Ответ на пост «Однажды он съест их последний раз»
Эх, а я любил шоколадный BomBibom
Эх, а я любил шоколадный BomBibom
Сейчас я айтишник, и по этой причине английский язык понимаю без перевода настолько хорошо, что простенькие школьные задачки "перевести фразу с английского на русский" вызывают у меня серьезные затупы. Но так было не всегда.
В детстве, когда я только учился читать печатные буквы, а даже мамин идеальный прописной почерк разобрать не мог, у нас на кухне под телевизором стоял старый DVD-проигрыватель. И в какой-то момент моему детскому мозгу показалось очень весёлым читать кнопочку "OPEN" (латиница) как "Орен" (кириллица). Я делал это так часто, что, видимо, это очень сильно вгрызлось мне в подкорку, прежде чем наскучить и забыться.
Сейчас, спустя двадцать лет, я внезапно вспомнил это слово, и неожиданно для себя оказался именно на той кухне в той самой квартире. Я даже ощутил все запахи того дома, хотя обоняние у меня не работает уже лет десять.
Никогда бы не подумал, что одно простенькое словечко на английском языке способно подарить столько эмоций, воспоминаний и ощущений за одну секунду.
Как-то в далеком 1994г. готовились к сессии в общаге. Сдавать предстояло страшнейшую теоретическую фонетику английского языка. (кто знает, тот поймет) На дворе ночь, а у нас в блоке по случаю оказалась студентка фармацевтической академии и она тоже усердно готовилась к своей сессии, как и все мы – лингвисты. Все жутко вымотаны и учим на автопилоте.
Тут кто-то из лингвистов на автомате спрашивает: - «что такое аккомодация?»
К слову, это «один из видов комбинаторных изменений звуков, состоящий в частичном приспособлении артикуляций смежных согласного и гласного» в фонетике.
Студентка фарм-академии поднимает голову и машинально произносит: - «изменение кривизны хрусталика!»
И она оказалась права…по своему)
Вид у нас при этом был такой:
В школьные годы ходила в центр изучения иностранных языков, учила английский. Проходили порядок прилагательных перед существительным - size, age, shape, color, origin, material, used for / be about и noun. Учительница никак не могла придумать, как нам помочь запомнить. Я предложила запомнить по первым буквам, получалось sascomun. Учительнице понравилась эта идея и она сказала нам запомнить "санэпидемстанция коммунистов".
У меня подобные сложности были при изучении английского. Никак не могла запомнить, что есть что в словах stuff & staff, пока также буквы не соотнесла. До сих пор выручает: персонАл - stAff, вещИ, штукИ - stUff.
Не знаю,в тему ли будет.В общем,однажды,на уроке английского мой одноклассник вместо слова “Japanese” [джапэниз],произнес - [жопэнис].Сказать,что весь класс вместе с учителем плакал - ничего не сказать)