернулись к Поттеру и предстоящей встрече с ним.
«Как я могла ему проиграть дуэль? Неужели он такой искусный маг? А ведь дуэль была: разгромленный класс и потрёпанный вид Поттера тому доказательство. И вроде всё логично: наверняка я побеждала мальчишку, на мне-то не было ни царапины, но вдруг тот вырвал у меня палочку… И я как-то проиграла второкурснику. Но ничего из этого не помню. Он как-то стёр мне часть воспоминаний? Что за чары Поттер применил? Обливиэйт? Что-то из арсенала чар, что он нашёл в Тайной комнате?»
«Непреложный обет… Может, есть шанс как-то снять его, обойти? Я даже не успела после всего случившегося изучить книги про этот магический ритуал. Возможно, есть какие-то тонкости в клятве, хоть что-то, за что можно уцепиться и разорвать эти цепи, которые приковали меня к Поттеру».
Взамен этого, после бессонной ночи и шумного поезда, её с нетерпением и предвкушением ждали дома родители. Они устроили праздничный и роскошный ужин в честь окончания обучения своей дочери в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, который продлился до позднего вечера. Она была единственным ребёнком в семье, поэтому ей всегда доставалось повышенное внимание: требовательное от отца и любящее от матери.
Её семья была не такой богатой, как, например, Малфои, но это не мешало им вести праздную жизнь. Её отец нигде не работал, владея несколькими тайными производствами каких-то незаконных зелий. Дочь в подробности своих дел он старался не посвящать. Также у её семьи был магазинчик в Косом Переулке, в котором продавали разнообразные снадобья, зелья и другие товары. А ещё неофициально был небольшой ларёк в Лютном Переулке, где уже шли на реализацию предметы более сомнительного происхождения, которые нельзя было открыто продавать в Косом Переулке. Джемме никогда не нравилась предпринимательская деятельность, вся эта торговля, поэтому гордость отца вызывала у неё усмешку, а его магазины она называла презрительно «ларьками». Куда больше девушка любила блеск золота. Однако, несмотря на это, всё же её отец обладал немалым влиянием в магическом сообществе и часто пропадал то в Министерстве Магии, то посещал важных людей, в отличие от домоседки матери.
Фарли во время праздничного ужина чересчур налегала на изысканное вино, стараясь расслабиться и забыть про случившееся с ней, так что после его завершения ей было не до разбирательств с клятвами. Она очень устала. Добравшись до кровати, девушка сразу же уснула.
«И теперь, вместо того, чтобы искать, как снять с себя этот проклятый обет или планировать маршрут своего будущего великолепного турне по миру, я вынуждена в первый день каникул… Даже не так! В первый день свободной и взрослой жизни тащиться по проклятому магловскому городку».
«Может, Поттер специально позвал меня сюда, чтобы так показать ущербность маглов? Какая глупость, это и так ясно было давным-давно».
А ведь Фарли ещё не успела сдать Жутко Академическую Блестящую Аттестацию, коротко называемую ЖАБА. Да, для неё результат экзаменов мало влияет на возможности будущего трудоустройства, но и откровенно проваливаться всё же не следовало. Ей чувство собственного достоинства не позволит плохо сдать тесты, опозорить честь чистокровной волшебницы… Она невидящим взглядом проводила очередного, дементор высуши его душу, магла.
«Мне ли думать про честь, находясь среди этого навоза?..»
«Но взамен экзаменов школу вроде как закрыли, а их всех отправили по домам. А как же ЖАБА? Наверное, профессора вообще забыли про это из-за того, что Поттер убил Уизли. По крайней мере, даже мне не сообщили, как теперь им быть с экзаменами?..»
Остальным-то школьникам, может, и без разницы, если школу откроют после осмотра мракоборцами, то их переведут дальше на следующий курс без зачётов, то пятикурсникам и особенно семикурсникам экзамены предстояли куда более важные и серьёзные. По результатам ЖАБА можно было хорошо трудоустроиться. Но теперь Фарли было уже плевать на эти чёртовы экзамены.
«Мне стоит как можно быстрее покинуть Британию и отправиться в путешествие по миру. Подальше от Поттера. А через два года, если всё же вернусь обратно в страну, то экзамены можно будет сдать заново. Я сумею договориться».
«Поттер…»
Она очень старательно пыталась не вспоминать, как совсем недавно лежала на холодном полу, обездвиженная, без палочки, полузадушенная змеёй. До этого девушка вообще не боялась этих существ, но ощущение мерзкой змеи, извивающейся под твоей мантией, ползающей по тебе… Стоило Фарли вспомнить об этом, так её начинало трясти от бешенства, и мысли о том, что она сделает с мальчиком, сами собой рождались в её голове, рассержено жужжа, словно озлобленный пчелиный рой. И девушка чувствовала неприятное покалывание от Непреложного обета. Магия словно напоминала о её клятве. Как же она надеялась, что чары обета не выйдут у Поттера! Но надежда умерла. Получив палочку, она только подумала о том, чтобы наказать мальчишку за всё, просто представила заклинания, которыми можно его мучить, как тут же ей так поплохело, что она еле на ногах устояла.
