Юрий Николаевич Стоянов в молодости исполняет «Песенку о пехоте» Булата Шалвовича Окуджавы
Немного отвлекусь от фантастики во всех ее проявлениях. Наткнулся на на это исполнение совершенно случайно, ранее о нем вообще не слышал. Хочется сказать, что проникновенность выступления и замечательные стихи говорят публике порой гораздо больше, чем якобы патриотические потуги отдельных современных исполнителей.
А вообще, народ, главное, чтобы у нас было одно пацифистское глобальное явление на одном таком планетарном объекте, где мы с вами все и обитаем. Ну вы меня поняли, надеюсь.
Ответ на пост «Мелочь, а приятно»1
Помните анекдот про мужика у которого сын сломал веник и испортил притчу?
Давным-давно, сидели мы с братом и мамой, болтали о том-сём. Мне лет 20 было, брату 28.И они с матушкой вспомнили случай из его детства, когда ему может лет 8 было, как-то пожадничал он и съел кроме своего куска торта ещё и чужой. Мама решила его наказать, купила ему масляный торт и заставила весь его съесть. Ну сколько может съесть даже жадный ребёнок? Ну три куска, может четыре, остальное не зашло. Видимо долго за столом сидел в слезах и давился, раз навсегда урок запомнил.
"Да, говорит братуха, вот бы ты сейчас меня так наказала, мам". Мы посмеялись, но некоторое время спустя, в тот же день или на следующий, не помню, маман принесла домой огромный масляный торт! С фигурками, зефирками на нём, красивый как замок Нойшванштайн и сказала моему брату, что ж, ты снова наказан - за свою спесь на этот раз. Ешь!!!
Братуха, помня свой первый урок, предложил маме кусочек, мне. Мы отказались, хотелось посмотреть на эксперимент. Сели перед телевизором, налили чайку и стали смотреть на этот цирк. Что ж, за полчаса, под несколько кружек чая, братан взял и с удовольствием заточил весь этот торт в одно жало!
Морали не будет. Просто почему-то наказывали брата, а историю на всю жизнь запомнил я.
Агнешка Осецка и Булат Окуджава
Агнешка Осецка (1936-1997) была человеком очень важным для польской культуры, поэтессой, прозаиком, автором театральных и телепередач, кинорежиссером, журналистом, автором более двух тысяч песен.
Она активно работала во многих областях искусства. Наиболее известна как автор текстов песен, ставших хитами на сценах Ополе и Сопота. С годами они остались в памяти последующих поколений польских женщин и мужчин до такой степени, что мы стали говорить и даже думать текстами Осецкой.
Агнешка Осецка сознательно строила свою легенду. Она была великим рассказчиком анекдотов, которые нравились людям. Я думаю, они тоже почувствовали, что наконец-то появился поэт не монументальный, а обычный, как все мы, поэт, который просто рассказывает о себе и своей жизни.
Поэтесса был очарована творчеством Булата Окуджавы и ценила его за талант. Помогла даже ему записать ему в Польше альбом в 1968 году. Хотя их знакомство продолжалось преимущественно на расстоянии, они встретились, когда Окуджава приехал в Польшу.
Их знакомство также принесло плоды совместной работы. Агнешка Осецка и Булат Окуджава даже написали вместе песню «Ах, дамы, господа». Бард написал музыку для московской постановки пьесы Осецкой «Вкус черешни». Премьера спектакля состоялась в 1969 году. Специально для друга он также создал балладу «Прощание с Польшей».
Прощание с Польшей – Агнешке Осецкой
Pożegnanie z Polską - Agnieszce Osieckiej
Polacy, nas już dawno związała przeszłość jedna,
I śmiech, i łzy pożegnań, i wybaczenia czas:
Gdy nad Krakowem dzisiaj codzienny słychać hejnał -
Po szablę dłonią sięgam, z nadzieją patrząc nań.
- Ubrania ciut przetarte jak ulał na nas leżą,
I niczym Jarosławny*, sióstr naszych słychać płacz,
Gdy w krzyku harmonijek idziemy jak żołnierze,
Aby za wolność oddać swe siedemnaście lat.
Cóż znaczy słowo wolność? I jakie treści niesie?
Czy to, że kupisz bilet i pomkniesz w siną dal?
Czy może to, że nocą powłóczysz się po mieście?
Jest inna, wyższa wolność. Idziemy za nią w ślad.
Kto z nami się zabierze? Odwieczna to zagadka.
Kto będzie komendantem? A ordynansem kto?
I dokąd trzeba najpierw? I czyja to kasztanka
Ominie fale nieszczęść, bezpieczny znajdzie ląd?
Wybaczcie, proszę, drodzy, to wczesne pożegnanie,
Milczenia długie lata i późne echa słów...
Obietnic czas już minął i niech tak pozostanie,
Bo mogłyby, Agnieszko, uderzyć nam do głów.
Trafiony strzałą trębacz na wieży gra niezmiennie,
A nad Krakowem płynie hejnału czysty dźwięk.
