Какие грамматические темы в английском нужны для делового общения
Поболтать про погоду или выходные на английском обычно несложно, а вот когда дело доходит до писем клиентам, отчетов или обсуждения проектов — начинаются трудности. В деловой среде важно звучать не только грамотно, но и дипломатично, уверенно и уместно. Разбираемся, какая грамматика для этого нужна.
Пассивный залог
Представьте: нужно написать письмо о том, что кто-то накосячил с отчетом. Можно написать «Вася допустил ошибки в отчёте» и подставить Васю под удар. А можно: Mistakes have been found in the report (В отчете были обнаружены ошибки) — и все остаются людьми.
Пассивный залог в деловом общении работает как дипломатическая неприкосновенность: помогает сфокусироваться на фактах, а не на виноватых. Также он звучит официально и формально:
The contract was signed yesterday. Контракт был подписан вчера.
The deadline has been extended. Дедлайн был отложен.
Mistakes have been corrected. Ошибки были исправлены.
Это особенно важно в отчетах и официальных документах. Активный залог хорош для мотивационных речей, но в деловой переписке часто лучше быть дипломатичнее.
Модальные глаголы
В русском языке мы можем сказать «сделай отчет» или «не мог бы ты сделать отчет», и разница понятна. В английском эта разница также важна.
You must finish this today. Вы должны закончить это сегодня. — Звучит как приказ.
Could you finish this today? Не могли бы вы закончить это сегодня? — Как просьба.
You should probably review this. Вам стоит это просмотреть. — Как дружеский совет.
You might want to consider changing this approach. Возможно, стоит рассмотреть изменение этого подхода. — Как деликатное предложение.
В деловом контексте неправильно выбранный модальный глагол может испортить отношения быстрее плохого анекдота на корпоративе. Should для советов, must для обязательств, could и might для предложений — запомните эту тройку, и половина проблем с вежливостью исчезнет.
Фразовые глаголы
Да, фразовые глаголы раздражают всех изучающих английский. Но факт остается фактом: без них речь будет звучать как Google Переводчик образца 2010 года.
Carry out (выполнять), follow up (следить/напоминать), bring up (поднимать вопрос), put off (откладывать) — эти глаголы встречаются в каждом втором рабочем разговоре.
Парадокс в том, что в устной речи они делают вас своим, а в формальных письмах иногда лучше заменить их на «официальные» эквиваленты: conduct (проводить), monitor (проверять), mention (упоминать), postpone (откладывать).
Это как выбирать между джинсами и костюмом — все зависит от ситуации. Говорите с коллегой на созвоне? Фразовые глаголы подойдут. Пишете письмо гендиру? Лучше формальные варианты.
Условные предложения
Деловое общение — это постоянное планирование, прогнозирование и анализ вариантов. «Если клиент согласится, мы запустим проект на следующей неделе» — типичная фраза для любого офиса.
Zero Conditional (If + Present Simple, … Present Simple) используется для универсальных правил и закономерностей. If the system crashes, the team stops working. (Если система падает, команда перестает работать) — объективное правило, всегда верное.
First Conditional (If + Present Simple, … Future Simple) покрывает большинство рабочих ситуаций. If we increase the budget, we will finish sooner (Если мы увеличим бюджет, мы закончим раньше) — реальные планы и возможности.
Second Conditional (If + Past Simple, … would + Infinitive) нужен для обсуждения гипотетических ситуаций. If we had more resources, we could expand faster (Если бы у нас было больше ресурсов, мы могли бы расширяться быстрее) — мечты и альтернативные сценарии.
Third Conditional (If + Past Perfect, … would have + Past Participle) используется для анализа прошлого. If we had started earlier, we would have avoided delays (Если бы мы начали раньше, мы бы избежали задержек) — работа над ошибками и извлечение уроков.
Косвенная речь
Косвенная речь особенно важна в протоколах встреч и отчетах. Когда пересказываете слова клиента или коллеги, важно передать не только суть, но и время действия.
The client mentioned they were considering other options. Клиент упомянул, что они рассматривали другие варианты. — Звучит профессионально.
The client mentioned they consider other options. Клиент упомянул, что они рассматривают другие варианты. — Как будто вы не очень уверены в английском.
Тут поможет простое правило: если исходная фраза была в настоящем времени, в косвенной речи используйте прошедшее. Была в прошедшем — используйте Past Perfect. Звучит сложно, но на практике быстро входит в привычку.
Поработать над прямой и косвенной речью и потренироваться в пересказах можно с наставником — такой собеседник подберет текст под ваш уровень и сразу даст обратную связь.
Согласование времен
Согласование времен в английском строже, чем в русском. Если главное предложение в прошедшем времени, то и придаточное должно стоять в форме одного из прошедших времен. В деловом контексте лучше следить за согласованием — это показывает внимание к деталям.
Примеры согласования в сложных предложениях:
We thought that the project was going smoothly. Мы думали, что проект идет гладко.
I believed that they had already signed the contract. Я полагал, что они уже подписали контракт.
We knew that the deadline had been too optimistic. Мы знали, что дедлайн был слишком оптимистичным.
В условных предложениях:
If we had known that the budget was limited, we would have planned differently. Если бы мы знали, что бюджет ограничен, мы бы планировали по-другому.
Особые случаи согласования времен в предложениях:
We learned that London is the financial center of Europe. Мы узнали, что Лондон является финансовым центром Европы. — Общеизвестный факт.
He worked overtime more often last year than he does this year. Он чаще работал сверхурочно в прошлом году, чем в этом. — Сравнение.
We’ll make sure everyone knows the agenda before the meeting starts. Мы проследим, чтобы все знали повестку до начала встречи. — В подобных сложных предложениях в главной части используется будущее время, а в придаточной, после союзов before, after и некоторых других, — одно из настоящих времен.
Сложные предложения
Сложные предложения помогают выражать несколько мыслей одновременно и показывают логические связи между ними. Это особенно важно в презентациях и письмах, где нужно убедить аудиторию или объяснить сложную ситуацию.
The project had delays. But we finished on time. The team worked hard. У проекта были задержки. Но мы закончили вовремя. Команда хорошо работала. — Звучит слишком примитивно.
Although the project faced delays, we managed to meet the deadline because the team worked efficiently. Хотя у проекта были задержки, мы смогли уложиться в сроки, потому что команда работала эффективно. — Уже серьезнее.
Although (хотя), however (однако), despite (несмотря на), whereas (в то время как), in order to (для того чтобы) — эти связки превращают набор простых предложений в связный текст.
Как это все освоить
Читайте деловые тексты и обращайте внимание на структуру предложений. Корпоративные блоги, отчеты компаний — везде можно найти примеры хорошего делового английского.
Практикуйтесь. Даже если не переписываетесь на английском с коллегами, составляйте короткие деловые письма для себя. Используйте пассив, модальные глаголы, условные предложения.
Общайтесь с коллегами. Обсуждайте гипотетические ситуации, пересказывайте встречи в косвенной речи.
Для тех, кто хочет учиться системно и с поддержкой, есть онлайн-курс английского от Практикума. Выбирайте программу под свои цели! Вас ждут иностранные преподаватели, теория и разговорная практика — в том числе в бесплатных разговорных клубах. Научим думать и говорить сразу на английском.
При оплате полного курса английского в Практикуме до 15 сентября вы получите скидку 15% — а знания сможете применить на работе и в жизни.
Реклама ООО «Яндекс», ИНН: 7736207543