«Палочка… Как он вообще посмел использовать «Приори Инкантатем» на моей палочке?! Как у него на это совести хватило?! Даже мракоборцам такое не позволено! Мало ли какие я чары использовала? Это неэтично и совершенно недопустимо! Я же тогда пару часов как вышла из душа и, естественно, высушила себя магией, а потом ещё нанесла на тело косметические зелья с помощью палочки, чтобы сэкономить время. А «Приори Инкантатем» показывает не только заклинания, а ещё и область, куда их применяли. Какой ужас, они могли увидеть меня совсем без одежды, если бы просмотрели до конца все чары, которые я использовала в тот день!»
Когда ненормальный Поттер ограничился тем, что проверил лишь последнее заклинание, демонстрируя ей и полукровке, то Фарли испытала немалое облегчение, избежав ещё одно прилюдное унижение. Девушка такое точно бы не пережила. Если бы она ещё могла нормально соображать в тот момент, а не дрожать от ужаса при виде образа корчившегося от пыток мальчика, который туманным облаком сформировался из её палочки…
«Неужели я использовала «Круциатус»? Проклятый Мерлин… В голове не укладывается, как могло дойти до этого?»
Но ничего, сейчас она выяснит, что этот убийца ещё хочет узнать от неё, а потом свалит из Британии. Её ждёт просто замечательное путешествие по миру. Запланированное и такое желанное. Все проблемы Наследника и школы можно будет выбросить из головы. Более того, можно обдумать вариант вообще не возвращаться обратно. Да, за эти годы она обрастала связями, и деятельность на посту старосты обеспечила ей тёплое местечко на выбор в Министерстве Магии. Но сейчас ситуация изменилась. Ей вообще не улыбается бегать на побегушках у мальчишки. Ещё бы избавиться от проклятого дневника и палочки Уизли. Она думала над тем, стоит ли брать их с собой. С одной стороны, может, мальчишка сегодня заберёт их у неё. Это сняло бы груз с её шеи. Но с другой стороны, может и не забрать, а тащить такое с собой по магловскому миру ей не хотелось, как и лишний раз приближаться к проклятым предметам. Непонятный и явно опасный артефакт, да и палочка, что не уберегла свою хозяйку. Она бы уничтожила палочку, но предубеждения чересчур давили на неё. Как можно ломать палочку, вдруг магия отвернётся от неё после такого кощунства? Поэтому эти предметы она закопала в лесу, что был недалеко от её дома. В случае чего она может трансгрессировать и откопать их за пару минут, а затем вернуться к Поттеру. Отдаст ему дневник и палочку — пусть сам разбирается.
«Необходимо будет отвлечь его внимание на что-то другое. Постараться запудрить ему мозги, рассказав побольше всякого. Про ту же Дафну Гринграсс. Девчушка, походу, втюрилась в Поттера. Как же, герой Британии, Наследник Слизерина и не такой заносчивый, как Малфой. И последний теперь как-то отошёл на вторые роли. Неужели испугался зловещей славы Наследника?.. Ну да, Поттер — это выгодная партия для любой девушки, жаль только, что он полукровка. Похоже, дурёха Гринграсс поверила, что Поттер Наследник самого Салазара. Да и многие поверили, окружив того вниманием».
Раньше это вызывало у Фарли дикий хохот. Даже Лорен в письме спрашивала про это, зимой прислав сову аж из самого Китая. Этот глупый интерес немного раздражал Джемму, хоть и в ответном сообщении она честно поделилась своими мыслями, но больший упор сделала на то, чтобы узнать, как у её подруги дела и как проходит путешествие, собираясь составить ей компанию после сдачи ЖАБА. Зачем ей мальчишка Поттер?
«Чтобы быть Наследником Слизерина, надо как-то найти Тайную комнату. А как это Поттер сделает, если он всегда в центре внимания, у всех на виду? Как оказалось, дурёхой была я сама».
А вот и нужный дом. Тисовая улица, дом 4. Её взгляд прошёлся по домишке, который ничем не отличался от соседних.
«И в этом захолустье живёт Гарри Поттер? Неудивительно, что он вырос таким… монстром, убийцей в двенадцать лет. Раз уж его воспитывали эти дикари, не знающие ни чести, ни цивилизованности».
Но не успела она направиться к парадной двери дома, как её окликнули сзади.
— Фарли, привет.
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037