Agnieszko, nam jak uczniom, ogłoszą zaraz przerwę,
I cudze radio twistem zagłuszy bicie serc.
Сам Булат Окуджава также был очень популярен в Польше. Его произведения охотно переводили и читали. После его смерти, 12 июня 1997 года в Париже, Яцек Качмарский исполнил песню «Прощание с Окуджавой», а Анджей Сикоровский написал песню «Жал за Булатем О».
https://rutube.ru/video/ed2035a7d3ea27ec20465afd5add81b4/
Мелочь, а приятно1
Вчера разговорились с женой, какие мы вкусняшки любили в детстве. Я вспомнил про шоколадно- вафельный торт с орехами. Мне он так нравился, что однажды в 4-ом классе я его схомячил в одиночку вместо обеда.
Жене надо было отъехать, возвращается и достает торт, про который я вспоминал. Конечно, это не тот самый торт из детства, но было очень приятно.
А закончить мой короткий пост хочется словами из песни Булата Окуджавы:
Давайте жить, во всём
Друг другу потакая
Тем более, что жизнь
Короткая такая...
Ответ на пост «Мария Захарова не смогла сдержать эмоций»1
Притча о Правде и Лжи
Булату Окуджаве
Нежная Правда в красивых одеждах ходила,
Принарядившись для сирых, блаженных, калек,
Грубая Ложь эту Правду к себе заманила:
Мол, оставайся-ка ты у меня на ночлег.
И легковерная Правда спокойно уснула,
Слюни пустила и разулыбалась во сне,
Хитрая Ложь на себя одеяло стянула,
В Правду впилась — и осталась довольна вполне.
И поднялась, и скроила ей рожу бульдожью:
Баба как баба, и что её ради радеть?!
Разницы нет никакой между Правдой и Ложью,
Если, конечно, и ту и другую раздеть.
Выплела ловко из кос золотистые ленты
И прихватила одежды, примерив на глаз;
Деньги взяла, и часы, и ещё документы,
Сплюнула, грязно ругнулась — и вон подалась.
Только к утру обнаружила Правда пропажу —
И подивилась, себя оглядев делово:
Кто-то уже, раздобыв где-то чёрную сажу,
Вымазал чистую Правду, а так — ничего.
Правда смеялась, когда в неё камни бросали:
«Ложь это всё, и на Лжи одеянье моё…»
Двое блаженных калек протокол составляли
И обзывали дурными словами её.
Тот протокол заключался обидной тирадой
(Кстати, навесили Правде чужие дела):
Дескать, какая-то мразь называется Правдой,
Ну, а сама пропилась, проспалась догола.
Полная Правда божилась, клялась и рыдала,
Долго скиталась, болела, нуждалась в деньгах,
Грязная Ложь чистокровную лошадь украла —
И ускакала на длинных и тонких ногах.
Некий чудак и поныне за Правду воюет,
Правда в речах его правды — на ломаный грош:
«Чистая Правда со временем восторжествует —
Если проделает то же, что явная Ложь!»
Часто, разлив по сто семьдесят граммов на брата,
Даже не знаешь, куда на ночлег попадёшь.
Могут раздеть — это чистая правда, ребята;
Глядь — а штаны твои носит коварная Ложь.
Глядь — на часы твои смотрит коварная Ложь.
Глядь — а конём твоим правит коварная Ложь.
Владимир Высоцкий
Под развесистой клюквой сегодня поет Булат Окуджава
МОЛИТВА
Пока Земля еще вертится,
пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
чего у него нет:
мудрому дай голову,
трусливому дай коня,
дай счастливому денег...
И не забудь про меня.
Пока Земля еще вертится —
Господи, твоя власть!—
дай рвущемуся к власти
навластвоваться всласть,
дай передышку щедрому,
хоть до исхода дня.
Каину дай раскаяние...
И не забудь про меня.
Я знаю: ты все умеешь,
я верую в мудрость твою,
как верит солдат убитый,
что он проживает в раю,
как верит каждое ухо
тихим речам твоим,
как веруем и мы сами,
не ведая, что творим!
Господи мой Боже,
зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится,
и это ей странно самой,
пока ей еще хватает
времени и огня,
дай же ты всем понемногу...
И не забудь про меня.
Булат Окуджава.
Избранное. Стихотворения.
"Московский Рабочий", 1989.
Это задание из серии «Под развесистой клюквой». Нужно найти фактическую ошибку в тексте песни
Upd. Решил @if.12
Нельзя, нельзя, но можно
Интересная ситуация сложилась с книгами иноагентов в библиотеках страны. Самые известные авторы-иноагенты это Акунин, Веллер, Быков, Улицкая, Кураев. Так вот, в библиотеках все эти авторы в запасниках, в открытом доступе нет. В том числе книги, где они предисловия написали, например Окуджава, Маринина. Но если попросить книгу этого, автора, то принесут и выдадут. Но предупредят, что это книга иноагента. И еще на каждую книгу плашка наклеена о том, что автор является иноагентом.
Вам не кажется, что это напоминает ситуацию с ютубом?

