В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.
I bared my soul to you – Я раскрыл тебе свою душу
commendable – похвальный
a sick and twisted story – неприятная и запутанная история
someplace else – где-нибудь еще
I also need to touch base with the transplant center – мне нужно связаться с центром трансплантологии
a sales pitch – коммерческое предложение
to keep a level head - сохранять хладнокровие
He laid a hand on my mother – Он бил мою мать
He just took off – он просто ушел
a good shot at recovery – хорошие шансы на выздоровление
we hump on every patient – мы делаем все до последнего (=надрываться, горбатиться) для каждого пациента
В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.
the ice you're on – thin - ты ходишь по тонкому льду
wide-eyed – наивный
I'm helming the TTTS case – Я работаю над случаем фето-фетального трансфузионного синдрома
a gurney - каталка
filthy floor – грязный пол
popping zits – выскакивающие прыщи
Don't sweat it – не парься
I'm a little fuzzy on that. – Я немного не понимаю.
to make out – целоваться
a loophole - лазейка
Can pull through this. - Я справлюсь
It's worth a shot. - Оно того стоит
You're hovering. – Ты стоишь над душой/действуешь на нервы
В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.
Начинаешь смотреть как семейную мелодраму, которая постепенно перерастает в триллер, жутко захватывающий и красочный!
Две девушки, две истории, две личности, сражающиеся друг с другом, с жизнью, со своим Я.
Мама, дьявольски обольстительная, ещё и колоритным техасским акцентом покорила меня с первых минут.
Каждую секундочку, пока она на экране, получаешь эстетическое наслаждение, кайфуешь, слушая ее яркую эмоциональную речь, замираешь в ожидании очередной подсказки из ее прошлого.
А саундтрек! Просто обалденный. Тексты песен отражают происходящие события, треков много, они разнообразны. Мелодичные , агрессивные, быстрые, заунывные, дерзкие, романтичные, сексуальные...
Давненько я не встречала такого эмоционального попадания с музыкой!
Накал эмоций от серии к серии становится все сильнее, так что 10 часов первого сезона пролетают незаметно... лишнего тут нет. Не слишком много, не слишком мало. Тайны открываются постепенно...
Очень рекомендую изучающим английский по причинам, перечисленным выше, а ещё из-за классного сленга, разнообразия акцентов, повторяющихся фраз, которые быстро запоминаются.
И из-за Джорджии, которая "знает, что она красива. И охраняет свою красоту так, словно кто-то может похитить ее..."😈
Вот несколько фразочек из сериала. Начнете смотреть, услышите и кайфанете от того, что "это я где-то уже встречал".
🔥That's gross - буквально "фу!" (Мерзость, гадость, отстой)
🔥That's so embarrassing - это так стремно!
🔥Take five - сделай перерыв, передохни минутку
🔥Totally weird - это очень странно!
🔥It's legit - стопудово!
🔥be grounded - быть наказаным
🔥be on the pill / birth control - принимать противозачаточные
🔥be in jail - в тюрьме
🔥a cleavage - декольте
🔥a sophomore - студент второго курса
🔥let your guard down - расслабиться, потерять бдительность
Ещё интересная поговорка, часть которой употребляется в значении "очень непросто что-то сделать":
🔥It takes a village (...to raise a child) - нужна целая деревня, чтобы вырастить ребёнка.
В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.
a hotshot – крутой спец
the Big Apple - Нью-Йорк (Город большого яблока)
lt's no big deal. – ничего страшного
She's into me – Она запала на меня
for starters – для начала
to trash-talk - обругать
that's enough out of you – хватит с тебя
the rumor mill runs around here – тут ходят слухи
a quirk of nature – причуда природы
family functions – семейные мероприятия
budding relationships –многообещающие отношения
glow-in-the-dark – светящийся в темноте
due in five weeks – срок через пять недель
Then who got his wife pregnant? – Тогда от кого беременна его жена?
And he feels terrible. And he agrees that he was unreasonable and out of line.
Перевод: Он чувствует себя просто ужасно и согласен, что вел себя неадекватно и неправильно.
Идиома: Out of line – behaving in a way that breaks the rules or is considered inappropriate. Может быть использована, когда нужно сказать, что кто-то перешел черту в своем поведении.
Примеры:
"your remarks were really out of line" - с твоими комментариями ты перешел черту
"he had never stepped out of line before" - он до этого никогда не переходил черту
Решаем тесты на английском каждый день или разбираем идиомы из сериалов у меня в канале English Toaster
В этой серии постов буду делиться интересными словами, фразами и коллокациями, которые встретились мне при просмотре англоязычных сериалов. В частности, сюда будут входить разговорные слова, которые сложно встретить в учебниках, а также фразовые глаголы, идиомы, устойчивые выражения.
pre-round – планерка
indefatigable - неутомимый
a kick-ass surgery – офигенная операция
she passed out in the shower – она потеряла сознание в душе
♢ So… Do you have my money? I was just kidding. I know, who you are. I saw you on the news. I know what your problem is. So, did you make any plans?
- Yeah... We wanted to go to the ocean. We've never been there.
- You've never been to the ocean? Then you better run. You're running out of time. In heaven... that's all they talk about. The ocean... and the sunset. How f***ing wonderful it is to watch that big ball of fire... melt to the ocean.
♢ Ну... Мои деньги у вас? Шучу. Я знаю, кто вы. Я видел вас в новостях. Я знаю, в чём ваша проблема. Так что, есть планы?
- Даа... Мы хотели пойти к океану. Мы никогда там не были.
- Вы никогда не были у океана? Вам лучше бежать. У вас кончается время. На небесах... это всё, о чём они говорят. Океан... и закат. Как, б**ть, прекрасно наблюдать, как этот большой огненный шар... тает в океане.